📄 zh_tw.po
字号:
#: src/cmp.c:161msgid "-i SKIP1:SKIP2 --ignore-initial=SKIP1:SKIP2"msgstr "-i SKIP1:SKIP2 --ignore-initial=SKIP1:SKIP2"#: src/cmp.c:162msgid """ Skip the first SKIP1 bytes of FILE1 and the first SKIP2 bytes of FILE2."msgstr " 略過 FILE1 的最初 SKIP1 個位元組和 FILE2 的最初 SKIP2 個位元組。"#: src/cmp.c:163msgid "-l --verbose Output byte numbers and values of all differing bytes."msgstr "-l --verbose 顯示兩者所有相異的位置和它們的位元組數值。"#: src/cmp.c:164msgid "-n LIMIT --bytes=LIMIT Compare at most LIMIT bytes."msgstr "-n LIMIT --bytes=LIMIT 最多比較 LIMIT 個位元組。"#: src/cmp.c:165msgid "-s --quiet --silent Output nothing; yield exit status only."msgstr "-s --quiet --silent 不輸出任何資訊;只產生回傳值。"#: src/cmp.c:166 src/diff.c:928 src/diff3.c:441 src/sdiff.c:205msgid "-v --version Output version info."msgstr "-v --version 顯示版本資訊。"#: src/cmp.c:167 src/diff.c:929 src/diff3.c:442 src/sdiff.c:206msgid "--help Output this help."msgstr "--help 顯示此求助說明。"#: src/cmp.c:176#, c-formatmsgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 [FILE2 [SKIP1 [SKIP2]]]\n"msgstr "用法:%s [選項]... 檔案1 [檔案2 [SKIP1 [SKIP2]]]\n"#: src/cmp.c:178msgid "Compare two files byte by byte."msgstr "比較兩個檔案的每一個位元組。"#: src/cmp.c:182msgid "SKIP1 and SKIP2 are the number of bytes to skip in each file."msgstr "SKIP1 和 SKIP2 是每個檔案會略過的位元組數目。"#: src/cmp.c:183msgid """SKIP values may be followed by the following multiplicative suffixes:\n""kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n""GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, and so on for T, P, E, Z, Y."msgstr """SKIP 值可以加上以下的單位:\n""kB=1000、K=1024、MB=1000000、M=1048576、GB=1000000000、G=1073741824,\n""還有 T、P、E、Z、Y 如此類推。"#: src/cmp.c:186msgid "If a FILE is `-' or missing, read standard input."msgstr "如果檔案是‘-’或沒有指定,則由標準輸入讀入資料。"#: src/cmp.c:187 src/diff.c:934 src/sdiff.c:224msgid "Exit status is 0 if inputs are the same, 1 if different, 2 if trouble."msgstr ""#: src/cmp.c:188 src/diff.c:936 src/diff3.c:462 src/sdiff.c:225msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>."msgstr "請向 <bug-gnu-utils@gnu.org> 回報錯誤。"#: src/cmp.c:232#, c-formatmsgid "invalid --bytes value `%s'"msgstr "無效的 --bytes 值‘%s’"#: src/cmp.c:247msgid "Torbjorn Granlund"msgstr ""#: src/cmp.c:261 src/diff.c:757 src/diff3.c:315 src/sdiff.c:564#, c-formatmsgid "missing operand after `%s'"msgstr "‘%s’後缺少了參數"#: src/cmp.c:273 src/diff.c:759 src/diff3.c:317 src/sdiff.c:566#, c-formatmsgid "extra operand `%s'"msgstr "多餘的參數‘%s’"#: src/cmp.c:481#, c-formatmsgid "%s %s differ: byte %s, line %s\n"msgstr "%s %s 不同:第 %s 位元組,第 %s 行\n"#: src/cmp.c:497#, c-formatmsgid "%s %s differ: byte %s, line %s is %3o %s %3o %s\n"msgstr "%s %s 不同:第 %s 行,第 %s 位元組為 %3o %s %3o %s\n"#: src/cmp.c:545#, c-formatmsgid "cmp: EOF on %s\n"msgstr "cmp:%s 已結束\n"#: src/diff.c:322#, c-formatmsgid "invalid context length `%s'"msgstr "無效的上下文行數‘%s’"#: src/diff.c:405msgid "pagination not supported on this host"msgstr "此系統不支援分頁"#: src/diff.c:420 src/diff3.c:297msgid "too many file label options"msgstr "太多有關檔案標籤的選項"#: src/diff.c:498#, c-formatmsgid "invalid width `%s'"msgstr "無效的寬度‘%s’"#: src/diff.c:502msgid "conflicting width options"msgstr "互相抵觸的寬度選項"#: src/diff.c:526#, c-formatmsgid "invalid horizon length `%s'"msgstr "無效的水平長度‘%s’"#: src/diff.c:573#, c-formatmsgid "invalid tabsize `%s'"msgstr "無效的定位字元寬度‘%s’"#: src/diff.c:577msgid "conflicting tabsize options"msgstr "互相抵觸的定位字元寬度選項"#: src/diff.c:647#, c-formatmsgid "`-%ld' option is obsolete; use `-%c %ld'"msgstr "‘-%ld’選項已過時;請使用‘-%c %ld’"#: src/diff.c:659#, c-formatmsgid "`-%ld' option is obsolete; omit it"msgstr "‘-%ld’選項已過時;會忽略此選項"#: src/diff.c:732msgid "--from-file and --to-file both specified"msgstr "同時指定了 --from-file 及 --to-file 選項"#: src/diff.c:855msgid "Compare files line by line."msgstr "比較兩個檔案的每一行。"#: src/diff.c:857msgid "-i --ignore-case Ignore case differences in file contents."msgstr "-i --ignore-case 不分辨檔案內容中的大小寫。"#: src/diff.c:858msgid "--ignore-file-name-case Ignore case when comparing file names."msgstr "--ignore-file-name-case 當比較檔案名稱時不分辨大小寫。"#: src/diff.c:859msgid "--no-ignore-file-name-case Consider case when comparing file names."msgstr "--no-ignore-file-name-case 當比較檔案名稱時會分辨大小寫。"#: src/diff.c:860 src/sdiff.c:186msgid "-E --ignore-tab-expansion Ignore changes due to tab expansion."msgstr "-E --ignore-tab-expansion 忽略因將 tab 轉換為空格而造成的差異。"#: src/diff.c:861 src/sdiff.c:187msgid "-b --ignore-space-change Ignore changes in the amount of white space."msgstr "-b --ignore-space-change 忽略因空白字元數目不同而造成的差異。"#: src/diff.c:862msgid "-w --ignore-all-space Ignore all white space."msgstr "-w --ignore-all-space 忽略所有空白字元。"#: src/diff.c:863 src/sdiff.c:189msgid "-B --ignore-blank-lines Ignore changes whose lines are all blank."msgstr "-B --ignore-blank-lines 忽略任何因空行而造成的差異。"#: src/diff.c:864 src/sdiff.c:190msgid """-I RE --ignore-matching-lines=RE Ignore changes whose lines all match RE."msgstr """-I RE --ignore-matching-lines=RE 忽略任何符合指定的<正規表示式>的地方。"#: src/diff.c:865 src/diff3.c:437 src/sdiff.c:191msgid "--strip-trailing-cr Strip trailing carriage return on input."msgstr "--strip-trailing-cr 去除輸入資料每行末端的 carriage return 字元。"#: src/diff.c:867msgid "--binary Read and write data in binary mode."msgstr "--binary 以二元碼檔模式讀寫資料。"#: src/diff.c:869 src/diff3.c:436 src/sdiff.c:192msgid "-a --text Treat all files as text."msgstr "-a --text 所有檔案都以文字檔方式處理。"#: src/diff.c:871msgid """-c -C NUM --context[=NUM] Output NUM (default 3) lines of copied ""context.\n""-u -U NUM --unified[=NUM] Output NUM (default 3) lines of unified ""context.\n"" --label LABEL Use LABEL instead of file name.\n"" -p --show-c-function Show which C function each change is in.\n"" -F RE --show-function-line=RE Show the most recent line matching RE."msgstr """-c -C 行數 --context[=行數] 顯示指定<行數>(預設 3 行)copied 格式的上下文\n""-u -U 行數 --unified[=行數] 顯示指定<行數>(預設 3 行)unified 格式的上下""文\n"" --label 標籤 使用<標籤>代替檔案名稱。\n"" -p --show-c-function 顯示和每個差異有關的 C 函式名稱。\n"" -F RE --show-function-line=RE 顯示最接近而符合<正規表示式>的一行。"#: src/diff.c:876msgid "-q --brief Output only whether files differ."msgstr "-q --brief 只顯示檔案是否不同。"#: src/diff.c:877msgid "-e --ed Output an ed script."msgstr "-e --ed 以 ed script 方式輸出。"#: src/diff.c:878msgid "--normal Output a normal diff."msgstr "--normal 以正常的 diff 方式輸出。"#: src/diff.c:879msgid "-n --rcs Output an RCS format diff."msgstr "-n --rcs 以 RCS diff 格式輸出。"#: src/diff.c:880msgid """-y --side-by-side Output in two columns.\n"" -W NUM --width=NUM Output at most NUM (default 130) print columns.\n"" --left-column Output only the left column of common lines.\n"" --suppress-common-lines Do not output common lines."msgstr """-y --side-by-side 以兩列並排的方式顯示。\n"" -W NUM --width=NUM 每行顯示最多 NUM (預設 130) 個字元。\n"" --left-column 當有兩行相同時只顯示左邊的一行。\n"" --suppress-common-lines 當有兩行相同時不會顯示。"#: src/diff.c:884msgid "-D NAME --ifdef=NAME Output merged file to show `#ifdef NAME' diffs."msgstr "-D NAME --ifdef=NAME 輸出的資料以‘#ifdef NAME’方式標明差異。"#: src/diff.c:885msgid """--GTYPE-group-format=GFMT Similar, but format GTYPE input groups with GFMT."msgstr """--GTYPE-group-format=GFMT 效果類似,但會以 GFMT 格式處理 GTYPE 輸入行組。"#: src/diff.c:886msgid "--line-format=LFMT Similar, but format all input lines with LFMT."msgstr "--line-format=LFMT 效果類似,但會以 LFMT 格式處理每一行資料。"#: src/diff.c:887msgid """--LTYPE-line-format=LFMT Similar, but format LTYPE input lines with LFMT."msgstr """--LTYPE-line-format=LFMT 效果類似,但會以 LFMT 格式處理 LTYPE 輸入行組。"#: src/diff.c:888msgid " LTYPE is `old', `new', or `unchanged'. GTYPE is LTYPE or `changed'."msgstr """ LTYPE 可以是‘old’、‘new’或‘unchanged’。GTYPE 可以是 LTYPE 的選擇\n"" 或是‘changed’。"#: src/diff.c:889msgid """ GFMT may contain:\n"" %< lines from FILE1\n"" %> lines from FILE2\n"" %= lines common to FILE1 and FILE2\n"" %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}LETTER printf-style spec for LETTER\n"" LETTERs are as follows for new group, lower case for old group:\n"" F first line number\n"" L last line number\n"" N number of lines = L-F+1\n"" E F-1\n"" M L+1"msgstr """ GFMT 可包括:\n"" %< 該組中每行屬於 FILE1 的差異\n"" %> 該組中每行屬於 FILE2 的差異\n"" %= 該組中同時在 FILE1 和 FILE2 出現的每一行\n"" %[-][寬度][.[精確度]]{doxX}字元 以 printf 格式表示該<字元>代表的資料\n"" 大寫<字元>表示屬於新的檔案,小寫表示屬於舊的檔案。<字元>的意義如下:\n"" F 行組中第一行的行號\n"" L 行組中最後一行的行號\n"" N 行數 ( =L-F+1 )\n"" E F-1\n"" M L+1"#: src/diff.c:900msgid """ LFMT may contain:\n"" %L contents of line\n"" %l contents of line, excluding any trailing newline\n"" %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}n printf-style spec for input line number"msgstr """ LFMT 可包括:\n"" %L 該行的內容\n"" %l 該行的內容,但不包括結束的 newline 字元\n"" %[-][寬度][.[精確度]]{doxX}n 以 printf 格式表示的輸入資料行號"#: src/diff.c:904msgid """ Either GFMT or LFMT may contain:\n"" %% %\n"" %c'C' the single character C\n"" %c'\\OOO' the character with octal code OOO"msgstr """ GFMT 或 LFMT 可包括:\n"" %% %\n"" %c'C' 字元 C\n"" %c'\\OOO' 八進位數字 OOO 所代表的字元"#: src/diff.c:909msgid "-l --paginate Pass the output through `pr' to paginate it."msgstr "-l --paginate 將輸出送至‘pr’指令來分頁。"#: src/diff.c:910 src/sdiff.c:198msgid "-t --expand-tabs Expand tabs to spaces in output."msgstr "-t --expand-tabs 將輸出中的 tab 換成空格。"#: src/diff.c:911 src/diff3.c:438msgid "-T --initial-tab Make tabs line up by prepending a tab."msgstr "-T --initial-tab 每行先加上 tab 字元,使 tab 字元可以對齊。"#: src/diff.c:912 src/sdiff.c:199msgid "--tabsize=NUM Tab stops are every NUM (default 8) print columns."msgstr "--tabsize=NUM 定位字元 (tab) 的寬度,預設為 8 個空格。"#: src/diff.c:914msgid "-r --recursive Recursively compare any subdirectories found."msgstr "-r --recursive 連同所有副目錄一起比較。"#: src/diff.c:915msgid "-N --new-file Treat absent files as empty."msgstr "-N --new-file 不存在的檔案以空白檔案方式處理。"#: src/diff.c:916msgid "--unidirectional-new-file Treat absent first files as empty."msgstr "--unidirectional-new-file 若第一個檔案不存在,以空白檔案處理。"#: src/diff.c:917msgid "-s --report-identical-files Report when two files are the same."msgstr "-s --report-identical-files 當兩個檔案一樣時仍然顯示結果。"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -