⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 nl.po

📁 制作2.6内核的CLFS时 使用的diffutils-2.8.7.tar.gz包
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 3 页
字号:
#: src/cmp.c:163msgid "-l  --verbose  Output byte numbers and values of all differing bytes."msgstr """-l  --verbose  Bytegetallen en waarden van bytes die verschillen weergeven."#: src/cmp.c:164msgid "-n LIMIT  --bytes=LIMIT  Compare at most LIMIT bytes."msgstr "-n GRENS  --bytes=GRENS  Maximaal GRENS bytes vergelijken."#: src/cmp.c:165msgid "-s  --quiet  --silent  Output nothing; yield exit status only."msgstr "-s  --quiet  --silent  Niets weergeven; levert alleen afsluitstatus."#: src/cmp.c:166 src/diff.c:928 src/diff3.c:441 src/sdiff.c:205msgid "-v  --version  Output version info."msgstr "-v  --version  Versie-informatie weergeven."#: src/cmp.c:167 src/diff.c:929 src/diff3.c:442 src/sdiff.c:206msgid "--help  Output this help."msgstr "--help  Deze hulp weergeven."#: src/cmp.c:176#, c-formatmsgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 [FILE2 [SKIP1 [SKIP2]]]\n"msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... BESTAND1 [BESTAND2 [OVERSLAAN1 [OVERSLAAN2]]]\n"#: src/cmp.c:178msgid "Compare two files byte by byte."msgstr "Twee bestanden byte-voor-byte vergelijken."#: src/cmp.c:182msgid "SKIP1 and SKIP2 are the number of bytes to skip in each file."msgstr """OVERSLAAN1 en OVERSLAAN2 zijn het aantal bytes dat in elk bestand moet ""worden overgeslagen."#: src/cmp.c:183msgid """SKIP values may be followed by the following multiplicative suffixes:\n""kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n""GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, and so on for T, P, E, Z, Y."msgstr """OVERSLAAN waarden mogen worden gevolgd door de volgende vermenigvuldigende ""achtervoegsels:\n""kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n""GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, enzovoort voor T, P, E, Z, Y."#: src/cmp.c:186msgid "If a FILE is `-' or missing, read standard input."msgstr """Als een BESTAND `-' is of ontbreekt, wordt er gelezen van standaard invoer."#: src/cmp.c:187 src/diff.c:934 src/sdiff.c:224msgid "Exit status is 0 if inputs are the same, 1 if different, 2 if trouble."msgstr ""#: src/cmp.c:188 src/diff.c:936 src/diff3.c:462 src/sdiff.c:225msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>."msgstr """Meld fouten in het programma bij <bug-gnu-utils@gnu.org>, en fouten in de ""vertaling bij <vertaling@nl.linux.org>."#: src/cmp.c:232#, c-formatmsgid "invalid --bytes value `%s'"msgstr "ongeldige --bytes waarde `%s'"#: src/cmp.c:247msgid "Torbjorn Granlund"msgstr ""#: src/cmp.c:261 src/diff.c:757 src/diff3.c:315 src/sdiff.c:564#, c-formatmsgid "missing operand after `%s'"msgstr "ontbrekende operand na `%s'"#: src/cmp.c:273 src/diff.c:759 src/diff3.c:317 src/sdiff.c:566#, c-formatmsgid "extra operand `%s'"msgstr "extra operand `%s'"#: src/cmp.c:481#, c-formatmsgid "%s %s differ: byte %s, line %s\n"msgstr "%s %s verschillen: byte %s, regel %s\n"#: src/cmp.c:497#, c-formatmsgid "%s %s differ: byte %s, line %s is %3o %s %3o %s\n"msgstr "%s %s verschillen: byte %s, regel %s is %3o %s %3o %s\n"#: src/cmp.c:545#, c-formatmsgid "cmp: EOF on %s\n"msgstr "cmp: einde-bestand op %s\n"#: src/diff.c:322#, c-formatmsgid "invalid context length `%s'"msgstr "ongeldige contextlengte `%s'"#: src/diff.c:405msgid "pagination not supported on this host"msgstr "in pagina's indelen wordt niet ondersteund op deze computer"#: src/diff.c:420 src/diff3.c:297msgid "too many file label options"msgstr "teveel bestandslabel opties"#: src/diff.c:498#, c-formatmsgid "invalid width `%s'"msgstr "ongeldige breedte `%s'"#: src/diff.c:502msgid "conflicting width options"msgstr "conflicterende breedte-opties"#: src/diff.c:526#, c-formatmsgid "invalid horizon length `%s'"msgstr "ongeldige horizonlengte `%s'"#: src/diff.c:573#, c-formatmsgid "invalid tabsize `%s'"msgstr "ongeldige tabgrootte `%s'"#: src/diff.c:577msgid "conflicting tabsize options"msgstr "conflicterende tabgrootte-opties"#: src/diff.c:647#, c-formatmsgid "`-%ld' option is obsolete; use `-%c %ld'"msgstr "`-%ld' optie is achterhaald; gebruik `-%c %ld'"#: src/diff.c:659#, c-formatmsgid "`-%ld' option is obsolete; omit it"msgstr "`-%ld' optie is achterhaald; laat hem weg"#: src/diff.c:732msgid "--from-file and --to-file both specified"msgstr "--from-file en --to-file allebei opgegeven"#: src/diff.c:855msgid "Compare files line by line."msgstr "Bestanden regel-voor-regel vergelijken."#: src/diff.c:857msgid "-i  --ignore-case  Ignore case differences in file contents."msgstr """-i  --ignore-case  Verschillen in hoofdletter/kleine letter negeren in ""bestandsinhoud."#: src/diff.c:858msgid "--ignore-file-name-case  Ignore case when comparing file names."msgstr """--ignore-file-name-case  Verschil in hoofdletter/kleine letter negeren bij ""het vergelijken van namen."#: src/diff.c:859msgid "--no-ignore-file-name-case  Consider case when comparing file names."msgstr """--no-ignore-file-name-case  Verschil maken in hoofdletter/kleine letter bij ""vergelijken bestandsnamen."#: src/diff.c:860 src/sdiff.c:186msgid "-E  --ignore-tab-expansion  Ignore changes due to tab expansion."msgstr """-E  --ignore-tab-expansion  Wijzigingen door omzetten van tab in spaties ""negeren."#: src/diff.c:861 src/sdiff.c:187msgid "-b  --ignore-space-change  Ignore changes in the amount of white space."msgstr """-b  --ignore-space-change  Wijzigingen in hoeveelheid witruimte negeren."#: src/diff.c:862msgid "-w  --ignore-all-space  Ignore all white space."msgstr "-w  --ignore-all-space  Alle witruimte negeren."#: src/diff.c:863 src/sdiff.c:189msgid "-B  --ignore-blank-lines  Ignore changes whose lines are all blank."msgstr """-B  --ignore-blank-lines  Wijzigingen waarvan regels leeg zijn negeren."#: src/diff.c:864 src/sdiff.c:190msgid """-I RE  --ignore-matching-lines=RE  Ignore changes whose lines all match RE."msgstr """-I RE  --ignore-matching-lines=RE  Wijzigingen waarvan regels geheel ""overeenkomen met RE negeren."#: src/diff.c:865 src/diff3.c:437 src/sdiff.c:191msgid "--strip-trailing-cr  Strip trailing carriage return on input."msgstr "--strip-trailing-cr  Enter-teken CR aan einde van invoer weggooien."#: src/diff.c:867msgid "--binary  Read and write data in binary mode."msgstr "--binary  Gegevens in binaire modus lezen en schrijven."#: src/diff.c:869 src/diff3.c:436 src/sdiff.c:192msgid "-a  --text  Treat all files as text."msgstr "-a  --text  Alle bestanden als tekst behandelen."#: src/diff.c:871msgid """-c  -C NUM  --context[=NUM]  Output NUM (default 3) lines of copied ""context.\n""-u  -U NUM  --unified[=NUM]  Output NUM (default 3) lines of unified ""context.\n""  --label LABEL  Use LABEL instead of file name.\n""  -p  --show-c-function  Show which C function each change is in.\n""  -F RE  --show-function-line=RE  Show the most recent line matching RE."msgstr """-c  -C AANTAL  --context[=AANTAL]  AANTAL (standaard 3) regels van ""gekopieerde tekst weergeven.\n""-u  -U AANTAL  --unified[=AANTAL]  AANTAL (standaard 3) regels van ""geünificeerde tekst weergeven.\n""  --label LABEL  Gebruik LABEL in plaats van bestandsnaam.\n""  -p  --show-c-function  Laat zien in welke C-functie elke wijziging is.\n""  -F RE  --show-function-line=RE  De recentste regel overeenkomend met RE ""weergeven."#: src/diff.c:876msgid "-q  --brief  Output only whether files differ."msgstr "-q  --brief  Alleen weergeven of bestanden verschillen."#: src/diff.c:877msgid "-e  --ed  Output an ed script."msgstr "-e  --ed  Een ed-script weergeven."#: src/diff.c:878msgid "--normal  Output a normal diff."msgstr "--normal  Een gewone diff weergeven."#: src/diff.c:879msgid "-n  --rcs  Output an RCS format diff."msgstr "-n  --rcs  Een RCS-formaat diff weergeven."#: src/diff.c:880msgid """-y  --side-by-side  Output in two columns.\n""  -W NUM  --width=NUM  Output at most NUM (default 130) print columns.\n""  --left-column  Output only the left column of common lines.\n""  --suppress-common-lines  Do not output common lines."msgstr """-y  --side-by-side  In twee kolommen weergeven.\n""  -W AANTAL  --width=AANTAL  Maximaal AANTAL (standaard 130) kolommen ""weergeven.\n""  --left-column  Alleen linker kolom van overeenkomende regels weergeven.\n""  --suppress-common-lines  Overeenkomende regels niet weergeven."#: src/diff.c:884msgid "-D NAME  --ifdef=NAME  Output merged file to show `#ifdef NAME' diffs."msgstr """-D NAAM  --ifdef=NAAM  Samengevoegde bestand weergeven om `#ifdef NAME' ""diffs te laten zien."#: src/diff.c:885msgid """--GTYPE-group-format=GFMT  Similar, but format GTYPE input groups with GFMT."msgstr """--GSOORT-group-format=GFORMAAT  Dit lijkt erop, alleen dan GTYPE ""invoergroepen opmaken met GFORMAAT."#: src/diff.c:886msgid "--line-format=LFMT  Similar, but format all input lines with LFMT."msgstr """--line-format=LFORMAAT  Dit lijkt erop, maar maak alle invoerregels op met ""LFORMAAT."#: src/diff.c:887msgid """--LTYPE-line-format=LFMT  Similar, but format LTYPE input lines with LFMT."msgstr """--LSOORT-line-format=LFORMAAT  Dit lijkt erop, maar dan LSOORT invoerregels ""opmaken met LFORMAAT."#: src/diff.c:888#, fuzzymsgid "  LTYPE is `old', `new', or `unchanged'.  GTYPE is LTYPE or `changed'."msgstr """  LSOORT is `old', `new', of `unchanged'.  GSOORT is LSOORT of `changed'."#: src/diff.c:889#, fuzzymsgid """  GFMT may contain:\n""    %<  lines from FILE1\n""    %>  lines from FILE2\n""    %=  lines common to FILE1 and FILE2\n""    %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}LETTER  printf-style spec for LETTER\n""      LETTERs are as follows for new group, lower case for old group:\n""        F  first line number\n""        L  last line number\n""        N  number of lines = L-F+1\n""        E  F-1\n""        M  L+1"msgstr """  GFORMAAT mag bevatten:\n""    %<  regels van BESTAND1\n""    %>  regels van BESTAND2\n""    %=  regels overeenkomend in BESTAND1 en BESTAND2\n""    %[-][BREEDTE][.[PREC]]{doxX}LETTER  printf-stijl specificatie voor ""LETTER\n""      LETTERs zijn als volgt voor nieuwe groep, kleine letter voor oude ""groep:\n""        F  eerst regelnummer\n""        L  laatste regelnummer\n""        N  aantal regels = L-F+1\n""        E  F-1\n""        M  L+1"#: src/diff.c:900#, fuzzymsgid """  LFMT may contain:\n""    %L  contents of line\n""    %l  contents of line, excluding any trailing newline\n""    %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}n  printf-style spec for input line number"msgstr """  LFORMAAT mag bevatten:\n""    %L  inhoud van regel\n""    %l  inhoud van regel, behalve evt. witregel aan einde\n""    %[-][BREEDTE][.[PREC]]{doxX}n  printf-stijl specificatie voor ""invoerregelnummer"#: src/diff.c:904msgid """  Either GFMT or LFMT may contain:\n""    %%  %\n""    %c'C'  the single character C\n""    %c'\\OOO'  the character with octal code OOO"msgstr """  GFORMAAT of LFORMAAT mogen bevatten:\n""    %%  %\n""    %c'C'  het enkele teken C\n""    %c'\\OOO'  het teken met octaalcode OOO"#: src/diff.c:909msgid "-l  --paginate  Pass the output through `pr' to paginate it."msgstr """-l  --paginate  De uitvoer door `pr' halen om deze in pagina's in te delen."#: src/diff.c:910 src/sdiff.c:198msgid "-t  --expand-tabs  Expand tabs to spaces in output."msgstr "-t  --expand-tabs  Tabs uitschrijven naar spaties in uitvoer."#: src/diff.c:911 src/diff3.c:438msgid "-T  --initial-tab  Make tabs line up by prepending a tab."msgstr """-T  --initial-tab  Tabs uit laten lijnen door een tab in te voegen aan begin."#: src/diff.c:912 src/sdiff.c:199msgid "--tabsize=NUM  Tab stops are every NUM (default 8) print columns."msgstr """--tabsize=AANTAL  Tab stops zijn elke AANTAL (standaard 8) weergavekolommen."#: src/diff.c:914msgid "-r  --recursive  Recursively compare any subdirectories found."msgstr "-r  --recursive  Recursief elke gevonden submappen vergelijken."#: src/diff.c:915

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -