⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 de.po

📁 Linux系统下著名的个人防火墙
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 4 页
字号:
# Firestarter German translation file.# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.# Benedikt Roth <Benedikt.Roth@gmx.net>, 2000.# Christian Meyer <chrisime@gnome.org>, 2000-2002.# Frank Arnold <frank@scirocco-5v-turbo.de>, 2004.# msgid ""msgstr """Project-Id-Version: firestarter HEAD\n""Report-Msgid-Bugs-To: \n""POT-Creation-Date: 2005-01-29 14:33+0200\n""PO-Revision-Date: 2005-01-28 18:57+0100\n""Last-Translator: Frank Arnold <frank@scirocco-5v-turbo.de>\n""Language-Team: German GNOME Translators <gnome-de@gnome.org>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"#: firestarter.desktop.in.h:1msgid "Desktop Firewall Tool"msgstr "Konfiguration und Überwachung der Firewall"#: firestarter.desktop.in.h:2 src/firestarter.c:297msgid "Firestarter"msgstr "Firestarter"#: firestarter.schemas.in.h:1msgid """Apply changes made to policy immediately, the alternative is for the user to ""confirm the changes in advance."msgstr """Änderungen an einer Richtlinie sofort anwenden. Die Alternative dazu ist die ""vorherige Bestätigung der Änderungen durch den Benutzer."#: firestarter.schemas.in.h:2msgid "Apply the ICMP settings, as configured in the wizard."msgstr "Anwenden der ICMP-Einstellungen wie im Assistent konfiguriert."#: firestarter.schemas.in.h:3msgid "Apply the settings of Type of Service, as configured in the wizard."msgstr """Anwenden der Einstellungen für Diensttyp-Filter wie im Assistent ""konfiguriert."#: firestarter.schemas.in.h:4 src/preferences.glade.h:29msgid "Block broadcasts from external network"msgstr "Broadcasts des externen Netzwerks blockieren"#: firestarter.schemas.in.h:5msgid "Block broadcasts from external network."msgstr "Broadcasts des externen Netzwerks blockieren."#: firestarter.schemas.in.h:6 src/preferences.glade.h:30msgid "Block broadcasts from internal network"msgstr "Broadcasts des internen Netzwerks blockieren"#: firestarter.schemas.in.h:7msgid "Block broadcasts from internal network."msgstr "Broadcasts des internen Netzwerks blockieren."#: firestarter.schemas.in.h:8msgid """Block potentially spoofed traffic claiming to come from IANA reserved ""address space on the external interface."msgstr """Potentiell gefälschten Verkehr der vorgibt , aus IANA-reserviertem ""Adressraum zu kommen, an der externen Schnittstelle blockieren."#: firestarter.schemas.in.h:9msgid "Block traffic from reserved address space on the public interface"msgstr "Verkehr·von·reserviertem·Adressraum·an·öffentlichen·Schnittstellen·blockieren"#: firestarter.schemas.in.h:10msgid "Deny packets"msgstr "Pakete abweisen"#: firestarter.schemas.in.h:11msgid "Drop denied packets without sending an error packet back."msgstr "Abgewiesene Pakete verwerfen, ohne ein Fehlerpaket zurück zu schicken."#: firestarter.schemas.in.h:12msgid "Enable DHCP server for connection sharing"msgstr "DHCP Server für Verbindungsteilung aktivieren"#: firestarter.schemas.in.h:13msgid "Enable NAT"msgstr "NAT aktivieren"#: firestarter.schemas.in.h:14msgid "Enable Network Address Translation, or Internet connection sharing."msgstr """Netzwerkadressübersetzung für eine gemeinsame Internet-Verbindung aktivieren"#: firestarter.schemas.in.h:15msgid "Enable the configuration of ICMP"msgstr "ICMP-Konfiguration zulassen"#: firestarter.schemas.in.h:16msgid "Enable the configuration of tos"msgstr "Konfiguration der Diensttypen zulassen"#: firestarter.schemas.in.h:17 src/preferences.glade.h:41msgid "Enable tray icon"msgstr "Symbol im Benachrichtungsfeld aktivieren"#: firestarter.schemas.in.h:18msgid "Filter out hits not targeted at the firewall"msgstr "Ausfiltern von Treffern, die nicht auf die Firewall gerichtet waren"#: firestarter.schemas.in.h:19msgid """Filter out hits that have an destination IP that does not match the firewall ""host."msgstr """Ausfiltern von Treffern, deren Ziel-IP nicht mit der des Firewall-Rechners ""übereinstimmt."#: firestarter.schemas.in.h:20msgid "Filter out redundant hits"msgstr "Identische Treffer ausfiltern"#: firestarter.schemas.in.h:21msgid "Filter out sequences of identical hits."msgstr "Sequenzen von identischen Treffern herausfiltern."#: firestarter.schemas.in.h:22msgid "Highest IP in the range to serve to DHCP clients"msgstr "Höchste IP-Adresse, die für DHCP Clients zur Verfügung gestellt wird."#: firestarter.schemas.in.h:23msgid "Is it the first time the user is running the program"msgstr "Wird das Programm zum ersten Mal durch den Benutzer gestartet?"#: firestarter.schemas.in.h:24msgid "Lowest IP in the range to serve to DHCP clients"msgstr """Niedrigste IP-Adresse, die für DHCP Clients zur Verfügung gestellt wird."#: firestarter.schemas.in.h:25msgid "Minimize to tray"msgstr "In das Benachrichtigungsfeld minimieren"#: firestarter.schemas.in.h:26msgid "Nameserver DHCP clients should use"msgstr "Nameserver für DHCP Clients"#: firestarter.schemas.in.h:27msgid "Policy auto apply"msgstr "Autom. Anwendung von Richtlinien"#: firestarter.schemas.in.h:28msgid """Restrict outbound traffic by default, only allowing whitelisted outgoing ""connections."msgstr """Ausgehenden Verkehr per Voreinstellung unterbinden. Nur speziell ""freigegebene Verbindungen nach außen erlauben."#: firestarter.schemas.in.h:29msgid "Restrictive outbound policy mode"msgstr "Restriktiver Richtlinienmodus für ausgehenden Verkehr"#: firestarter.schemas.in.h:30msgid """Run the system dhcpd server in conjunction with Firestarter Internet ""connection sharing."msgstr """DHCPD Server des Systems in Verbindung mit der Firestarter Internet-""Verbindungsteilung laufen lassen."#: firestarter.schemas.in.h:31msgid "Show the Firestarter icon in the notification area."msgstr "Anzeige des Firestarter-Symbols im Benachrichtigungsfeld."#: firestarter.schemas.in.h:32msgid "Show the Type of Service column in the Hit View."msgstr "Diensttyp-Spalte in der Ereignisliste anzeigen."#: firestarter.schemas.in.h:33msgid "Show the destination column in the Hit View"msgstr "Ziel-Spalte in der Ereignisliste anzeigen"#: firestarter.schemas.in.h:34msgid "Show the destination column in the Hit View."msgstr "Ziel-Spalte in der Ereignisliste anzeigen."#: firestarter.schemas.in.h:35msgid "Show the device the hit was received from in the Hit View."msgstr """Das Gerät, von dem ein Treffer empfangen wurde, in der Ereignisliste ""anzeigen."#: firestarter.schemas.in.h:36msgid "Show the device the hit was routed to in the Hit View."msgstr """Das Gerät, an das ein Treffer geroutet wurde, in der Ereignisliste anzeigen."#: firestarter.schemas.in.h:37msgid "Show the direction column in the Hit View"msgstr "Richtungsspalte in Trefferliste anzeigen"#: firestarter.schemas.in.h:38msgid "Show the direction column in the Hit View."msgstr "Richtungsspalte in der Trefferliste anzeigen."#: firestarter.schemas.in.h:39msgid "Show the in column in the Hit View"msgstr "Eingehend-Spalte in Ereignisliste anzeigen"#: firestarter.schemas.in.h:40msgid "Show the length column in the Hit View"msgstr "Längenspalte in Ereignisliste anzeigen"#: firestarter.schemas.in.h:41msgid "Show the out column in the Hit View"msgstr "Ausgehend-Spalte in Trefferliste anzeigen"#: firestarter.schemas.in.h:42msgid "Show the packet length column in the Hit View."msgstr "Paketlängen-Spalte in der Ereignisliste anzeigen."#: firestarter.schemas.in.h:43msgid "Show the port column in the Hit View"msgstr "Port-Spalte in Ereignisliste anzeigen"#: firestarter.schemas.in.h:44msgid "Show the port column in the Hit View."msgstr "Port-Spalte in der Ereignisliste anzeigen."#: firestarter.schemas.in.h:45msgid "Show the protocol column in the Hit View"msgstr "Protokoll-Spalte in Ereignisliste anzeigen"#: firestarter.schemas.in.h:46msgid "Show the protocol column in the Hit View."msgstr "Protokoll-Spalte in der Ereignisliste anzeigen."#: firestarter.schemas.in.h:47msgid "Show the service column in the Hit View"msgstr "Dienst-Spalte in Ereignisliste anzeigen"#: firestarter.schemas.in.h:48msgid "Show the service column in the Hit View."msgstr "Dienst-Spalte in der Ereignisliste anzeigen."#: firestarter.schemas.in.h:49msgid "Show the source column in the Hit View"msgstr "Quellen-Spalte in Ereignisliste anzeigen"#: firestarter.schemas.in.h:50msgid "Show the source column in the Hit View."msgstr "Quellen-Spalte in der Ereignisliste anzeigen."#: firestarter.schemas.in.h:51msgid "Show the time column in the Hit View"msgstr "Zeit-Spalte in Ereignisliste anzeigen"#: firestarter.schemas.in.h:52msgid "Show the time column in the Hit View."msgstr "Zeit-Spalte in der Ereignisliste anzeigen."#: firestarter.schemas.in.h:53msgid "Show the tos column in the Hit View"msgstr "Diensttyp-Spalte in Ereignisliste anzeigen"#: firestarter.schemas.in.h:54msgid "Specifies the higher limit of the IP space to use for DHCP leases."msgstr """Legt das obere Limit für den IP-Bereich fest, der für DHCP Leases benutzt ""werden kann."#: firestarter.schemas.in.h:55msgid "Specifies the lower limit of the IP space to use for DHCP leases."msgstr """Legt das untere Limit für den IP-Bereich fest, der für DHCP Leases benutzt ""werden kann."#: firestarter.schemas.in.h:56msgid "Start the firewall on a DHCP lease renewal"msgstr "Firewall starten, wenn eine DHCP-Lease erneuert wird."#: firestarter.schemas.in.h:57msgid "Start the firewall when the program loads"msgstr "Firewall beim Programmstart starten"#: firestarter.schemas.in.h:58msgid "Start the firewall when the program loads."msgstr "Die Firewall starten wenn das Programm geladen wird."#: firestarter.schemas.in.h:59msgid "Start the firewall when the system boots"msgstr "Firewall beim Systemstart aktivieren"#: firestarter.schemas.in.h:60msgid "Start the firewall when the system boots."msgstr "Die Firewall beim Systemstart aktivieren."#: firestarter.schemas.in.h:61msgid "Start the firewall when the system dials out"msgstr "Firewall starten, wenn das System nach draussen wählt."#: firestarter.schemas.in.h:62msgid "Start the firewall when the system establishes a PPP connection."msgstr "Firewall starten, wenn das System eine PPP Verbindung aufbaut."#: firestarter.schemas.in.h:63msgid "Start the firewall when the system receives a new DHCP lease."msgstr "Firewall starten, wenn das System eine neue DHCP-Lease erhält."#: firestarter.schemas.in.h:64msgid "The Internet connected network interface. For example, ppp0 or eth0."msgstr """Die mit dem Internet verbundene Netzwerkschnittstelle. Mögliche Werte sind z.""B. »ppp0« oder »eth0«."#: firestarter.schemas.in.h:65msgid "The LAN connected network interface. For example, eth0 or eth1."msgstr """Die mit dem lokalen Netzwerk verbundene Schnittstelle. Mögliche Werte sind z.""B. »eth0« oder »eth1«."#: firestarter.schemas.in.h:66msgid "The external interface"msgstr "Externe Schnittstelle"#: firestarter.schemas.in.h:67msgid "The first time Firestarter starts several special actions are taken."msgstr """Bei der ersten Ausführung von Firestarter müssen einige besondere ""Vorkehrungen getroffen werden."#: firestarter.schemas.in.h:68msgid "The internal interface"msgstr "Interne Schnittstelle"#: firestarter.schemas.in.h:69msgid "The location of the file the system logging daemon writes to."msgstr "Die Adresse der Datei, in die der Systemprotokoll-Daemon schreibt."#: firestarter.schemas.in.h:70msgid """The nameserver clients should use. You can specify multiple nameserver in a ""space separated list. A value of &lt;dynamic&gt; causes the nameservers to ""be determined at run time."msgstr """Der Nameserver, den Clients benutzen sollten. Es können mehrere Nameserver ""in einer durch Leerzeichen getrennten Liste festgelegt werden. Die Eingabe ""von &lt;dynamic&gt; bewirkt, dass die Nameserver zur Laufzeit ermittelt ""werden."#: firestarter.schemas.in.h:71msgid "The system log file"msgstr "Systemlog Datei"#: firestarter.schemas.in.h:72msgid "When closing the program window, instead of exiting, hide the window."msgstr """Beim Schließen des Anwendungsfensters das Fenster nur ausblenden, anstatt ""die Anwendung zu beenden."#: src/dhcp-server.c:124msgid "Failed to open DHCP server configuration file for writing: "msgstr """Konfigurationsdatei für den DHCP Server konnte nicht zum Schreiben geöffnet ""werden: "#: src/dhcp-server.c:131msgid "Failed to write to DHCP server configuration file: "msgstr """In die Konfigurationsdatei für den DHCP Server konnte nicht geschrieben ""werden: "#: src/firestarter.c:83 src/firestarter.c:85 src/firestarter.c:86msgid "Failed to stop the firewall"msgstr "Die Firewall konnte nicht gestoppt werden"#: src/firestarter.c:87msgid "There was an undetermined error when trying to stop the firewall."msgstr """Beim Versuch, die Firewall zu stoppen, ist ein nicht näher beschriebener ""Fehler aufgetreten."#: src/firestarter.c:126 src/firestarter.c:130#, c-formatmsgid "The device %s is not ready."msgstr "Das Gerät %s ist nicht bereit."#: src/firestarter.c:133msgid "Your kernel does not support iptables."msgstr "Der Kernel dieses Systems unterstützt keine »iptables«."#: src/firestarter.c:135msgid "An unknown error occurred."msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."#: src/firestarter.c:139msgid """Please check your network device settings and make sure your\n""Internet connection is active."msgstr """Bitte überprüfen die Einstellungen des Netzwerkgeräts\n""und stellen Sie sicher, dass die Internetverbindung aktiv ist."#: src/firestarter.c:143msgid "Failed to start the firewall\n"msgstr "Die Firewall konnte nicht gestartet werden\n"#: src/firestarter.c:147 src/firestarter.c:148msgid "Failed to start the firewall"msgstr "Die Firewall konnte nicht gestartet werden"#: src/firestarter.c:200 src/firestarter.c:202 src/firestarter.c:203msgid "Failed to lock the firewall"msgstr "Die Firewall konnte nicht gesperrt werden"#: src/firestarter.c:204msgid "There was an undetermined error when trying to lock the firewall."msgstr """Beim Versuch, die Firewall zu sperren, ist ein nicht näher beschriebener ""Fehler aufgetreten."#: src/firestarter.c:298msgid """ -s, --start            Start the firewall\n"" -p, --stop             Stop the firewall\n""     --lock             Lock the firewall, blocking all traffic\n""     --generate-scripts Generate firewall scripts from current ""configuration\n""     --start-hidden     Start Firestarter with the GUI not visible\n"" -v, --version          Prints Firestarter's version number\n"" -h, --help             You're looking at it\n"msgstr """ -s, --start            Die Firewall starten\n"" -p, --stop             Die Firewall stoppen\n""     --lock             Die Firewall sperren, den gesamten\n""                        Verkehr blockieren\n""     --generate-scripts Firewall-Skripte aus der aktuellen\n""                        Konfiguration erzeugen\n""     --start-hidden     Firestarter ausführen, ohne die\n"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -