⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 el.po

📁 Linux系统下著名的个人防火墙
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
#: src/preferences.glade.h:55 src/wizard.c:334#, fuzzymsgid "Lowest IP address to assign:"msgstr "Η διεύθυνση IP ορίζεται μέσω DHCP"#: src/preferences.glade.h:56msgid "MS Traceroute"msgstr "MS Traceroute"#: src/preferences.glade.h:57msgid "Minimize to tray on window close"msgstr ""#: src/preferences.glade.h:58 src/wizard.c:354msgid "Name server:"msgstr ""#: src/preferences.glade.h:62#, fuzzymsgid "Preferences"msgstr "/_Επεξεργασία/_Προτιμήσεις..."#: src/preferences.glade.h:63msgid "Redirection"msgstr "Αναδρομολόγηση"#: src/preferences.glade.h:64msgid "Reject with error packet"msgstr ""#: src/preferences.glade.h:65msgid "Reliability"msgstr "Αξιοπιστία"#: src/preferences.glade.h:66#, fuzzymsgid "Servers"msgstr "Υπηρεσίες"#: src/preferences.glade.h:67msgid "Skip entries where the destination is not the firewall"msgstr ""#: src/preferences.glade.h:68msgid "Skip redundant entries"msgstr ""#: src/preferences.glade.h:69#, fuzzymsgid "Source Quenching"msgstr "Source Quenches"#: src/preferences.glade.h:70#, fuzzymsgid "Start firewall on system boot"msgstr "Έναρξη του firewall κατά την κλήση"#: src/preferences.glade.h:71msgid "Start/restart firewall on DHCP lease renewal"msgstr ""#: src/preferences.glade.h:72#, fuzzymsgid "Start/restart firewall on dial-out"msgstr "Έναρξη του firewall κατά την κλήση"##: src/preferences.glade.h:73#, fuzzymsgid "Start/restart firewall on program startup"msgstr "Έναρξη του firewall κατά την εκκίνηση του προγράμματος"#: src/preferences.glade.h:74msgid "The X Window System"msgstr "Το σύστημα X Window"#: src/preferences.glade.h:75msgid "Throughput"msgstr "Συνολικός όγκος"#: src/preferences.glade.h:76msgid "Timestamping"msgstr "Timestamping"#: src/preferences.glade.h:78msgid "Traceroute"msgstr "Traceroute"#: src/preferences.glade.h:79#, fuzzymsgid """Type of Service filtering allows you to prioritize network traffic in order\n""for certain applications to recieve higher troughput rates or better\n""interactivity."msgstr """Το Φιλτράρισμα Τύπου Υπηρεσίας  σας επιτρέπει να επαναπροσδιορίζετε\n""τις προτεραιότητες των υπηρεσιών για να επιτρέπετε υψηλότερες αναλογίες για ""συχνά χρησιμοποιούμενες υπηρεσίες."#: src/preferences.glade.h:82msgid "Unreachable"msgstr "Απρόσιτο"#: src/preferences.glade.h:83#, fuzzymsgid "Workstations"msgstr "Προορισμός"#: src/preferences.glade.h:84msgid "_Accept"msgstr ""#: src/savelog.c:67#, c-formatmsgid """Error writing to file %s\n""\n""%s"msgstr ""#: src/savelog.c:92#, fuzzymsgid "Save Events To File"msgstr "Αποθήκευση λίστας επισκέψεων σε αρχείο"#: src/statusview.c:485 src/statusview.c:1034msgid "Active"msgstr "Ενεργό"#: src/statusview.c:487msgid "Disabled"msgstr ""#: src/statusview.c:489msgid "Locked"msgstr ""#: src/statusview.c:681msgid "Internet"msgstr ""#: src/statusview.c:684msgid "Local"msgstr ""#: src/statusview.c:939msgid "Program"msgstr ""#: src/statusview.c:940#, fuzzymsgid "Color"msgstr "Εκκαθάριση"#: src/statusview.c:980msgid "Total"msgstr ""#: src/statusview.c:986#, fuzzymsgid "Serious"msgstr "Υπηρεσίες"#: src/statusview.c:1046msgid "Network"msgstr ""#: src/statusview.c:1058#, fuzzymsgid "Device"msgstr "Υπηρεσία"#: src/statusview.c:1064msgid "Type"msgstr "Τύπος"#: src/statusview.c:1070msgid "Received"msgstr ""#: src/statusview.c:1076#, fuzzymsgid "Sent"msgstr "Διάρκεια"#: src/statusview.c:1082#, fuzzymsgid "Activity"msgstr "Ενεργό"#: src/statusview.c:1089msgid "Active connections"msgstr ""#: src/tray.c:144msgid "Firewall stopped"msgstr "Ο Firewall διακόπηκε"#: src/tray.c:147msgid "Firewall running"msgstr "Ο Firewall εκτελείται"#: src/tray.c:150#, fuzzymsgid "Firewall locked"msgstr "Ο Firewall διακόπηκε"#: src/tray.c:204#, fuzzymsgid "_Show Firestarter"msgstr "Firestaster"#: src/tray.c:214#, fuzzymsgid "_Exit"msgstr "Έξοδος"#: src/util.c:109msgid "Firestarter error"msgstr "Σφάλμα Firestaster"#: src/util.c:138msgid """Failed to open the system log\n""\n"msgstr """Αποτυχία ανοίγματος του αρχείου καταγραφής συστήματος\n""\n"#: src/util.c:140msgid "No event information will be available."msgstr ""#: src/util.c:236msgid "Failed to open /proc/net/dev for reading: "msgstr ""#: src/util.c:277#, fuzzymsgid "Ethernet device"msgstr "Εξωτερική συσκευή"#: src/util.c:279msgid "Ethernet"msgstr ""#: src/util.c:282msgid "Dialup device"msgstr ""#: src/util.c:284msgid "Dialup"msgstr ""#: src/util.c:287msgid "Wireless device"msgstr ""#: src/util.c:289msgid "Wireless"msgstr ""#: src/util.c:291msgid "IPv6 Tunnel"msgstr ""#: src/util.c:293msgid "VPN Tunnel"msgstr ""#: src/util.c:295msgid "Routed IP Tunnel"msgstr ""#: src/util.c:298msgid "Unknown device"msgstr ""#: src/wizard.c:106#, fuzzymsgid """Please select your Internet connected network device from the drop-down\n""list of available devices."msgstr """Επιλέξτε την συσκευή δικτύου που είναι συνδεδεμένη στο διαδίκτυο από την\n""λίστα των συσκευών που έχουν εντοπισθεί."#: src/wizard.c:137#, fuzzymsgid """Tip: If you use a modem the device name is likely ppp0. If you have a cable ""modem or a\n""DSL connection, choose eth0. Choose ppp0 if you know your cable or DSL ""operator uses\n""the PPPoE protocol."msgstr """Αν χρησιμοποιείτε μόντεμ το όνομα της συσκευής μάλλον θα είναι  ppp0. Αν ""έχετε ένα\n""καλωδιακό μόντεμ ή σύνδεση DSL επιλέξτε eth0. Επιλέξτε ppp0 αν η εταιρία ""DSL  ή cable χρησιμοποιεί\n""πρωτόκολλο PPP αντί για Ethernet."#: src/wizard.c:147msgid "Start the firewall on dial-out"msgstr "Έναρξη του firewall κατά την κλήση"#: src/wizard.c:149msgid """Check this option and the firewall will start when you dial your Internet ""Service Provider."msgstr """Επιλέξτε αυτή την επιλογή και ο firewall θα ξεκινάει όταν καλείτε τον ISP ""σας."#: src/wizard.c:155msgid "IP address is assigned via DHCP"msgstr "Η διεύθυνση IP ορίζεται μέσω DHCP"#: src/wizard.c:157msgid """Check this option if you need to connect to a DHCP server. Cable modem and ""DSL users should check this."msgstr """Επιλέξτε αυτό αν θέλετε να συνδέεστε με ένα εξυπηρετητή  DHCP. Χρήστες με ""καλωδιακό μόντεμ DSL και θα πρέπει να το επιλέξουν."#: src/wizard.c:237msgid """Firestarter can share your Internet connection with the computers on your ""local network\n""using a single public IP address and a method called Network Address ""Translation."msgstr ""##: src/wizard.c:263#, fuzzymsgid "Local area network device:"msgstr "Επιλέξτε την εσωτερική συσκευή  δικτύου:"#: src/wizard.c:283msgid "Enable DHCP for local network"msgstr ""#: src/wizard.c:287msgid "Explain the DHCP function..."msgstr ""#: src/wizard.c:293msgid "DHCP server details"msgstr ""#: src/wizard.c:317msgid "Create new DHCP configuration:"msgstr ""#: src/wizard.c:399msgid """This wizard will help you to set up a firewall for your\n""Linux machine. You will be asked some questions\n""about your network setup in order to customize the\n""firewall for your system.\n""\n"msgstr """Αυτός ο μάγος θα σας βοηθήσει να ρυθμίσετε έναν firewall\n""για το μηχάνημα σας  με Linux. θα σας γίνουν μερικές ερωτήσεις\n""για την εγκατάσταση του δικτύου σας έτσι ώστε να προσαρμοστεί ο\n""firewall για το σύστημα σας..\n""\n"#: src/wizard.c:404msgid """Tip: If you are uncertain of how to answer a question it is\n""best to use the default value supplied.\n""\n"msgstr """Συμβουλή: Αν δεν είστε σίγουροι για την απάντηση σε μια ερώτηση είναι ""καλύτερο\n""να χρησιμοποιήσετε την εξ ορισμού τιμή που παρέχεται.\n""\n"#: src/wizard.c:407msgid "Please press the forward button to continue.\n"msgstr "Παρακαλώ πατήστε το κουμπί μπροστά για να συνεχίσετε.\n"#: src/wizard.c:430#, fuzzymsgid "The wizard is now ready to start your firewall."msgstr "¨Όλα έτοιμα για την εκκίνηση του  firewall σας"#: src/wizard.c:431#, fuzzymsgid """Press the save button to continue, or the back button to review your choices."msgstr """Ο μάγος είναι τώρα έτοιμος να ξεκινήσει τον firewall σας.\n""\n""Πατήστε το κουμπί αποθήκευσης για να συνεχίσετε, η το κουμπί πίσω\n""για να αναθεωρήσετε τις επιλογές σας.\n""\n"#: src/wizard.c:437#, fuzzymsgid "Start firewall now"msgstr "Έναρξη Firewall"#: src/wizard.c:443msgid """Tip: If you are connecting to the firewall host remotely you might want to\n""defer starting the firewall until you have created additional policy."msgstr ""#: src/wizard.c:535msgid "The local area and the Internet connected devices can not be the same."msgstr ""#: src/wizard.c:552msgid "The supplied DHCP configuration is not valid."msgstr ""#: src/wizard.c:618msgid "Firewall Wizard"msgstr "Οδηγός firewall"#: src/wizard.c:643msgid "Welcome to Firestarter"msgstr "Καλώς Ορίσατε στο Firestarter"#: src/wizard.c:649msgid "Network device setup"msgstr "Ρύθμιση συσκευής δικτύου"#: src/wizard.c:655msgid "Internet connection sharing setup"msgstr "Καθορισμός κοινής χρήσης σύνδεσης Internet"#. Final page#: src/wizard.c:662msgid "Ready to start your firewall"msgstr "¨Όλα έτοιμα για την εκκίνηση του  firewall σας"#~ msgid ""#~ "Allow incoming DHCP packets, and start the firewall when an IP lease is "#~ "obtained."#~ msgstr ""#~ "Να επιτρέπονται εισερχόμενα πακέτα DHCP. και να εκκινείται ο firewall "#~ "when an IP lease is obtained."#~ msgid ""#~ "Always convert the entries in the Hit View from IP format to a valid "#~ "hostname. This options can slow down the client a lot, as it is not "#~ "threaded."#~ msgstr ""#~ "Να μετατρέπονται πάντα οι καταχωρήσεις στην Προβολή Επισκέψεων απο "#~ "εμφάνιση IP σε έγκυρο όνομα συστήματος. Αυές οι επιλογές υα επιβραδύνουν "#~ "αρκετά την εφαρμογή μιας και δεν είναι σε νηματική ακολουθία."#~ msgid ""#~ "Apply the settings of the well known services, as configured in the "#~ "wizard."#~ msgstr ""#~ "Εφαρμογή των ρυθμίσεων των πολύ γνωστών υπηρεσιών, όπως ρυθμίστηκαν από "#~ "τον μάγο."

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -