📄 vi.po
字号:
#: src/preferences.glade.h:72msgid "Start/restart firewall on dial-out"msgstr "Chạy/khởi động lại tường lửa khi quay số ra ngoài"#: src/preferences.glade.h:73msgid "Start/restart firewall on program startup"msgstr "Chạy/khởi động lại tường lửa khi khởi chạy chương trình"#: src/preferences.glade.h:74msgid "The X Window System"msgstr "Hệ thống cửa sổ X"#: src/preferences.glade.h:75msgid "Throughput"msgstr "Số lượng"#: src/preferences.glade.h:76msgid "Timestamping"msgstr "Ghi nhãn thời gian"#: src/preferences.glade.h:78msgid "Traceroute"msgstr "Traceroute"#: src/preferences.glade.h:79msgid """Type of Service filtering allows you to prioritize network traffic in order\n""for certain applications to recieve higher troughput rates or better\n""interactivity."msgstr """Việc lọc theo loại dịch vụ cho phép ưu tiên giao thông mạng để\n""các ứng dụng hiện thời nhận được thứ hạng số lượng cao hơn hoặc\n""tương tác tốt hơn."#: src/preferences.glade.h:82msgid "Unreachable"msgstr "Không thể đạt tới"#: src/preferences.glade.h:83msgid "Workstations"msgstr "Trạm làm việc"#: src/preferences.glade.h:84msgid "_Accept"msgstr "_Chấp nhận"#: src/savelog.c:67#, c-formatmsgid """Error writing to file %s\n""\n""%s"msgstr """Lỗi viết vào tệp tin %s\n""\n""%s"#: src/savelog.c:92msgid "Save Events To File"msgstr "Lưu danh sách các sự kiện vào tập tin"#: src/statusview.c:485 src/statusview.c:1034msgid "Active"msgstr "Hoạt động"#: src/statusview.c:487msgid "Disabled"msgstr "Tắt"#: src/statusview.c:489msgid "Locked"msgstr "Khóa"#: src/statusview.c:681msgid "Internet"msgstr "Internet"#: src/statusview.c:684msgid "Local"msgstr "Nội bộ"#: src/statusview.c:939msgid "Program"msgstr "Chương trình"#: src/statusview.c:940msgid "Color"msgstr "Màu sắc"#: src/statusview.c:980msgid "Total"msgstr "Tổng số"#: src/statusview.c:986msgid "Serious"msgstr "Nghiêm trọng"#: src/statusview.c:1046msgid "Network"msgstr "Mạng"#: src/statusview.c:1058msgid "Device"msgstr "Thiết bị"#: src/statusview.c:1064msgid "Type"msgstr "Loại"#: src/statusview.c:1070msgid "Received"msgstr "Nhận được"#: src/statusview.c:1076msgid "Sent"msgstr "Gửi đi"#: src/statusview.c:1082msgid "Activity"msgstr "Sự hoạt động"#: src/statusview.c:1089msgid "Active connections"msgstr "Các kết nối hoạt động"#: src/tray.c:144msgid "Firewall stopped"msgstr "Tường lửa đã dừng"#: src/tray.c:147msgid "Firewall running"msgstr "Tường lửa đang chạy"#: src/tray.c:150msgid "Firewall locked"msgstr "Tường lửa đã bị khóa"#: src/tray.c:204msgid "_Show Firestarter"msgstr "_Hiện Firestarter"#: src/tray.c:214msgid "_Exit"msgstr "_Thoát ra"#: src/util.c:109msgid "Firestarter error"msgstr "Firestarter lỗi"#: src/util.c:138msgid """Failed to open the system log\n""\n"msgstr """Không mở được bản ghi hệ thống\n""\n"#: src/util.c:140msgid "No event information will be available."msgstr "Sẽ không ghi các thông tin sự kiện."#: src/util.c:236msgid "Failed to open /proc/net/dev for reading: "msgstr "Lỗi mở /proc/net/dev để đọc: "#: src/util.c:277msgid "Ethernet device"msgstr "Thiết bị Ethernet"#: src/util.c:279msgid "Ethernet"msgstr "Ethernet"#: src/util.c:282msgid "Dialup device"msgstr "Thiết bị quay số"#: src/util.c:284msgid "Dialup"msgstr "Quay số"#: src/util.c:287msgid "Wireless device"msgstr "Thiết bị không dây"#: src/util.c:289msgid "Wireless"msgstr "Không dây"#: src/util.c:291msgid "IPv6 Tunnel"msgstr "Đường hầm IPv6"#: src/util.c:293msgid "VPN Tunnel"msgstr "Đường hầm VPN"#: src/util.c:295msgid "Routed IP Tunnel"msgstr ""#: src/util.c:298msgid "Unknown device"msgstr "Thiết bị không xác định"#: src/wizard.c:106msgid """Please select your Internet connected network device from the drop-down\n""list of available devices."msgstr """Hãy chọn thiết bị kết nối internet từ danh sách thả xuống các thiết bị\n""có giá trị."#: src/wizard.c:137msgid """Tip: If you use a modem the device name is likely ppp0. If you have a cable ""modem or a\n""DSL connection, choose eth0. Choose ppp0 if you know your cable or DSL ""operator uses\n""the PPPoE protocol."msgstr """Gợi ý: Nếu dùng modem, tên thiết bị có dạng ppp0. Nếu dùng modem cáp hoặc ""kết nối\n""DSL, chọn eth0. Chọn ppp0 nếu nhà cung cấp mạng cáp và DSL dùng giao thức\n""PPP qua Ethernet (PPPoE)."#: src/wizard.c:147msgid "Start the firewall on dial-out"msgstr "Chạy tường lửa khi quay số ra ngoài"#: src/wizard.c:149msgid """Check this option and the firewall will start when you dial your Internet ""Service Provider."msgstr """Chọn tùy chọn này và tường lửa sẽ chạy khi quay số đến nhà cung cấp dịch vụ ""Internet của bạn."#: src/wizard.c:155msgid "IP address is assigned via DHCP"msgstr "Địa chỉ IP được cấp phát qua DHCP"#: src/wizard.c:157msgid """Check this option if you need to connect to a DHCP server. Cable modem and ""DSL users should check this."msgstr """Dùng tùy chọn này khi cần kết nối tới máy chủ DHCP. Người dùng cable modem ""và DSL nên dùng tùy chọn này."#: src/wizard.c:237msgid """Firestarter can share your Internet connection with the computers on your ""local network\n""using a single public IP address and a method called Network Address ""Translation."msgstr """Firestarter có thể chia sẻ kết nối Internet với các máy trong mạng nội bộ\n""sử dụng một địa chỉ IP chung và phương pháp gọi là Network Address ""Translation (NAT)."#: src/wizard.c:263msgid "Local area network device:"msgstr "Thiết bị mạng nội bộ của bạn:"#: src/wizard.c:283msgid "Enable DHCP for local network"msgstr "Bật DHCP cho mạng nội bộ"#: src/wizard.c:287msgid "Explain the DHCP function..."msgstr "Giải thích chức năng DHCP..."#: src/wizard.c:293msgid "DHCP server details"msgstr "Chi tiết về máy chủ DHCP"#: src/wizard.c:317msgid "Create new DHCP configuration:"msgstr "Tạo một cấu hình DHCP mới:"#: src/wizard.c:399msgid """This wizard will help you to set up a firewall for your\n""Linux machine. You will be asked some questions\n""about your network setup in order to customize the\n""firewall for your system.\n""\n"msgstr """Đồ thuật này giúp thiết lập tường lửa cho máy tính\n""chạy Linux của bạn. Bạn sẽ được hỏi một số câu\n""hỏi về thiết lập mạng của bạn để tùy chỉnh tường\n""lửa cho hệ thống.\n""\n"#: src/wizard.c:404msgid """Tip: If you are uncertain of how to answer a question it is\n""best to use the default value supplied.\n""\n"msgstr """Gợi ý: Nếu không rõ cách trả lời câu hỏi thì tốt nhất là dùng\n""giá trị mặc định được cung cấp.\n""\n"#: src/wizard.c:407msgid "Please press the forward button to continue.\n"msgstr "Hãy nhấn nút chuyển tiếp để tiếp tục.\n"#: src/wizard.c:430#, fuzzymsgid "The wizard is now ready to start your firewall."msgstr "Sẵn sàng chạy tường lửa"#: src/wizard.c:431#, fuzzymsgid """Press the save button to continue, or the back button to review your choices."msgstr """Bây giờ đồ thuật đã sẵn sàng chạy tường lửa.\n""\n""Nhấn nút Lưu để tiếp tục, hoặc nút Trở lại (back)\n""để xem lại chọn lựa của bạn.\n""\n"#: src/wizard.c:437#, fuzzymsgid "Start firewall now"msgstr "Chạy tường lửa"#: src/wizard.c:443msgid """Tip: If you are connecting to the firewall host remotely you might want to\n""defer starting the firewall until you have created additional policy."msgstr ""#: src/wizard.c:535msgid "The local area and the Internet connected devices can not be the same."msgstr "Thiết bị cho kết nối mạng nội bộ và Internet không thể là một"#: src/wizard.c:552msgid "The supplied DHCP configuration is not valid."msgstr "Cấu hình DHCP cung cấp không hợp lệ."#: src/wizard.c:618msgid "Firewall Wizard"msgstr "Đồ Thuật Tường Lửa"#: src/wizard.c:643msgid "Welcome to Firestarter"msgstr "Chào Mừng tới Firestarter"#: src/wizard.c:649msgid "Network device setup"msgstr "Cài đặt thiết bị mạng"#: src/wizard.c:655msgid "Internet connection sharing setup"msgstr "Cài đặt chia sẻ kết nối Internet"#. Final page#: src/wizard.c:662msgid "Ready to start your firewall"msgstr "Sẵn sàng chạy tường lửa"#~ msgid ""#~ "Allow incoming DHCP packets, and start the firewall when an IP lease is "#~ "obtained."#~ msgstr ""#~ "Cho phép các gói DHCP đi vào và chạy tường lửa khi lấy được IP lease"#~ msgid ""#~ "Always convert the entries in the Hit View from IP format to a valid "#~ "hostname. This options can slow down the client a lot, as it is not "#~ "threaded."#~ msgstr ""#~ "Luôn chuyển đổi các mục nhập trong khung xem cú quét từ định dạng IP "#~ "thành tên chủ (hostname) hợp lệ. Tùy chọn này có thể làm chậm hẳn máy "#~ "khách, vì nó không được phân luồng (thread)."#~ msgid ""#~ "Apply the settings of the well known services, as configured in the "#~ "wizard."#~ msgstr ""#~ "Áp dụng các thiết lập các dịch vụ đã biết rõ, như đã cấu hình trong đồ "#~ "thuật."#~ msgid "Convert IPs to human readable form"#~ msgstr "Chuyển đổi các IP sang dạng đọc được"#~ msgid "Enable the configuration of services"#~ msgstr "Bật cấu hình của các dịch vụ"#~ msgid "External interface is modem"#~ msgstr "Giao tiếp ngoài là modem"#~ msgid "External interface uses DHCP"#~ msgstr "Giao tiếp ngoài sử dụng DHCP"#~ msgid "Filter out hits not meant for your machine"#~ msgstr "Lọc ra các cú quét vô nghĩa đối với máy của bạn"#~ msgid ""#~ "Start the firewall when the users dials out. Modifies /etc/ppp/ip-up."#~ "local."#~ msgstr ""#~ "Chạy tường lửa khi người dùng quay số ra ngoài. Biến đổi /etc/ppp/ip-up."#~ "local."#~ msgid "Stop the firewall when the program exists"#~ msgstr "Dừng tường lửa khi thoát khỏi chương trình"#~ msgid "Stop the firewall when the program exists."#~ msgstr "Dừng tường lửa khi thoát khỏi chương trình."#~ msgid "User has gone trough the wizard at least once"#~ msgstr "Người dùng đã trải qua đồ thuật ít nhất một lần"#~ msgid ""#~ "When closing the program window in tray mode the program is hid instead "#~ "of exited. Works together with the notification area applet."#~ msgstr ""#~ "Khi đóng cửa sổ chương trình trong chế độ nằm trên khay, chương trình sẽ "#~ "ẩn đi mà không bị thóa ra. Làm việc cùng với applet vùng thông báo."#~ msgid "Firewall stopped, network traffic is now flowing freely\n"#~ msgstr "Đã dừng chạy tường lửa, giao thông mạng ở trạng thái tự do\n"#~ msgid "Firewall started\n"#~ msgstr "Tường lửa đã chạy\n"#~ msgid "All traffic halted\n"#~ msgstr "Ngừng toàn bộ giao thông\n"#~ msgid ""#~ "Failed to enter halted firewall mode\n"#~ "\n"#~ msgstr ""#~ "Không vào được chế độ dừng tường lửa\n"#~ "\n"#~ msgid "All traffic halted"#~ msgstr "Toàn bộ giao thông đã ngừng"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -