📄 vi.po
字号:
#: src/policyview.c:1061msgid "There was an error when applying the outbound policy:"msgstr "Có lỗi không xác định khi áp dụng chính sách cho giao thông đi ra."#: src/policyview.c:1204msgid "Allow connections from host"msgstr "Cho phép các kết nối từ máy"#: src/policyview.c:1205 src/policyview.c:1212 src/policyview.c:1220#: src/policyview.c:1229 src/policyview.c:1238 src/policyview.c:1247#: src/policyview.c:1269 src/policyview.c:1274 src/policyview.c:1281#: src/policyview.c:1287 src/policyview.c:1292 src/policyview.c:1299#: src/policyview.c:1335 src/policyview.c:1343 src/policyview.c:1352#: src/policyview.c:1363 src/policyview.c:1371 src/policyview.c:1380msgid "Comment"msgstr "Chú thích"#: src/policyview.c:1209 src/policyview.c:1236 src/policyview.c:1296#: src/policyview.c:1378msgid "Allow service"msgstr "Cho phép dịch vụ"#: src/policyview.c:1211 src/policyview.c:1280 src/policyview.c:1298msgid "For"msgstr "Cho"#: src/policyview.c:1216msgid "Forward service"msgstr "Chuyển tiếp dịch vụ"#: src/policyview.c:1217msgid "Firewall Port"msgstr "Cổng tường lửa:"#: src/policyview.c:1218msgid "To"msgstr "Tới"#: src/policyview.c:1227 src/policyview.c:1235 src/policyview.c:1244msgid "Add new inbound rule"msgstr "Thêm quy tắc giao thông vào"#: src/policyview.c:1228 src/policyview.c:1370msgid "Allow connections from"msgstr "Cho phép các kết nối từ"#: src/policyview.c:1237 src/policyview.c:1351 src/policyview.c:1379msgid "When the source is"msgstr "Khi nguồn là"#: src/policyview.c:1245msgid "Forward service from firewall"msgstr "Chuyển tiếp dịch vụ từ tường lửa"#: src/policyview.c:1246msgid "To internal host"msgstr "Tới máy bên trong"#: src/policyview.c:1268msgid "Deny connections to host"msgstr "Cấm các kết nối tới máy"#: src/policyview.c:1273msgid "Deny connections from LAN host"msgstr "Cấp các kết nối từ máy trong LAN"#: src/policyview.c:1278 src/policyview.c:1350msgid "Deny service"msgstr "Cấm dịch vụ"#: src/policyview.c:1286msgid "Allow connections to host"msgstr "Cho phép các kết nối tới máy"#: src/policyview.c:1291msgid "Allow connections from LAN host"msgstr "Cho phép các kết nối từ máy trong LAN"#: src/policyview.c:1307msgid "_Outbound traffic"msgstr "_Giao thông đi ra"#: src/policyview.c:1314msgid "Permissive by default, blacklist traffic"msgstr "Cho phép theo mặc định, danh sách đen"#: src/policyview.c:1320msgid "Restrictive by default, whitelist traffic"msgstr "Ngăn chặn theo mặc định, danh sách trắng"#: src/policyview.c:1333 src/policyview.c:1341 src/policyview.c:1349#: src/policyview.c:1361 src/policyview.c:1369 src/policyview.c:1377msgid "Add new outbound rule"msgstr "Thêm quy tắc giao thông đi ra"#: src/policyview.c:1334msgid "Deny connections to"msgstr "Cấm các kết nối tới"#: src/policyview.c:1342msgid "Deny connections from"msgstr "Cấm các kết nối từ"#: src/policyview.c:1362msgid "Allow connections to"msgstr "Cho phép các kết nối tới"#: src/policyview.c:1441msgid "Inbound traffic policy"msgstr "Chính sách giao thông đi vào"#: src/policyview.c:1446msgid "Outbound traffic policy"msgstr "Chính sách giao thông đi ra"#: src/policyview.c:1454msgid "Editing"msgstr "Biên soạn"#: src/preferences.c:155msgid """A proper configuration for Firestarter was not found. If you are running ""Firestarter from the directory you built it in, run 'make install-data-""local' to install a configuration, or simply 'make install' to install the ""whole program.\n""\n""Firestarter will now close."msgstr """Không tìm thấy cấu hình thích hợp cho Firestarter. Nếu bạn đang chạy ""Firestarter từ thư mục mà bạn biên dịch nó, hãy chạy 'make install-data-""local' để cài đặt cấu hình, hoặc đơn giản là 'make install' để cài đặt cả ""chương trình.\n""\n""Bây giờ, Firestarter sẽ đóng lại."#: src/preferences.c:235 src/preferences.glade.h:53msgid "Interface"msgstr "Giao diện"#: src/preferences.c:253 src/preferences.glade.h:45 src/statusview.c:950msgid "Firewall"msgstr "Tường Lửa"#: src/preferences.c:258 src/preferences.glade.h:59msgid "Network Settings"msgstr "Thiết lập mạng"#: src/preferences.c:263msgid "ICMP Filtering"msgstr "Việc lọc ICMP"#: src/preferences.c:268msgid "ToS Filtering"msgstr "Việc lọc ToS"#: src/preferences.c:273msgid "Advanced Options"msgstr "Tùy chọn Nâng cao"#: src/preferences.c:505msgid "Hosts"msgstr "Máy"#: src/preferences.c:509msgid "Ports"msgstr "Cổng"#: src/preferences.c:672 src/wizard.c:534 src/wizard.c:551msgid "Please review your choices"msgstr "Xin hãy xem lại sự lựa chọn"#: src/preferences.c:673msgid "Invalid DHCP configuration"msgstr "Cấu hình DHCP không phù hợp"#: src/preferences.c:674msgid """Please review your DHCP settings, the configuration\n""you specified is not valid."msgstr """Xin hãy xem lại thiếp lập DHCP, cấu hình bạn chỉ ra\n""không phù hợp."#: src/preferences.c:909msgid "Missing file"msgstr "Lỗi thiếu tập tin"#: src/preferences.c:910msgid "Firestarter interface file not found"msgstr "Không tìm thấy tệp tin giao diện Firestarter"#: src/preferences.c:911msgid "The interface markup file preferences.glade could not be found."msgstr "Không tìm thấy tện tin đánh dấu giao diện preferences.glade"#: src/preferences.glade.h:1msgid " "msgstr " "#: src/preferences.glade.h:2msgid "*"msgstr "*"#: src/preferences.glade.h:3msgid "<b>Allow the following ICMP packet types</b>"msgstr "<b>Cho phép các loại gói ICMP sau</b>"#: src/preferences.glade.h:4msgid "<b>Blocked connections</b>"msgstr "<b>Các kết nối bị ngăn chặn</b>"#: src/preferences.glade.h:5msgid "<b>Broadcast traffic</b>"msgstr "<b>Giao thông broadcast"#: src/preferences.glade.h:6msgid "<b>DHCP server details</b>"msgstr "<b>Chi tiết về máy chủ DHCP</b>"#: src/preferences.glade.h:7msgid "<b>Do not log events for the following</b>"msgstr "<b>Không ghi sự kiện cho những cái sau</b>"#: src/preferences.glade.h:8msgid "<b>Do not log events from</b>"msgstr "<b>Không ghi sự kiện từ</b>"#: src/preferences.glade.h:9msgid "<b>Internet connected network device</b>"msgstr "<b>Thiết bị kết nối Internet</b>"#: src/preferences.glade.h:10msgid "<b>Local network connected device</b>"msgstr "<b>Thiết bị kết nối mạng nội bộ</b>"#: src/preferences.glade.h:11msgid "<b>Prefered packet rejection method</b>"msgstr "<b>Phương thức nhả các gói ưu tiên</b>"#: src/preferences.glade.h:12msgid "<b>Prioritize by maximizing the</b>"msgstr "<b>Dành ưu tiên tối đa</b>"#: src/preferences.glade.h:13msgid "<b>Prioritize services commonly used by</b>"msgstr "<b>Dành ưu tiên các dịch vụ dùng chung bởi</b>"#: src/preferences.glade.h:14msgid "<b>Rule editing</b>"msgstr "<b>Biên soạn quy tắc</b>"#: src/preferences.glade.h:15msgid "<b>Startup and persistence</b>"msgstr "<b>Khởi động và tiếp tục chạy</b>"#: src/preferences.glade.h:16msgid "<b>System tray icon</b>"msgstr "<b>Biểu tượng trên khay hệ thống</b>"#: src/preferences.glade.h:17msgid "<b>Traffic validation</b>"msgstr ""#: src/preferences.glade.h:18msgid "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Advanced Firewall Options</span>"msgstr """<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Tùy chọn tường lửa Nâng cao</span>"#: src/preferences.glade.h:19msgid "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Events List</span>"msgstr "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Danh sách sự kiện</span>"#: src/preferences.glade.h:20msgid "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Firewall</span>"msgstr "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Tường lửa</span>"#: src/preferences.glade.h:21msgid "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">ICMP Filtering</span>"msgstr "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Việc lọc ICMP</span>"#: src/preferences.glade.h:22msgid "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Network Settings</span>"msgstr "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Thiết lập mạng</span>"#: src/preferences.glade.h:23msgid "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Policy Editor</span>"msgstr """<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Trình soạn thảo chính sách</span>"#: src/preferences.glade.h:24msgid "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Type of Service Filtering</span>"msgstr "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Loại dịch vụ lọc</span>"#: src/preferences.glade.h:25msgid "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">User Interface</span>"msgstr "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Giao diện Người dùng</span>"#: src/preferences.glade.h:26msgid "Address Masking"msgstr "Mặt nạ địa chỉ"#: src/preferences.glade.h:27msgid "Advanced"msgstr "Nâng cao"#: src/preferences.glade.h:28msgid "Apply policy changes immediately"msgstr "Áp dụng thay đổi chính sách ngay lập tức"#: src/preferences.glade.h:31msgid "Block traffic from reserved addresses on public interfaces"msgstr ""#: src/preferences.glade.h:32msgid "Create new DHCP configuration"msgstr "Tạo một cấu hình DHCP mới"#: src/preferences.glade.h:33 src/wizard.c:117msgid "Detected device(s):"msgstr "Thiết bị dò tìm được:"#: src/preferences.glade.h:34msgid "Drop silently"msgstr "Xóa bỏ một cách yên lặng"#: src/preferences.glade.h:35msgid "Echo reply (pong)"msgstr "Hồi âm Echo (pong)"#: src/preferences.glade.h:36msgid "Echo request (ping)"msgstr "Yêu cầu Echo (ping)"#: src/preferences.glade.h:37msgid "Enable DHCP for the local network"msgstr "Bật DHCP cho mạng nội bộ"#: src/preferences.glade.h:38msgid "Enable ICMP filtering"msgstr "Bật việc lọc ICMP"#: src/preferences.glade.h:39 src/wizard.c:245msgid "Enable Internet connection sharing"msgstr "Bật chia sẻ kết nối Internet"#: src/preferences.glade.h:40msgid "Enable Type of Service filtering"msgstr "Bật việc lọc Kiểu Dịch vụ"#: src/preferences.glade.h:43msgid "Filter host"msgstr "Máy trình lọc"#: src/preferences.glade.h:44msgid "Filter port"msgstr "Cổng trình lọc"#: src/preferences.glade.h:46 src/wizard.c:344msgid "Highest IP address to assign:"msgstr "Địa chỉ IP cao nhất được cấp phát:"#: src/preferences.glade.h:47msgid "Host"msgstr "Máy"#: src/preferences.glade.h:48msgid "ICMP"msgstr "ICMP"#: src/preferences.glade.h:49msgid """ICMP filtering allows you to restrict control packet creation and\n""reception by the firewall, potentially preventing <i>Denial of Service</i>\n""attacks, but also disabling many common network tools."msgstr """Việc lọc ICMP cho phép ngăn chặn việc tạo và nhận các gói điều\n""khiển bởi tường lửa, ngăn chặn các cuộc tấn công <i>Denial of Service</i> ""(DoS)\n"", và đồng thời không cho dùng rất nhiều các công cụ mạng khác."#: src/preferences.glade.h:52msgid "Interactivity"msgstr "Sự tương tác"#: src/preferences.glade.h:54 src/wizard.c:313msgid "Keep existing DHCP configuration"msgstr "Giữ cấu hình DHCP đã có"#: src/preferences.glade.h:55 src/wizard.c:334msgid "Lowest IP address to assign:"msgstr "Địa chỉ IP thất nhất được cấp phát:"#: src/preferences.glade.h:56msgid "MS Traceroute"msgstr "Traceroute MS"#: src/preferences.glade.h:57msgid "Minimize to tray on window close"msgstr "Thu nhỏ vào khay khi đóng cửa sổ"#: src/preferences.glade.h:58 src/wizard.c:354msgid "Name server:"msgstr "Máy chủ tên:"#: src/preferences.glade.h:62msgid "Preferences"msgstr "Thiết lập"#: src/preferences.glade.h:63msgid "Redirection"msgstr "Việc đổi hướng"#: src/preferences.glade.h:64msgid "Reject with error packet"msgstr "Nhả ra với gói lỗi"#: src/preferences.glade.h:65msgid "Reliability"msgstr "Độ tin cậy"#: src/preferences.glade.h:66msgid "Servers"msgstr "Các máy chủ"#: src/preferences.glade.h:67msgid "Skip entries where the destination is not the firewall"msgstr "Nhảy qua các mục khi đích không phải là tường lửa"#: src/preferences.glade.h:68msgid "Skip redundant entries"msgstr "Nhảy qua các mục thừa"#: src/preferences.glade.h:69msgid "Source Quenching"msgstr "Sự dập tắt nguồn"#: src/preferences.glade.h:70msgid "Start firewall on system boot"msgstr "Chạy tường lửa khi khởi động hệ thống"#: src/preferences.glade.h:71msgid "Start/restart firewall on DHCP lease renewal"msgstr "Chạy/khởi động lại tường lửa khi làm mới DHCP"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -