⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 hu.po

📁 Linux系统下著名的个人防火墙
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 4 页
字号:
# Hungarian translation of firestarter.# Copyright (C) 2000, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.# This file is distributed under the same license as the firestarter package.# Balazs Nemeth <bnemeth@kfki-isys.hu>, 2000.# Lektor: Andras Timar <timar@gnome.hu>, 2000.# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2004, 2005.#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: firestarter\n""Report-Msgid-Bugs-To: \n""POT-Creation-Date: 2005-01-29 14:33+0200\n""PO-Revision-Date: 2005-01-29 09:20+0100\n""Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n""Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"#: firestarter.desktop.in.h:1msgid "Desktop Firewall Tool"msgstr "Linuxos tűzfalbeállító eszköz"#: firestarter.desktop.in.h:2 src/firestarter.c:297msgid "Firestarter"msgstr "Firestarter"#: firestarter.schemas.in.h:1msgid """Apply changes made to policy immediately, the alternative is for the user to ""confirm the changes in advance."msgstr """A szabályokban hozott változtatások azonnali alkalmazása, a felhasználó ""alternatívaként választhatja, hogy lépésenként erősíti meg a változtatásokat."#: firestarter.schemas.in.h:2msgid "Apply the ICMP settings, as configured in the wizard."msgstr "A varázslóban megadott ICMP beállítások alkalmazása."#: firestarter.schemas.in.h:3msgid "Apply the settings of Type of Service, as configured in the wizard."msgstr """A varázslóban megadott szolgáltatások típusa (ToS) beállítások alkalmazása."#: firestarter.schemas.in.h:4 src/preferences.glade.h:29msgid "Block broadcasts from external network"msgstr "Broadcast forgalom blokkolása külső hálózatból"#: firestarter.schemas.in.h:5msgid "Block broadcasts from external network."msgstr "Broadcast forgalom blokkolása külső hálózatból."#: firestarter.schemas.in.h:6 src/preferences.glade.h:30msgid "Block broadcasts from internal network"msgstr "Broadcast forgalom blokkolása belső hálózatból"#: firestarter.schemas.in.h:7msgid "Block broadcasts from internal network."msgstr "Broadcast forgalom blokkolása belső hálózatból."#: firestarter.schemas.in.h:8msgid """Block potentially spoofed traffic claiming to come from IANA reserved ""address space on the external interface."msgstr """Potenciálisan hamisított, az IANA fenntartott címtérből érkező forgalom ""blokkolása a külső csatolón."#: firestarter.schemas.in.h:9msgid "Block traffic from reserved address space on the public interface"msgstr """A fenntartott címtérből érkező forgalom blokkolása a nyilvános csatolón"#: firestarter.schemas.in.h:10msgid "Deny packets"msgstr "Csomagok tiltása"#: firestarter.schemas.in.h:11msgid "Drop denied packets without sending an error packet back."msgstr """Visszautasított csomagok eldobása hibajelző csomag visszaküldése nélkül."#: firestarter.schemas.in.h:12msgid "Enable DHCP server for connection sharing"msgstr "DHCP kiszolgáló bekapcsolása a kapcsolatmegosztáshoz"#: firestarter.schemas.in.h:13msgid "Enable NAT"msgstr "NAT engedélyezése"#: firestarter.schemas.in.h:14msgid "Enable Network Address Translation, or Internet connection sharing."msgstr """Hálózati címfordítás (=NAT) vagy internetkapcsolat-megosztás engedélyezése."#: firestarter.schemas.in.h:15msgid "Enable the configuration of ICMP"msgstr "ICMP konfigurációjának engedélyezése"#: firestarter.schemas.in.h:16msgid "Enable the configuration of tos"msgstr "ToS konfigurációjának engedélyezése"#: firestarter.schemas.in.h:17 src/preferences.glade.h:41msgid "Enable tray icon"msgstr "Tálcaikon bekapcsolása"#: firestarter.schemas.in.h:18msgid "Filter out hits not targeted at the firewall"msgstr "A nem a tűzfalra irányuló találatok kiszűrése"#: firestarter.schemas.in.h:19msgid """Filter out hits that have an destination IP that does not match the firewall ""host."msgstr """Azon találatok kiszűrése, melyek cél IP-je nem azonos a tűzfalgép IP-jével."#: firestarter.schemas.in.h:20msgid "Filter out redundant hits"msgstr "Többszörös találatok kiszűrése"#: firestarter.schemas.in.h:21msgid "Filter out sequences of identical hits."msgstr "Azonos találatokból álló sorozatok kiszűrése."#: firestarter.schemas.in.h:22msgid "Highest IP in the range to serve to DHCP clients"msgstr "A DHCP kliensek kiszolgálására használt IP tartomány legfelső eleme"#: firestarter.schemas.in.h:23msgid "Is it the first time the user is running the program"msgstr "A felhasználó először futtatja-e a programot?"#: firestarter.schemas.in.h:24msgid "Lowest IP in the range to serve to DHCP clients"msgstr "A DHCP kliensek kiszolgálására használt IP tartomány legalsó eleme"#: firestarter.schemas.in.h:25msgid "Minimize to tray"msgstr "Minimalizálás a tálcára"#: firestarter.schemas.in.h:26msgid "Nameserver DHCP clients should use"msgstr "A DHCP kliensek által használandó névkiszolgáló"#: firestarter.schemas.in.h:27msgid "Policy auto apply"msgstr "Szabályok automatikus alkalmazása"#: firestarter.schemas.in.h:28msgid """Restrict outbound traffic by default, only allowing whitelisted outgoing ""connections."msgstr """Kimenő forgalom korlátozása alapértelmezés szerint, csak fehérlistás kimenő ""forgalom engedélyezése."#: firestarter.schemas.in.h:29msgid "Restrictive outbound policy mode"msgstr "Korlátozó kimeneti szabályozás mód"#: firestarter.schemas.in.h:30msgid """Run the system dhcpd server in conjunction with Firestarter Internet ""connection sharing."msgstr """A rendszer dhcpd kiszolgálójának futtatása a Firestarter internet-kapcsolat ""megosztásával együtt."#: firestarter.schemas.in.h:31msgid "Show the Firestarter icon in the notification area."msgstr "A Firestarter ikon mutatása a figyelmeztető területen."#: firestarter.schemas.in.h:32msgid "Show the Type of Service column in the Hit View."msgstr """A szolgáltatás típusát tartalmazó oszlop mutatása a találatok nézetben."#: firestarter.schemas.in.h:33msgid "Show the destination column in the Hit View"msgstr "A \"Cél\" oszlop mutatása a találatok nézetben"#: firestarter.schemas.in.h:34msgid "Show the destination column in the Hit View."msgstr "A célt tartalmazó oszlop mutatása a találatok nézetben."#: firestarter.schemas.in.h:35msgid "Show the device the hit was received from in the Hit View."msgstr "Eszköz mutatása a találatok nézetben, amelytől a találat érkezett."#: firestarter.schemas.in.h:36msgid "Show the device the hit was routed to in the Hit View."msgstr """Azon eszköz megjelenítése a találati listában, melyen keresztül a találat ""érkezett."#: firestarter.schemas.in.h:37msgid "Show the direction column in the Hit View"msgstr "Az Irány oszlop mutatása a találatok nézetben"#: firestarter.schemas.in.h:38msgid "Show the direction column in the Hit View."msgstr "Az Irány oszlop mutatása a találatok nézetben."#: firestarter.schemas.in.h:39msgid "Show the in column in the Hit View"msgstr "A \"Be\" oszlop mutatása a találatok nézetben"#: firestarter.schemas.in.h:40msgid "Show the length column in the Hit View"msgstr "A \"Hossz\" oszlop mutatása a találatok nézetben"#: firestarter.schemas.in.h:41msgid "Show the out column in the Hit View"msgstr "\"Ki\" oszlop mutatása a találatok nézetben"#: firestarter.schemas.in.h:42msgid "Show the packet length column in the Hit View."msgstr "A csomag hosszát tartalmazó oszlop mutatása a találatok nézetben."#: firestarter.schemas.in.h:43msgid "Show the port column in the Hit View"msgstr "A Port oszlop mutatása a találatok nézetben"#: firestarter.schemas.in.h:44msgid "Show the port column in the Hit View."msgstr "A Port oszlop mutatása a találatok nézetben."#: firestarter.schemas.in.h:45msgid "Show the protocol column in the Hit View"msgstr "A \"Protokoll\" oszlop mutatása a találatok nézetben"#: firestarter.schemas.in.h:46msgid "Show the protocol column in the Hit View."msgstr "A protokollt tartalmazó oszlop mutatása a találatok nézetben."#: firestarter.schemas.in.h:47msgid "Show the service column in the Hit View"msgstr "A \"Szolgáltatás\" oszlop mutatása a találatok nézetben"#: firestarter.schemas.in.h:48msgid "Show the service column in the Hit View."msgstr "A szolgáltatást tartalmazó oszlop mutatása a találatok nézetben."#: firestarter.schemas.in.h:49msgid "Show the source column in the Hit View"msgstr "A \"Forrás\" oszlop mutatása a találatok nézetben"#: firestarter.schemas.in.h:50msgid "Show the source column in the Hit View."msgstr "A forrást tartalmazó oszlop mutatása a találatok nézetben."#: firestarter.schemas.in.h:51msgid "Show the time column in the Hit View"msgstr "Az \"Idő\" oszlop mutatása a találatok nézetben"#: firestarter.schemas.in.h:52msgid "Show the time column in the Hit View."msgstr "Az időt tartalmazó oszlop mutatása a találatok nézetben."#: firestarter.schemas.in.h:53msgid "Show the tos column in the Hit View"msgstr "A \"Szolgáltatások típusa\" oszlop mutatása a találatok nézetben"#: firestarter.schemas.in.h:54msgid "Specifies the higher limit of the IP space to use for DHCP leases."msgstr "Megadja a DHCP-vel kiosztható IP tartomány felső határát."#: firestarter.schemas.in.h:55msgid "Specifies the lower limit of the IP space to use for DHCP leases."msgstr "Megadja a DHCP-vel kiosztható IP tartomány alsó határát."#: firestarter.schemas.in.h:56msgid "Start the firewall on a DHCP lease renewal"msgstr "Tűzfal indítása a DHCP bérlés megújításakor"#: firestarter.schemas.in.h:57msgid "Start the firewall when the program loads"msgstr "A tűzfal a Firestarter indításakor induljon el"#: firestarter.schemas.in.h:58msgid "Start the firewall when the program loads."msgstr "Jelölje be ezt, és a tűzfal a Firestarter minden indításakor elindul."#: firestarter.schemas.in.h:59msgid "Start the firewall when the system boots"msgstr "A tűzfal a rendszer indításakor induljon el"#: firestarter.schemas.in.h:60msgid "Start the firewall when the system boots."msgstr "A tűzfal a rendszer indításakor induljon el."#: firestarter.schemas.in.h:61msgid "Start the firewall when the system dials out"msgstr "Tűzfal indítása betárcsázáskor"#: firestarter.schemas.in.h:62msgid "Start the firewall when the system establishes a PPP connection."msgstr "A tűzfal elindítása PPP kapcsolat kialakításakor."#: firestarter.schemas.in.h:63msgid "Start the firewall when the system receives a new DHCP lease."msgstr "A tűzfal indítása, ha a rendszer új DHCP bérlést fogad."#: firestarter.schemas.in.h:64msgid "The Internet connected network interface. For example, ppp0 or eth0."msgstr "Az internetre csatlakozó hálózati csatoló. Például ppp0 vagy eth0."#: firestarter.schemas.in.h:65msgid "The LAN connected network interface. For example, eth0 or eth1."msgstr "A LAN-ra csatlakozó hálózati csatoló. Például eth0 vagy eth1."#: firestarter.schemas.in.h:66msgid "The external interface"msgstr "A külső csatoló"#: firestarter.schemas.in.h:67msgid "The first time Firestarter starts several special actions are taken."msgstr """A Firestarter első indításakor számos különleges művelet hajtódik végre."#: firestarter.schemas.in.h:68msgid "The internal interface"msgstr "A belső csatoló"#: firestarter.schemas.in.h:69msgid "The location of the file the system logging daemon writes to."msgstr "Azon fájl helye, ahová a rendszernaplózó (syslog) démon ír."#: firestarter.schemas.in.h:70msgid """The nameserver clients should use. You can specify multiple nameserver in a ""space separated list. A value of &lt;dynamic&gt; causes the nameservers to ""be determined at run time."msgstr """A kliensek által használandó névkiszolgáló. Több kiszolgáló is megadható ""szóközökkel elválasztva. A &lt;dynamic&gt; érték a névkiszolgáló futásidejű ""meghatározását jelenti."#: firestarter.schemas.in.h:71msgid "The system log file"msgstr "A syslog naplófájl"#: firestarter.schemas.in.h:72msgid "When closing the program window, instead of exiting, hide the window."msgstr "A program ablakának bezárásakor kilépés helyett az ablak elrejtése."#: src/dhcp-server.c:124msgid "Failed to open DHCP server configuration file for writing: "msgstr "Nem sikerült megnyitni írásra a DHCP kiszolgáló beállítófájlját: "#: src/dhcp-server.c:131msgid "Failed to write to DHCP server configuration file: "msgstr "Nem sikerült írni a DHCP kiszolgáló beállítófájljába: "#: src/firestarter.c:83 src/firestarter.c:85 src/firestarter.c:86msgid "Failed to stop the firewall"msgstr "Tűzfal leállítása sikertelen"#: src/firestarter.c:87msgid "There was an undetermined error when trying to stop the firewall."msgstr "Meghatározatlan hiba lépett fel a tűzfal leállítása közben."#: src/firestarter.c:126 src/firestarter.c:130#, c-formatmsgid "The device %s is not ready."msgstr "A(z) %s eszköz nem áll készen."#: src/firestarter.c:133msgid "Your kernel does not support iptables."msgstr "Az Ön kernelje nem támogatja az iptables-t."#: src/firestarter.c:135msgid "An unknown error occurred."msgstr "Ismeretlen hiba lépett fel."#: src/firestarter.c:139msgid """Please check your network device settings and make sure your\n""Internet connection is active."msgstr """Kérem ellenőrizze a hálózati eszköz beállításait és \n""győződjön meg, hogy az internet-kapcsolata aktív."#: src/firestarter.c:143msgid "Failed to start the firewall\n"msgstr "Tűzfal indítása sikertelen\n"#: src/firestarter.c:147 src/firestarter.c:148msgid "Failed to start the firewall"msgstr "Tűzfal indítása sikertelen"#: src/firestarter.c:200 src/firestarter.c:202 src/firestarter.c:203msgid "Failed to lock the firewall"msgstr "Tűzfal zárolása sikertelen"#: src/firestarter.c:204msgid "There was an undetermined error when trying to lock the firewall."msgstr "Meghatározatlan hiba lépett fel a tűzfal zárolása közben."#: src/firestarter.c:298msgid """ -s, --start            Start the firewall\n"" -p, --stop             Stop the firewall\n""     --lock             Lock the firewall, blocking all traffic\n""     --generate-scripts Generate firewall scripts from current ""configuration\n""     --start-hidden     Start Firestarter with the GUI not visible\n"" -v, --version          Prints Firestarter's version number\n"" -h, --help             You're looking at it\n"msgstr """ -s, --start            Tűzfal elindítása\n"" -p, --stop             Tűzfal leállítása\n""     --lock             Tűzfal zárolása, minden kimenő és bejövő forgalom ""blokkolása\n""     --generate-scripts Tűzfalszkriptek generálása a jelenlegi ""konfigurációból\n""     --start-hidden     Firestarter indítása rejtett GUI-val \n"" -v, --version          Kiírja a Firestarter verziószámát \n"" -h, --help             Ezt látja most\n"#: src/firestarter.c:316 src/firestarter.c:318 src/firestarter.c:319msgid "Insufficient privileges"msgstr "Elégtelen jogosultságok"#: src/firestarter.c:320msgid "You must have root user privileges to use Firestarter."

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -