⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 ru.po

📁 Linux系统下著名的个人防火墙
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 4 页
字号:
msgid "Dialup device"msgstr ""#: src/util.c:284msgid "Dialup"msgstr ""#: src/util.c:287msgid "Wireless device"msgstr ""#: src/util.c:289msgid "Wireless"msgstr ""#: src/util.c:291msgid "IPv6 Tunnel"msgstr ""#: src/util.c:293msgid "VPN Tunnel"msgstr ""#: src/util.c:295msgid "Routed IP Tunnel"msgstr ""#: src/util.c:298msgid "Unknown device"msgstr ""#: src/wizard.c:106#, fuzzymsgid """Please select your Internet connected network device from the drop-down\n""list of available devices."msgstr """Выберите сетевое устройство подкючённое к Интернет из выпадающего списка\n""обнаруженных устройств."#: src/wizard.c:137msgid """Tip: If you use a modem the device name is likely ppp0. If you have a cable ""modem or a\n""DSL connection, choose eth0. Choose ppp0 if you know your cable or DSL ""operator uses\n""the PPPoE protocol."msgstr ""#: src/wizard.c:147msgid "Start the firewall on dial-out"msgstr "Включать межсетевой экран при дозвоне"#: src/wizard.c:149msgid """Check this option and the firewall will start when you dial your Internet ""Service Provider."msgstr """Отметьте этот параметр и программа будет запускаться когда вы дозваниваетесь ""до вашего провайдера Internet."#: src/wizard.c:155msgid "IP address is assigned via DHCP"msgstr "IP-адреса получаются по DHCP"#: src/wizard.c:157msgid """Check this option if you need to connect to a DHCP server. Cable modem and ""DSL users should check this."msgstr ""#: src/wizard.c:237msgid """Firestarter can share your Internet connection with the computers on your ""local network\n""using a single public IP address and a method called Network Address ""Translation."msgstr ""#: src/wizard.c:263#, fuzzymsgid "Local area network device:"msgstr "Выберите ваш внутренний сетевой интерфейс:"#: src/wizard.c:283msgid "Enable DHCP for local network"msgstr ""#: src/wizard.c:287msgid "Explain the DHCP function..."msgstr ""#: src/wizard.c:293msgid "DHCP server details"msgstr ""#: src/wizard.c:317msgid "Create new DHCP configuration:"msgstr ""#: src/wizard.c:399msgid """This wizard will help you to set up a firewall for your\n""Linux machine. You will be asked some questions\n""about your network setup in order to customize the\n""firewall for your system.\n""\n"msgstr ""#: src/wizard.c:404msgid """Tip: If you are uncertain of how to answer a question it is\n""best to use the default value supplied.\n""\n"msgstr ""#: src/wizard.c:407msgid "Please press the forward button to continue.\n"msgstr ""#: src/wizard.c:430msgid "The wizard is now ready to start your firewall."msgstr ""#: src/wizard.c:431#, fuzzymsgid """Press the save button to continue, or the back button to review your choices."msgstr """Помощник готов запустить ваш межсетевой экран.\n""\n""Нажмите \"Завершить\" для продолжения, или \"Назад\"\n""чтобы просмотреть что вы выбрали.\n""\n"#: src/wizard.c:437#, fuzzymsgid "Start firewall now"msgstr "Запустить межсетевой экран"#: src/wizard.c:443msgid """Tip: If you are connecting to the firewall host remotely you might want to\n""defer starting the firewall until you have created additional policy."msgstr ""#: src/wizard.c:535msgid "The local area and the Internet connected devices can not be the same."msgstr ""#: src/wizard.c:552msgid "The supplied DHCP configuration is not valid."msgstr ""#: src/wizard.c:618msgid "Firewall Wizard"msgstr "Помощник по межсетевому экрану"#: src/wizard.c:643msgid "Welcome to Firestarter"msgstr ""#: src/wizard.c:649msgid "Network device setup"msgstr "Настройка сетевого устройства"#: src/wizard.c:655msgid "Internet connection sharing setup"msgstr ""#. Final page#: src/wizard.c:662msgid "Ready to start your firewall"msgstr ""#~ msgid "Enable the configuration of services"#~ msgstr "Включить конфигурацию сервисов"#~ msgid "External interface is modem"#~ msgstr "Внешний интерфейс -- модем"#~ msgid "External interface uses DHCP"#~ msgstr "Внешний интерфейс использует DHCP"#~ msgid "Filter out hits not meant for your machine"#~ msgstr "Отфильтровывать попадания не значимые для вашего компьютера"#~ msgid "Stop the firewall when the program exists"#~ msgstr "Отключать межсетевой экран при выходе из программы"#~ msgid "Stop the firewall when the program exists."#~ msgstr "Отключать межсетевой экран при выходе из программы."#~ msgid "Firewall stopped, network traffic is now flowing freely\n"#~ msgstr ""#~ "Межсетевой экран отключен, сетевой трафик сейчас проходит свободно\n"#~ msgid "Firewall started\n"#~ msgstr "Межсетевой экран перезапущен\n"#~ msgid "All traffic halted\n"#~ msgstr "Весь трафик останавливается\n"#~ msgid "All traffic halted"#~ msgstr "Весь трафик останавливается"#~ msgid "Hits"#~ msgstr "Попадания"#~ msgid "Rules"#~ msgstr "Правила"#~ msgid "Save"#~ msgstr "Сохранить"#~ msgid "/_Firewall/Run _Wizard"#~ msgstr "/Межсетевой экран/Запустить помощника"#~ msgid "/_Firewall/---"#~ msgstr "/Межсетевой экран</---"#~ msgid "/_Firewall/_Start Firewall"#~ msgstr "/Межсетевой экран/Запустить межсетевой экран"#~ msgid "/_Firewall/Sto_p Firewall"#~ msgstr "/Межсетевой экран/Отключить межсетевой экран"#~ msgid "/_Firewall/_Halt Network Traffic"#~ msgstr "/Межсетевой экран/Остановить сетевой трафик"#~ msgid "/_Firewall/_Quit"#~ msgstr "/Межсетевой экран/Выйти"#~ msgid "/_Edit/_Copy"#~ msgstr "/Правка/Скопировать"#~ msgid "/_Edit/---"#~ msgstr "/Правка/---"#~ msgid "/_View"#~ msgstr "/Просмотр"#~ msgid "/_View/_Clear Hit List"#~ msgstr "/Просмотр/Очистить список попаданий"#~ msgid "/_View/_Re_load Hit List"#~ msgstr "/Просмотр/Перезагрузить список попаданий"#~ msgid "/_View/---"#~ msgstr "/Просмотр/---"#~ msgid "/_View/Hit columns"#~ msgstr "/Просмотр/Столбцы попаданий"#~ msgid "/_View/Hit columns/Time"#~ msgstr "/Просмотр/Столбцы попаданий/Время"#~ msgid "/_View/Hit columns/In"#~ msgstr "/Просмотр/Столбцы попаданий/Вход."#~ msgid "/_View/Hit columns/Out"#~ msgstr "/Просмотр/Столбцы попаданий/Исх."#~ msgid "/_View/Hit columns/Port"#~ msgstr "/Просмотр/Столбцы попаданий/Порт"#~ msgid "/_View/Hit columns/Source"#~ msgstr "/Просмотр/Столбцы попаданий/Источник"#~ msgid "/_View/Hit columns/Destination"#~ msgstr "/Просмотр/Столбцы попаданий/Назначение"#~ msgid "/_View/Hit columns/Length"#~ msgstr "/Просмотр/Столбцы попаданий/Длина"#~ msgid "/_View/Hit columns/ToS"#~ msgstr "</Просмотр/Столбцы попаданий/ToS"#~ msgid "/_View/Hit columns/Protocol"#~ msgstr "/Просмотр/Столбцы попаданий/Протокол"#~ msgid "/_View/Hit columns/Service"#~ msgstr "/Просмотр/Столбцы попаданий/Сервис"#~ msgid "/_Hits"#~ msgstr "/Попадания"#~ msgid "/_Hits/_Open Port"#~ msgstr "/Попадания/Открыть порт"#~ msgid "/_Hits/Open Port for This _Host Only"#~ msgstr "/Попадания/Открыть порт только для этого хоста"#~ msgid "/_Hits/_Lookup Hostname"#~ msgstr "/Попадания/Поиск имени хоста"#~ msgid "/_Hits/---"#~ msgstr "/Попадания/---"#~ msgid "/_Hits/Save Hit List to _File"#~ msgstr "/Попадания/Сохранить список попаданий в файле"#~ msgid "/_Rules/_New Rule"#~ msgstr "/Правила/Создать правило"#~ msgid "/_Rules/_Remove Rule"#~ msgstr "/Правила/Удалить правило"#~ msgid "/_Rules/_Edit Rule"#~ msgstr "/Правила/Изменить правило"#~ msgid "/_Help/---"#~ msgstr "/Справка/---"#~ msgid "/_Help/_About..."#~ msgstr "/Справка/О программе..."#~ msgid "/_Open Port"#~ msgstr "/Открыть порт"#~ msgid "/Open Port for This _Host Only"#~ msgstr "/Открыть порт только для этого хоста"#~ msgid "/New rule"#~ msgstr "/Создать правило"#~ msgid "/Edit rule"#~ msgstr "/Изменить правило"#~ msgid "Wizard"#~ msgstr "Помощник"#~ msgid "Stop"#~ msgstr "Отключить"#~ msgid "Check this and the firewall will be started when the program loads."#~ msgstr ""#~ "Отметьте это и межсетевой экран будет запускаться каждый раз при запуске "#~ "программы."#~ msgid "Stop firewall on program exit"#~ msgstr "Отключать межсетевой экран при выходе из программы"#~ msgid ""#~ "Check this and the firewall will be stopped when you exit the program."#~ msgstr ""#~ "Отметьте это и межсетевой экран будет отключен при выходе из Firestarter."#~ msgid ""#~ "Check this and the Hits view will not show identical hits that follow "#~ "each other."#~ msgstr ""#~ "Отметьте это и межсетевой экран будет фильтровать одинаковые строки в "#~ "журнале попаданий."#~ msgid "Deny"#~ msgstr "Отказ"#~ msgid "Reject"#~ msgstr "Выброс"#~ msgid "General"#~ msgstr "Общие"#~ msgid "Type of Service"#~ msgstr "Тип сервиса (ToS)"#~ msgid "Trusted Hosts"#~ msgstr "Доверенные хосты"#~ msgid "Open Ports"#~ msgstr "Открытые порты"#~ msgid "Blocked Ports"#~ msgstr "Заблокированные порты"#~ msgid "Rule"#~ msgstr "Правило"#~ msgid "Port:"#~ msgstr "Порт:"#~ msgid "Open Port"#~ msgstr "Открыть порт"#~ msgid "Block Port"#~ msgstr "Закрыть порт"#~ msgid "Select file to save log to"#~ msgstr "Выберите файл для сохранения журнала"#~ msgid ""#~ "Select your network device from the dropdown list. Go with the default if "#~ "unsure."#~ msgstr ""#~ "Выберите ваше сетевое устройство из выпадающего списка. Оставьте то что "#~ "было если не уверены."#~ msgid "Disable Network Address Translation"#~ msgstr "Отключить трансляцию адресов"#~ msgid "Enable Network Address Translation"#~ msgstr "Включить трансляцию адресов"#~ msgid ""#~ "This is the device that connects to your LAN. Go with the default if "#~ "unsure."#~ msgstr ""#~ "Это устройство, которое подключено к вашей локальной сети. Оставьте то "#~ "что было, если не уверены."#~ msgid "Autodetect internal network IP range"#~ msgstr "Автоопределение диапазона IP-адресов внутренней сети"#~ msgid "Select this and the IP range of your LAN is autodetected."#~ msgstr ""#~ "Выберите это и IP-диапазон вашей локальной сети будет определяться "#~ "автоматически."#~ msgid "Specify internal network IP range manually (advanced users only)"#~ msgstr ""#~ "Указать вручную диапазон IP-адресов внутренней сети (для опытных "#~ "пользователей)"#~ msgid "Select this only if the automatic detection fails."#~ msgstr "Выберите это только если автоопределение не удалось."#~ msgid "Enter the internal network address range:"#~ msgstr "Введите диапазон адресов вашей внутренней сети:"#~ msgid ""#~ "If you run server software on your machine and want to give public "#~ "access\n"#~ "to the services you provide, you can configure them here.\n"#~ "\n"#~ msgstr ""#~ "Если используется серверное программное обеспечение,  к которому надо "#~ "предоставить\n"#~ "доступ другим людям из сети, это может быть настроено здесь.\n"#~ "\n"#~ msgid "Disable public access to all services"#~ msgstr "Запретить публичный доступ ко всем сервисам"#~ msgid "Enable public access to the following services:"#~ msgstr "Включить фильтрацию по типу обслуживания для следующих пакетов:"#~ msgid ""#~ "ICMP packet filtering can be useful to prevent some common\n"#~ "Denial of Service (DoS) attacks on your network."#~ msgstr ""#~ "Фильтрация ICMP пакетов может быть полезна для предотвращения некоторых\n"#~ "обычных атак типа \"Отказ в обслуживании\" (DoS) на вашу сеть."#~ msgid "Enable ICMP filtering related to the following packets:"#~ msgstr "Включить фильтрацию ICMP для следующих пакетов:"#~ msgid "Echo"#~ msgstr "Эхо"#~ msgid "Disable ToS filtering"#~ msgstr "Отключить фильтрацию по типу обслуживания"#~ msgid "Enable ToS filtering related to the following packets:"#~ msgstr "Включить фильтрацию по типу обслуживания для следующих пакетов:"#~ msgid "Client Applications"#~ msgstr "Клиентские приложения"#~ msgid ""#~ "Check this option to enable Type of Service flags for common client "#~ "applications, such as WWW, FTP, SSH & E-Mail."#~ msgstr ""#~ "Выберите этот параметр, чтобы включить флаги типа обслуживания для "#~ "обычных клиентских приложений, таких как WWW, FTP, SSH и эл.почта."#~ msgid "Server Applications"#~ msgstr "Серверные приложения"#~ msgid ""#~ "Check this option to enable Type of Service flags for common server "#~ "applications, such as SQUID, FTPd, SSHd, SMTP & POP Daemons."#~ msgstr ""#~ "Выберите этот параметр, чтобы включить флаги типа обслуживания для "#~ "обычных клиентских приложений, таких как SQUID, FTPd, SSHd, SMTP и POP "#~ "демоны."#~ msgid ""#~ "Selecting this option will automatically configure Type of Service for "#~ "`Throughput' for both X and SSHd. You should select this ONLY if you need "#~ "to run X over your link"#~ msgstr ""#~ "Выбор этого параметра будет автоматически настраивать тип обслуживания "#~ "для \"Производительности\" как для X так и для SSHd. Вы должны выбрать "#~ "это ТОЛЬКО если вы хотите запускать X через ваш канал"#~ msgid ""#~ "Selecting this option will configure Type of Service flags for Maximum "#~ "Throughput for the options you have selected."#~ msgstr ""#~ "Выбор этого параметра будет автоматически настраивать тип обслуживания "#~ "для максимальной производительности для тех параметров, которые вы "#~ "выбрали."#~ msgid ""#~ "Selecting this option will configure Type of Service flags for Maximum "#~ "Reliability for the options you have selected."#~ msgstr ""#~ "Выбор этого параметра будет автоматически настраивать тип обслуживания "#~ "для максимальной надежности для тех параметров, которые вы выбрали."#~ msgid "Delay"#~ msgstr "Задержка"#~ msgid ""#~ "Selecting this option will configure Type of Service flags for Minimum "#~ "Delay for the options you have selected."#~ msgstr ""#~ "Выбор этого параметра будет автоматически настраивать тип обслуживания "#~ "для минимальной задержки для тех параметров, которые вы выбрали."#~ msgid "ICMP filtering setup"#~ msgstr "Настройка фильтрации ICMP"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -