⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 sq.po

📁 Linux系统下著名的个人防火墙
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 4 页
字号:
msgid "Total"msgstr "Gjithsej"#: src/statusview.c:986msgid "Serious"msgstr ""#: src/statusview.c:1046msgid "Network"msgstr "Rrjeti"#: src/statusview.c:1058msgid "Device"msgstr "Dispozitivi"#: src/statusview.c:1064msgid "Type"msgstr "Lloji"#: src/statusview.c:1070#, fuzzymsgid "Received"msgstr "Marrë"#: src/statusview.c:1076msgid "Sent"msgstr "Dërguar"#: src/statusview.c:1082msgid "Activity"msgstr "Aktiviteti"#: src/statusview.c:1089#, fuzzymsgid "Active connections"msgstr "Aktiv"#: src/tray.c:144msgid "Firewall stopped"msgstr "Firewall u ndalua"#: src/tray.c:147msgid "Firewall running"msgstr "Firewall në ekzekutim"#: src/tray.c:150#, fuzzymsgid "Firewall locked"msgstr "Firewall u ndalua"#: src/tray.c:204#, fuzzymsgid "_Show Firestarter"msgstr "Firestarter"#: src/tray.c:214#, fuzzymsgid "_Exit"msgstr "Dalja"#: src/util.c:109#, fuzzymsgid "Firestarter error"msgstr "Firestarter gabim"#: src/util.c:138#, fuzzymsgid """Failed to open the system log\n""\n"msgstr "Dështoi hap sistemi j j"#: src/util.c:140#, fuzzymsgid "No event information will be available."msgstr "Jo."#: src/util.c:236#, fuzzymsgid "Failed to open /proc/net/dev for reading: "msgstr "Dështoi hap për "#: src/util.c:277#, fuzzymsgid "Ethernet device"msgstr "Ethernet periferik"#: src/util.c:279#, fuzzymsgid "Ethernet"msgstr "Internet"#: src/util.c:282#, fuzzymsgid "Dialup device"msgstr "Dispozitivi"#: src/util.c:284msgid "Dialup"msgstr ""#: src/util.c:287#, fuzzymsgid "Wireless device"msgstr "Wireless (pa fije) periferik"#: src/util.c:289#, fuzzymsgid "Wireless"msgstr "Wireless (pa fije)"#: src/util.c:291msgid "IPv6 Tunnel"msgstr ""#: src/util.c:293msgid "VPN Tunnel"msgstr ""#: src/util.c:295#, fuzzymsgid "Routed IP Tunnel"msgstr "IP"#: src/util.c:298#, fuzzymsgid "Unknown device"msgstr "Nuk njihet"#: src/wizard.c:106#, fuzzymsgid """Please select your Internet connected network device from the drop-down\n""list of available devices."msgstr "zgjidh Internet periferik poshtë nga."#: src/wizard.c:137#, fuzzymsgid """Tip: If you use a modem the device name is likely ppp0. If you have a cable ""modem or a\n""DSL connection, choose eth0. Choose ppp0 if you know your cable or DSL ""operator uses\n""the PPPoE protocol."msgstr "Tip a periferik emri është a a."#: src/wizard.c:147#, fuzzymsgid "Start the firewall on dial-out"msgstr "Fillo në telefono"#: src/wizard.c:149#, fuzzymsgid """Check this option and the firewall will start when you dial your Internet ""Service Provider."msgstr "Kontrolli dhe nisje telefono Internet Shërbimi."#: src/wizard.c:155#, fuzzymsgid "IP address is assigned via DHCP"msgstr "IP është"#: src/wizard.c:157#, fuzzymsgid """Check this option if you need to connect to a DHCP server. Cable modem and ""DSL users should check this."msgstr "Kontrolli a server dhe përdorues."#: src/wizard.c:237#, fuzzymsgid """Firestarter can share your Internet connection with the computers on your ""local network\n""using a single public IP address and a method called Network Address ""Translation."msgstr "Firestarter Internet me në lokal a IP dhe a Rrjeti Adresa Përkthimi."#: src/wizard.c:263#, fuzzymsgid "Local area network device:"msgstr "Lokale periferik:"#: src/wizard.c:283#, fuzzymsgid "Enable DHCP for local network"msgstr "Aktivo për lokal"#: src/wizard.c:287msgid "Explain the DHCP function..."msgstr ""#: src/wizard.c:293#, fuzzymsgid "DHCP server details"msgstr "server detajet"#: src/wizard.c:317#, fuzzymsgid "Create new DHCP configuration:"msgstr "Krijo i ri:"#: src/wizard.c:399#, fuzzymsgid """This wizard will help you to set up a firewall for your\n""Linux machine. You will be asked some questions\n""about your network setup in order to customize the\n""firewall for your system.\n""\n"msgstr "ndihmë sipër a për Ti në për sistemi j j"#: src/wizard.c:404#, fuzzymsgid """Tip: If you are uncertain of how to answer a question it is\n""best to use the default value supplied.\n""\n"msgstr "Tip nga a është prezgjedhur j j"#: src/wizard.c:407#, fuzzymsgid "Please press the forward button to continue.\n"msgstr "j"#: src/wizard.c:430#, fuzzymsgid "The wizard is now ready to start your firewall."msgstr "Gati nisje"#: src/wizard.c:431#, fuzzymsgid """Press the save button to continue, or the back button to review your choices."msgstr "është tani nisje j ruaj mbrapa j j"#: src/wizard.c:437#, fuzzymsgid "Start firewall now"msgstr "Fillo"#: src/wizard.c:443msgid """Tip: If you are connecting to the firewall host remotely you might want to\n""defer starting the firewall until you have created additional policy."msgstr ""#: src/wizard.c:535#, fuzzymsgid "The local area and the Internet connected devices can not be the same."msgstr "lokal dhe Internet nuk."#: src/wizard.c:552#, fuzzymsgid "The supplied DHCP configuration is not valid."msgstr "është nuk."#: src/wizard.c:618#, fuzzymsgid "Firewall Wizard"msgstr "Firewall Asistenti"#: src/wizard.c:643#, fuzzymsgid "Welcome to Firestarter"msgstr "Mirësevini Firestarter"#: src/wizard.c:649#, fuzzymsgid "Network device setup"msgstr "Rrjeti periferik"#: src/wizard.c:655#, fuzzymsgid "Internet connection sharing setup"msgstr "Internet"#. Final page#: src/wizard.c:662#, fuzzymsgid "Ready to start your firewall"msgstr "Gati nisje"#, fuzzy#~ msgid ""#~ "Allow incoming DHCP packets, and start the firewall when an IP lease is "#~ "obtained."#~ msgstr "Lejo në ardhje dhe nisje IP është."#, fuzzy#~ msgid ""#~ "Always convert the entries in the Hit View from IP format to a valid "#~ "hostname. This options can slow down the client a lot, as it is not "#~ "threaded."#~ msgstr ""#~ "Gjithmonë konvertoje në Luaj Paraqitja IP a emri i host poshtë a është "#~ "nuk."#~ msgid "Convert IPs to human readable form"#~ msgstr "Konverto adresat IP në një formë të kuptueshme nga njerzit"#~ msgid "External interface is modem"#~ msgstr "Interfaqja e jashtme është modemi"#~ msgid "External interface uses DHCP"#~ msgstr "Interfaqja e jashtme përdor DHCP"#, fuzzy#~ msgid "Filter out hits not meant for your machine"#~ msgstr "Filtri hits nuk për"#, fuzzy#~ msgid ""#~ "Start the firewall when the user dials out. Modifies /etc/ppp/ip-up.local."#~ msgstr "Fillo përdorues sipër lokal."#, fuzzy#~ msgid "Stop the firewall when the program exists"#~ msgstr "Ndal programi ekziston"#, fuzzy#~ msgid "Stop the firewall when the program exists."#~ msgstr "Ndal programi ekziston."#, fuzzy#~ msgid ""#~ "When closing the program window in tray mode the program is hid instead "#~ "of exited. Works together with the notification area applet."#~ msgstr "Kur programi dritare në modaliteti programi është nga me."#~ msgid "Firewall stopped, network traffic is now flowing freely\n"#~ msgstr "Firewall u ndalua, trafiku i rrjetit tashmë rrjedh pa pengesa\n"#~ msgid "There was an undetermined error when trying to stop your firewall."#~ msgstr ""#~ "Gabim i papërcaktuar gjatë përpjekjes për të ndaluar firewall-in tuaj."#~ msgid "Firewall started\n"#~ msgstr "Firewwal u nis\n"#, fuzzy#~ msgid "All traffic blocked\n"#~ msgstr "I gjithë trafiku u bllokua\n"#, fuzzy#~ msgid ""#~ "Failed to lock down firewall\n"#~ "\n"#~ msgstr ""#~ "Ndalimi i firewall dështoi\n"#~ "\n"#, fuzzy#~ msgid "Auto apply changes"#~ msgstr "Automatike apliko"#, fuzzy#~ msgid ""#~ "The general program settings let you configure the overall behavior\n"#~ "of the program.\n"#~ msgstr "programi rregullimet konfiguro programi j"#, fuzzy#~ msgid "Check this and the firewall will be started when the program loads."#~ msgstr "Kontrolli dhe programi."#, fuzzy#~ msgid "Stop firewall on program exit"#~ msgstr "Ndal në programi"#, fuzzy#~ msgid ""#~ "Check this and the firewall will be stopped when you exit the program."#~ msgstr "Kontrolli dhe i ndalur programi."#, fuzzy#~ msgid "Autoresolve IP numbers to hostnames for hits"#~ msgstr "IP emrat e host për hits"#, fuzzy#~ msgid ""#~ "Check this and instead of the IP number you will see a hostname in the "#~ "Hits view. This option uses some network bandwidth."#~ msgstr "Kontrolli dhe nga IP a emri i host në shfaq."#, fuzzy#~ msgid ""#~ "When closing the program window in tray mode the program is hid instead "#~ "of exited and can be restored by clicking the Firestarter system tray "#~ "icon."#~ msgstr ""#~ "Kur programi dritare në modaliteti programi është nga dhe nga Firestarter "#~ "sistemi ikonë."#, fuzzy#~ msgid ""#~ "The filtering settings let you weed out excessive information\n"#~ "from the Hits view.\n"#~ msgstr "rregullimet shfaq j"#, fuzzy#~ msgid ""#~ "Check this and the Hits view will not show identical hits that follow "#~ "each other."#~ msgstr "Kontrolli dhe shfaq nuk hits ndjek tjetër."#, fuzzy#~ msgid ""#~ "Check this and the hits list will not show hits that have a destination "#~ "field other than your IP."#~ msgstr "Kontrolli dhe hits lista nuk hits a tjetër IP."#, fuzzy#~ msgid ""#~ "The advanced settings let the experienced user fine tune\n"#~ "the program operation.\n"#~ msgstr "rregullimet përdorues programi j"#, fuzzy#~ msgid ""#~ "If you enable this, Firestarter can use some experimental patches for "#~ "filtering. Do not enable this option until you have read the manual for "#~ "the prerequisites."#~ msgstr "aktiv Firestarter për Bëje nuk aktiv deri më manual për."#~ msgid "Reject"#~ msgstr "Refuzim"#, fuzzy#~ msgid "Reply with a notice of rejection to the sender."#~ msgstr "Përgjigju me a nga."#~ msgid "General"#~ msgstr "Të përgjithshme"#, fuzzy#~ msgid "External Device"#~ msgstr "Dispozitivi"#, fuzzy#~ msgid "Connection Sharing"#~ msgstr "Lidhja Duke ndarë"#, fuzzy#~ msgid "Type of Service"#~ msgstr "Lloji nga Shërbimi"#, fuzzy#~ msgid ""#~ "No DHCP client configuration found\n"#~ "\n"#~ "The firewall will not be loaded automatically on a lease renewal. Please "#~ "make sure the external device is configured properly or disable the DHCP "#~ "option if you are using static settings.\n"#~ msgstr "Jo j nuk në a i jashtëm periferik është ç'aktivo rregullimet j"#, fuzzy#~ msgid ""#~ "ICMP packet filtering can be useful to prevent some common\n"#~ "Denial of Service (DoS) attacks on your network."#~ msgstr "nga Shërbimi në."#, fuzzy#~ msgid "Enable ICMP filtering related to the following packets:"#~ msgstr "Aktivo:"#~ msgid "Echo"#~ msgstr "Echo"#, fuzzy#~ msgid "Enable ToS filtering related to the following packets:"#~ msgstr "Aktivo:"#, fuzzy#~ msgid "Client Applications"#~ msgstr "Programe"#, fuzzy#~ msgid ""#~ "Check this option to enable Type of Service flags for common client "#~ "applications, such as WWW, FTP, SSH & E-Mail."#~ msgstr "Kontrolli aktiv Lloji nga Shërbimi për WWW FTP SSH E Posta."#, fuzzy#~ msgid "Server Applications"#~ msgstr "Serveri Programe"#, fuzzy#~ msgid ""#~ "Check this option to enable Type of Service flags for common server "#~ "applications, such as SQUID, FTPd, SSHd, SMTP & POP Daemons."#~ msgstr "Kontrolli aktiv Lloji nga Shërbimi për server SMTP POP."#, fuzzy#~ msgid ""#~ "Selecting this option will automatically configure Type of Service for "#~ "`Throughput' for both X and SSHd. You should select this ONLY if you need "#~ "to run X over your link"#~ msgstr "konfiguro Lloji nga Shërbimi për për X dhe Ti zgjidh X lidhje"#, fuzzy#~ msgid ""#~ "Selecting this option will configure Type of Service flags for Maximum "#~ "Throughput for the options you have selected."#~ msgstr "konfiguro Lloji nga Shërbimi për për."#, fuzzy#~ msgid ""#~ "Selecting this option will configure Type of Service flags for Maximum "#~ "Reliability for the options you have selected."#~ msgstr "konfiguro Lloji nga Shërbimi për për."#~ msgid "Delay"#~ msgstr "Vonesa"#, fuzzy#~ msgid ""#~ "Selecting this option will configure Type of Service flags for Minimum "#~ "Delay for the options you have selected."#~ msgstr "konfiguro Lloji nga Shërbimi për Vonesa për."

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -