📄 pt.po
字号:
msgid "_Show Column"msgstr ""#: src/menus.c:47#, fuzzymsgid "_Policy"msgstr "Regra"#: src/menus.c:48#, fuzzymsgid "_Help"msgstr "/A_juda"#. Q#: src/menus.c:50msgid "_Quit"msgstr ""#: src/menus.c:50msgid "Quit the program"msgstr ""#: src/menus.c:51#, fuzzymsgid "Run _Wizard"msgstr "Executar o Assistente"#: src/menus.c:51#, fuzzymsgid "Run the firewall wizard"msgstr "Assistente de Firewall"#. S#: src/menus.c:52#, fuzzymsgid "_Start Firewall"msgstr "Iniciar a Firewall"#: src/menus.c:52#, fuzzymsgid "Start the firewall"msgstr "Iniciar a firewall"#. P#: src/menus.c:53#, fuzzymsgid "Sto_p Firewall"msgstr "Parar a Firewall"#: src/menus.c:53#, fuzzymsgid "Stop the firewall"msgstr "Parar a firewall"#: src/menus.c:54#, fuzzymsgid "_Lock Firewall"msgstr "/_Firewall"#: src/menus.c:54#, fuzzymsgid "Lock the firewall"msgstr "Parar a firewall"#: src/menus.c:55#, fuzzymsgid "_Unlock Firewall"msgstr "/_Firewall"#: src/menus.c:55#, fuzzymsgid "Unlock the firewall"msgstr """Falha ao parar a firewall\n""\n"#. C#: src/menus.c:57msgid "_Copy description"msgstr ""#: src/menus.c:57msgid "Copy event description"msgstr ""#: src/menus.c:58#, fuzzymsgid "_Preferences"msgstr "/_Editar/_Preferências..."#: src/menus.c:58#, fuzzymsgid "Program preferences"msgstr "Firestarter: Preferências"#. F12#: src/menus.c:60msgid "_Save List"msgstr ""#: src/menus.c:60#, fuzzymsgid "Save the events to a file"msgstr "Gravar a Lista de Acessos em Ficheiro"#. L#: src/menus.c:61#, fuzzymsgid "_Clear"msgstr "Limpar"#: src/menus.c:61#, fuzzymsgid "Clear the events"msgstr "Limpar a Lista de Acessos"#: src/menus.c:62#, fuzzymsgid "_Reload"msgstr "Reler"#: src/menus.c:62#, fuzzymsgid "Reload the events"msgstr "Reler a Lista de Acessos"#: src/menus.c:63msgid "_Cancel"msgstr ""#: src/menus.c:63msgid "Cancel reloading the events"msgstr ""#: src/menus.c:65#, fuzzymsgid "_Remove Rule"msgstr "/Remover a regra"#: src/menus.c:65#, fuzzymsgid "Remove the selected rule"msgstr "/Remover a regra"#: src/menus.c:66#, fuzzymsgid "_Add Rule"msgstr "/_Regras"#: src/menus.c:66msgid "Add a rule to the selected policy group"msgstr ""#: src/menus.c:67#, fuzzymsgid "_Edit Rule"msgstr "Editar a regra"#: src/menus.c:67msgid "Edit the selected rule"msgstr ""#: src/menus.c:68#, fuzzymsgid "A_pply Policy"msgstr "Regra"#: src/menus.c:68msgid "Apply the changes made the policy"msgstr ""#: src/menus.c:70#, fuzzymsgid "Online Users' _Manual"msgstr "/A_juda/_Manual do Utilizador Online"#: src/menus.c:70msgid "Open the online users' manual in a browser"msgstr ""#: src/menus.c:71#, fuzzymsgid "Firestarter _Homepage"msgstr "/A_juda/Página _Web do Firestarter"#: src/menus.c:71msgid "Open the Firestarter homepage in a browser"msgstr ""#: src/menus.c:72msgid "_About"msgstr ""#: src/menus.c:72#, fuzzymsgid "About Firestarter"msgstr "Firestarter"#: src/menus.c:74#, fuzzymsgid "Allow Connections From Source"msgstr "/_Autorizar Todas as Ligações da Origem"#: src/menus.c:74#, fuzzymsgid "Allow all connections from this source"msgstr "/_Autorizar Todas as Ligações da Origem"#: src/menus.c:75msgid "Allow Inbound Service for Everyone"msgstr ""#: src/menus.c:75msgid "Allow inbound service for everyone"msgstr ""#: src/menus.c:76msgid "Allow Inbound Service for Source"msgstr ""#: src/menus.c:76msgid "Allow inbound service for source"msgstr ""#: src/menus.c:77#, fuzzymsgid "Allow Connections to Destination"msgstr "/_Autorizar Todas as Ligações da Origem"#: src/menus.c:77msgid "Allow connections to destination"msgstr ""#: src/menus.c:78msgid "Allow Outbound Service for Everyone"msgstr ""#: src/menus.c:78msgid "Allow outbound service for everyone"msgstr ""#: src/menus.c:79msgid "Allow Outbound Service for Source"msgstr ""#: src/menus.c:79msgid "Allow outbound service for source"msgstr ""#: src/menus.c:80#, fuzzymsgid "Disable Events from Source"msgstr "/Desactivar os _Eventos da Origem"#: src/menus.c:80msgid "Do not show future events from this source"msgstr ""#: src/menus.c:81msgid "Disable Events on Port"msgstr "Desactivar Eventos no Porto"#: src/menus.c:81msgid "Do not show future events from on this port"msgstr ""#. R#: src/menus.c:82 src/menus.c:85#, fuzzymsgid "_Lookup Hostnames"msgstr "/_Acessos/Procurar o _Nome da Máquina"#: src/menus.c:82msgid "Look up the hostnames of the selected hit"msgstr ""#: src/menus.c:84#, fuzzymsgid "_Terminate Connection"msgstr "Ligações activas"#: src/menus.c:84msgid "Terminate the selected connection"msgstr ""#: src/menus.c:85msgid "Look up the hostnames of the selected connection"msgstr ""#: src/menus.c:91#, fuzzymsgid "Show time column"msgstr "Apresentar a coluna de data na Vista de Acessos"#: src/menus.c:92msgid "Show direction column"msgstr ""#: src/menus.c:93msgid "Show in column"msgstr ""#: src/menus.c:94#, fuzzymsgid "Show out column"msgstr "Apresentar a coluna de saída na Vista de Acessos"#: src/menus.c:95 src/menus.c:96 src/menus.c:97 src/menus.c:98 src/menus.c:99#: src/menus.c:100 src/menus.c:101#, fuzzymsgid "Show port column"msgstr "Apresentar a coluna de porto na Vista de Acessos"#: src/menus.c:99 src/preferences.glade.h:77#, fuzzymsgid "ToS"msgstr "TDS"#: src/netfilter-script.c:803#, c-formatmsgid "Firewall script saved as %s\n"msgstr "Script de firewall gravado como %s\n"#: src/policyview.c:233 src/policyview.c:234 src/policyview.c:259#: src/policyview.c:260msgid "Invalid host"msgstr ""#: src/policyview.c:235 src/policyview.c:261 src/policyview.c:273msgid """The host you have specified is not a valid host,\n""please review your choice."msgstr ""#: src/policyview.c:245 src/policyview.c:246msgid "Invalid port"msgstr ""#: src/policyview.c:247 src/policyview.c:282msgid """The port you have specified is not a valid port,\n""please review your choice."msgstr ""#: src/policyview.c:271 src/policyview.c:272msgid "Invalid internal host"msgstr ""#: src/policyview.c:280 src/policyview.c:281msgid "Invalid internal port"msgstr ""#: src/policyview.c:510 src/policyview.c:632msgid "IP, host or network"msgstr ""#: src/policyview.c:583msgid "Name"msgstr ""#: src/policyview.c:626#, fuzzymsgid "Anyone"msgstr "Zona"#: src/policyview.c:628#, fuzzymsgid "Firewall host"msgstr "Porto da firewall:"#: src/policyview.c:630msgid "LAN clients"msgstr ""#: src/policyview.c:675#, fuzzymsgid "IP or host"msgstr "IP ou nome de máquina:"#: src/policyview.c:1027 src/policyview.c:1059msgid "Failed to apply policy"msgstr ""#: src/policyview.c:1028msgid "Failed to apply inbound policy"msgstr ""#: src/policyview.c:1029#, fuzzymsgid "There was an error when applying the inbound policy:"msgstr "Ocorreu um erro indeterminado ao tentar pausar o tráfego de rede."#: src/policyview.c:1060msgid "Failed to apply outbound policy"msgstr ""#: src/policyview.c:1061#, fuzzymsgid "There was an error when applying the outbound policy:"msgstr "Ocorreu um erro indeterminado ao tentar pausar o tráfego de rede."#: src/policyview.c:1204#, fuzzymsgid "Allow connections from host"msgstr "/_Autorizar Todas as Ligações da Origem"#: src/policyview.c:1205 src/policyview.c:1212 src/policyview.c:1220#: src/policyview.c:1229 src/policyview.c:1238 src/policyview.c:1247#: src/policyview.c:1269 src/policyview.c:1274 src/policyview.c:1281#: src/policyview.c:1287 src/policyview.c:1292 src/policyview.c:1299#: src/policyview.c:1335 src/policyview.c:1343 src/policyview.c:1352#: src/policyview.c:1363 src/policyview.c:1371 src/policyview.c:1380msgid "Comment"msgstr ""#: src/policyview.c:1209 src/policyview.c:1236 src/policyview.c:1296#: src/policyview.c:1378#, fuzzymsgid "Allow service"msgstr "Serviço"#: src/policyview.c:1211 src/policyview.c:1280 src/policyview.c:1298msgid "For"msgstr ""#: src/policyview.c:1216#, fuzzymsgid "Forward service"msgstr "Reencaminhar De"#: src/policyview.c:1217#, fuzzymsgid "Firewall Port"msgstr "Porto da firewall:"#: src/policyview.c:1218msgid "To"msgstr ""#: src/policyview.c:1227 src/policyview.c:1235 src/policyview.c:1244msgid "Add new inbound rule"msgstr ""#: src/policyview.c:1228 src/policyview.c:1370#, fuzzymsgid "Allow connections from"msgstr "/_Autorizar Todas as Ligações da Origem"#: src/policyview.c:1237 src/policyview.c:1351 src/policyview.c:1379msgid "When the source is"msgstr ""#: src/policyview.c:1245msgid "Forward service from firewall"msgstr ""#: src/policyview.c:1246#, fuzzymsgid "To internal host"msgstr "O interface interno"#: src/policyview.c:1268#, fuzzymsgid "Deny connections to host"msgstr "Ligações activas"#: src/policyview.c:1273msgid "Deny connections from LAN host"msgstr ""#: src/policyview.c:1278 src/policyview.c:1350#, fuzzymsgid "Deny service"msgstr "Dispositivo"#: src/policyview.c:1286#, fuzzymsgid "Allow connections to host"msgstr "/_Autorizar Todas as Ligações da Origem"#: src/policyview.c:1291#, fuzzymsgid "Allow connections from LAN host"msgstr "/_Autorizar Todas as Ligações da Origem"#: src/policyview.c:1307#, fuzzymsgid "_Outbound traffic"msgstr "Saída"#: src/policyview.c:1314msgid "Permissive by default, blacklist traffic"msgstr ""#: src/policyview.c:1320msgid "Restrictive by default, whitelist traffic"msgstr ""#: src/policyview.c:1333 src/policyview.c:1341 src/policyview.c:1349#: src/policyview.c:1361 src/policyview.c:1369 src/policyview.c:1377msgid "Add new outbound rule"msgstr ""#: src/policyview.c:1334#, fuzzymsgid "Deny connections to"msgstr "Ligações activas"#: src/policyview.c:1342#, fuzzymsgid "Deny connections from"msgstr "Ligações activas"#: src/policyview.c:1362#, fuzzymsgid "Allow connections to"msgstr "Ligações activas"#: src/policyview.c:1441msgid "Inbound traffic policy"msgstr ""#: src/policyview.c:1446msgid "Outbound traffic policy"msgstr ""#: src/policyview.c:1454#, fuzzymsgid "Editing"msgstr "/_Editar"#: src/preferences.c:155msgid """A proper configuration for Firestarter was not found. If you are running ""Firestarter from the directory you built it in, run 'make install-data-""local' to install a configuration, or simply 'make install' to install the ""whole program.\n""\n""Firestarter will now close."msgstr """Não foi encontrada uma configuração adequada para o Firestarter. Se estiver ""a executar o Firestarter a partir do directório onde o compilou, execute ""'make install-data-local' para instalar uma configuração ou simplesmente ""'make install' para instalar toda a aplicação.\n""\n""Firestarter irá agora terminar."#: src/preferences.c:235 src/preferences.glade.h:53#, fuzzymsgid "Interface"msgstr "Internet"#: src/preferences.c:253 src/preferences.glade.h:45 src/statusview.c:950msgid "Firewall"msgstr "Firewall"#: src/preferences.c:258 src/preferences.glade.h:59#, fuzzymsgid "Network Settings"msgstr "Configuração do dispositivo de rede"#: src/preferences.c:263msgid "ICMP Filtering"msgstr "Filtragem ICMP"#: src/preferences.c:268#, fuzzymsgid "ToS Filtering"msgstr "Filtragem ICMP"#: src/preferences.c:273#, fuzzymsgid "Advanced Options"msgstr "Avançada"#: src/preferences.c:505#, fuzzymsgid "Hosts"msgstr "Máquina"#: src/preferences.c:509#, fuzzymsgid "Ports"msgstr "Porto"#: src/preferences.c:672 src/wizard.c:534 src/wizard.c:551#, fuzzymsgid "Please review your choices"msgstr "Reveja as suas definições DHCP"#: src/preferences.c:673
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -