⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 ja.po

📁 Linux系统下著名的个人防火墙
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 4 页
字号:
# firestarter ja.po.# Copyright (C) 2000-2004 Free Software Foundation, Inc.# Takeshi Aihana <aihana@gnome.gr.jp>, 2000-2004.#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: firestarter HEAD\n""Report-Msgid-Bugs-To: \n""POT-Creation-Date: 2005-01-29 14:33+0200\n""PO-Revision-Date: 2004-12-15 00:22+0900\n""Last-Translator: Takeshi Aihana <aihana@gnome.gr.jp>\n""Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"#: firestarter.desktop.in.h:1msgid "Desktop Firewall Tool"msgstr "ファイヤーウォールのデスクトップ用ツールです"#: firestarter.desktop.in.h:2 src/firestarter.c:297msgid "Firestarter"msgstr "Firestarter"#: firestarter.schemas.in.h:1msgid """Apply changes made to policy immediately, the alternative is for the user to ""confirm the changes in advance."msgstr """TRUE にすると、今すぐ変更点をポリシーに反映し、それ以外は前もってユーザに確認""します。"#: firestarter.schemas.in.h:2msgid "Apply the ICMP settings, as configured in the wizard."msgstr "ウィザードで設定した ICMP フィルタリングを適用します。"#: firestarter.schemas.in.h:3msgid "Apply the settings of Type of Service, as configured in the wizard."msgstr "ウィザードで設定したサービス種を適用します。"#: firestarter.schemas.in.h:4 src/preferences.glade.h:29msgid "Block broadcasts from external network"msgstr "外部のネットワークからブロードキャストをブロックする"#: firestarter.schemas.in.h:5msgid "Block broadcasts from external network."msgstr "外部のネットワークからのブロードキャストをブロックします。"#: firestarter.schemas.in.h:6 src/preferences.glade.h:30msgid "Block broadcasts from internal network"msgstr "内部のネットワークからブロードキャストをブロックする"#: firestarter.schemas.in.h:7msgid "Block broadcasts from internal network."msgstr "内部のネットワークからのブロードキャストをブロックします。"#: firestarter.schemas.in.h:8msgid """Block potentially spoofed traffic claiming to come from IANA reserved ""address space on the external interface."msgstr ""#: firestarter.schemas.in.h:9msgid "Block traffic from reserved address space on the public interface"msgstr ""#: firestarter.schemas.in.h:10msgid "Deny packets"msgstr "パケットの拒否"#: firestarter.schemas.in.h:11msgid "Drop denied packets without sending an error packet back."msgstr "エラー・パケットを戻すことなく拒否します。"#: firestarter.schemas.in.h:12msgid "Enable DHCP server for connection sharing"msgstr "DHCP サーバの接続共有を有効にする"#: firestarter.schemas.in.h:13msgid "Enable NAT"msgstr "NAT を有効にする"#: firestarter.schemas.in.h:14msgid "Enable Network Address Translation, or Internet connection sharing."msgstr """ネットワーク・アドレス変換、またはインターネット接続共有を有効にします。"#: firestarter.schemas.in.h:15msgid "Enable the configuration of ICMP"msgstr "ICMP フィルタリング設定を有効にする"#: firestarter.schemas.in.h:16msgid "Enable the configuration of tos"msgstr "ToS 設定を有効にする"#: firestarter.schemas.in.h:17 src/preferences.glade.h:41msgid "Enable tray icon"msgstr "トレイ・アイコンを有効にする"#: firestarter.schemas.in.h:18msgid "Filter out hits not targeted at the firewall"msgstr "ファイヤーウォールを対象としないヒットをフィルタする"#: firestarter.schemas.in.h:19msgid """Filter out hits that have an destination IP that does not match the firewall ""host."msgstr """ファイヤーウォールのホストではない IP を送信先としてもつパケットをフィルタの""対象外にします。"#: firestarter.schemas.in.h:20msgid "Filter out redundant hits"msgstr "フィルタで冗長 (詳細) なログを取り除く"#: firestarter.schemas.in.h:21msgid "Filter out sequences of identical hits."msgstr "同一ヒットに関連する情報をフィルタの対象外にします。"#: firestarter.schemas.in.h:22msgid "Highest IP in the range to serve to DHCP clients"msgstr "DHCP クライアントに貸し出す IP レンジの上限"#: firestarter.schemas.in.h:23msgid "Is it the first time the user is running the program"msgstr "Firestarter を初めて起動したかどうか"#: firestarter.schemas.in.h:24msgid "Lowest IP in the range to serve to DHCP clients"msgstr "DHCP クライアントに貸し出す IP レンジの下限"#: firestarter.schemas.in.h:25msgid "Minimize to tray"msgstr "トレイに最小化する"#: firestarter.schemas.in.h:26msgid "Nameserver DHCP clients should use"msgstr "使用する DHCP クライアントのネームサーバ"#: firestarter.schemas.in.h:27msgid "Policy auto apply"msgstr "自動的に適用するポリシー"#: firestarter.schemas.in.h:28msgid """Restrict outbound traffic by default, only allowing whitelisted outgoing ""connections."msgstr """デフォルトで送信トラフィックを禁止し、whitelist に記述した送信接続のみ許可し""ます。"#: firestarter.schemas.in.h:29msgid "Restrictive outbound policy mode"msgstr "送信ポリシーの制限モード"#: firestarter.schemas.in.h:30msgid """Run the system dhcpd server in conjunction with Firestarter Internet ""connection sharing."msgstr """Firestarter インターネット接続共有で接続しているシステム DHCP サーバを起動し""ます。"#: firestarter.schemas.in.h:31msgid "Show the Firestarter icon in the notification area."msgstr "パネル通知エリアに Firestarter のアイコンを表示します。"#: firestarter.schemas.in.h:32msgid "Show the Type of Service column in the Hit View."msgstr "ヒット一覧の中にサービス種を表示します。"#: firestarter.schemas.in.h:33msgid "Show the destination column in the Hit View"msgstr "ヒット一覧の中に受信先を表示する"#: firestarter.schemas.in.h:34msgid "Show the destination column in the Hit View."msgstr "ヒット一覧の中に受信先を表示します。"#: firestarter.schemas.in.h:35msgid "Show the device the hit was received from in the Hit View."msgstr "ヒット一覧の中にヒットしたデバイスを表示します。"#: firestarter.schemas.in.h:36msgid "Show the device the hit was routed to in the Hit View."msgstr "ヒット一覧の中にヒットをルーティングしたデバイスを表示します。"#: firestarter.schemas.in.h:37msgid "Show the direction column in the Hit View"msgstr "ヒット一覧の中に送信方向を表示する"#: firestarter.schemas.in.h:38msgid "Show the direction column in the Hit View."msgstr "ヒット一覧の中にパケットを送信する向きを表示します。"#: firestarter.schemas.in.h:39msgid "Show the in column in the Hit View"msgstr "ヒット一覧の中に受信を表示する"#: firestarter.schemas.in.h:40msgid "Show the length column in the Hit View"msgstr "ヒット一覧の中にサイズを表示する"#: firestarter.schemas.in.h:41msgid "Show the out column in the Hit View"msgstr "ヒット一覧の中に送信を表示する"#: firestarter.schemas.in.h:42msgid "Show the packet length column in the Hit View."msgstr "ヒット一覧の中にパケット・サイズを表示します。"#: firestarter.schemas.in.h:43msgid "Show the port column in the Hit View"msgstr "ヒット一覧の中にポート番号を表示する"#: firestarter.schemas.in.h:44msgid "Show the port column in the Hit View."msgstr "ヒット一覧の中にポート番号を表示します。"#: firestarter.schemas.in.h:45msgid "Show the protocol column in the Hit View"msgstr "ヒット一覧の中にプロトコルを表示する"#: firestarter.schemas.in.h:46msgid "Show the protocol column in the Hit View."msgstr "ヒット一覧の中にプロトコルを表示します。"#: firestarter.schemas.in.h:47msgid "Show the service column in the Hit View"msgstr "ヒット一覧の中にサービスを表示する"#: firestarter.schemas.in.h:48msgid "Show the service column in the Hit View."msgstr "ヒット一覧の中にサービス名を表示します。"#: firestarter.schemas.in.h:49msgid "Show the source column in the Hit View"msgstr "ヒット一覧の中に送信元を表示する"#: firestarter.schemas.in.h:50msgid "Show the source column in the Hit View."msgstr "ヒット一覧の中に送信元を表示します。"#: firestarter.schemas.in.h:51msgid "Show the time column in the Hit View"msgstr "ヒット一覧の中に時刻を表示する"#: firestarter.schemas.in.h:52msgid "Show the time column in the Hit View."msgstr "ヒット一覧の中に時刻を表示します。"#: firestarter.schemas.in.h:53msgid "Show the tos column in the Hit View"msgstr "ヒット一覧の中に ToS を表示する"#: firestarter.schemas.in.h:54msgid "Specifies the higher limit of the IP space to use for DHCP leases."msgstr "DHCP の貸し出しに使用する IP 空間の上限値を指定します。"#: firestarter.schemas.in.h:55msgid "Specifies the lower limit of the IP space to use for DHCP leases."msgstr "DHCP の貸し出しに使用する IP 空間の下限値を指定します。"#: firestarter.schemas.in.h:56msgid "Start the firewall on a DHCP lease renewal"msgstr "DHCP の貸し出しを更新したらファイヤーウォールを起動する"#: firestarter.schemas.in.h:57msgid "Start the firewall when the program loads"msgstr "プログラム起動時にファイヤーウォールを起動する"#: firestarter.schemas.in.h:58msgid "Start the firewall when the program loads."msgstr "プログラム起動時にファイヤーウォールを起動します。"#: firestarter.schemas.in.h:59msgid "Start the firewall when the system boots"msgstr "システムを起動したらファイヤーウォールを起動する"#: firestarter.schemas.in.h:60msgid "Start the firewall when the system boots."msgstr "システムを立ち上げたらファイヤーウォールを起動します。"#: firestarter.schemas.in.h:61msgid "Start the firewall when the system dials out"msgstr "ダイアル接続が完了したらファイヤーウォールを起動する"#: firestarter.schemas.in.h:62msgid "Start the firewall when the system establishes a PPP connection."msgstr "システムが PPP 接続を確立したときにファイヤーウォールを起動します。"#: firestarter.schemas.in.h:63msgid "Start the firewall when the system receives a new DHCP lease."msgstr """DHCP から新しい IP の貸し出しを受け取った時点でファイヤーウォールを起動しま""す。"#: firestarter.schemas.in.h:64msgid "The Internet connected network interface. For example, ppp0 or eth0."msgstr """インターネットに接続するネットワーク・インタフェースです (例: ppp0, eth0)。"#: firestarter.schemas.in.h:65msgid "The LAN connected network interface. For example, eth0 or eth1."msgstr "LAN に接続するネットワーク・インタフェースです (例: ppp0, eth0)。"#: firestarter.schemas.in.h:66msgid "The external interface"msgstr "外部インタフェース"#: firestarter.schemas.in.h:67msgid "The first time Firestarter starts several special actions are taken."msgstr "初めて Firestarter を起動したらいくつかの特別な操作を行います。"#: firestarter.schemas.in.h:68msgid "The internal interface"msgstr "インターネット・インタフェース"#: firestarter.schemas.in.h:69msgid "The location of the file the system logging daemon writes to."msgstr "システムをログするデーモンが書き込むファイルの格納場所です。"#: firestarter.schemas.in.h:70msgid """The nameserver clients should use. You can specify multiple nameserver in a ""space separated list. A value of &lt;dynamic&gt; causes the nameservers to ""be determined at run time."msgstr """クライアント側で使用するネームサーバです。スペースを区切りとして複数のネーム""サーバの並びを指定できます。&lt;dynamic&gt; を指定するとネームサーバを動的に""決定します。"#: firestarter.schemas.in.h:71msgid "The system log file"msgstr "システム・ログ・ファイル"#: firestarter.schemas.in.h:72msgid "When closing the program window, instead of exiting, hide the window."msgstr """メイン・ウィンドウを閉じたらプログラムを終了するのではなく、ウィンドウを隠し""ます。"#: src/dhcp-server.c:124msgid "Failed to open DHCP server configuration file for writing: "msgstr "DHCP サーバの設定ファイルを書き込みモードで開けませんでした: "#: src/dhcp-server.c:131msgid "Failed to write to DHCP server configuration file: "msgstr "DHCP サーバの設定ファイルへの書き込みに失敗しました: "#: src/firestarter.c:83 src/firestarter.c:85 src/firestarter.c:86msgid "Failed to stop the firewall"msgstr "ファイヤーウォールの停止に失敗しました"#: src/firestarter.c:87msgid "There was an undetermined error when trying to stop the firewall."msgstr "お使いのファイヤーウォールを停止する際に不明なエラーが発生しました。"#: src/firestarter.c:126 src/firestarter.c:130#, c-formatmsgid "The device %s is not ready."msgstr "デバイス %s の準備ができていません。"#: src/firestarter.c:133msgid "Your kernel does not support iptables."msgstr "お使いの Kernel が iptables をサポートしていません。"#: src/firestarter.c:135msgid "An unknown error occurred."msgstr "特定できないエラーが発生しました。"#: src/firestarter.c:139msgid """Please check your network device settings and make sure your\n""Internet connection is active."msgstr """お使いのネットワーク設定を確認し、\n""インターネット接続が可能か試してみて下さい。"#: src/firestarter.c:143msgid "Failed to start the firewall\n"msgstr "ファイヤーウォールの起動に失敗しました\n"#: src/firestarter.c:147 src/firestarter.c:148msgid "Failed to start the firewall"msgstr "ファイヤーウォールの起動に失敗しました"#: src/firestarter.c:200 src/firestarter.c:202 src/firestarter.c:203msgid "Failed to lock the firewall"msgstr "ファイヤーウォールのロックに失敗しました"#: src/firestarter.c:204msgid "There was an undetermined error when trying to lock the firewall."msgstr "お使いのファイヤーウォールをロックする際に不明なエラーが発生しました。"#: src/firestarter.c:298msgid """ -s, --start            Start the firewall\n"" -p, --stop             Stop the firewall\n""     --lock             Lock the firewall, blocking all traffic\n""     --generate-scripts Generate firewall scripts from current ""configuration\n""     --start-hidden     Start Firestarter with the GUI not visible\n"" -v, --version          Prints Firestarter's version number\n"" -h, --help             You're looking at it\n"msgstr """ -s, --start            ファイヤーウォールを起動する\n"" -p, --stop             ファイヤーウォールを停止する\n""     --lock             ファイヤーウォールをロックして、送受信全てのトラ""フィックをブロックする\n""     --generate-scripts 現在の設定内容からファイヤーウォールのスクリプトを作""成する\n""     --start-hidden     GUI を表示せずに Firestarter を起動する\n"" -v, --version          Firestarter のバージョンを表示する\n"" -h, --help             このヘルプを表示する\n"#: src/firestarter.c:316 src/firestarter.c:318 src/firestarter.c:319msgid "Insufficient privileges"msgstr "権限が妥当ではありません"#: src/firestarter.c:320msgid "You must have root user privileges to use Firestarter."msgstr "Firestarter を利用するには root 権限が必要です。"#: src/firestarter.c:423#, c-formatmsgid "Updating firewall to new version...\n"msgstr "新しいバージョンのファイヤーウォールへ更新中...\n"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -