⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 hr.po

📁 Linux系统下著名的个人防火墙
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 3 页
字号:
msgid "Host"msgstr "Računalo"#: src/preferences.glade.h:48msgid "ICMP"msgstr ""#: src/preferences.glade.h:49msgid """ICMP filtering allows you to restrict control packet creation and\n""reception by the firewall, potentially preventing <i>Denial of Service</i>\n""attacks, but also disabling many common network tools."msgstr ""#: src/preferences.glade.h:52msgid "Interactivity"msgstr ""#: src/preferences.glade.h:54 src/wizard.c:313msgid "Keep existing DHCP configuration"msgstr ""#: src/preferences.glade.h:55 src/wizard.c:334msgid "Lowest IP address to assign:"msgstr ""#: src/preferences.glade.h:56msgid "MS Traceroute"msgstr ""#: src/preferences.glade.h:57msgid "Minimize to tray on window close"msgstr ""#: src/preferences.glade.h:58 src/wizard.c:354msgid "Name server:"msgstr ""#: src/preferences.glade.h:62#, fuzzymsgid "Preferences"msgstr "/_Uredi/_Postavke..."#: src/preferences.glade.h:63msgid "Redirection"msgstr ""#: src/preferences.glade.h:64msgid "Reject with error packet"msgstr ""#: src/preferences.glade.h:65msgid "Reliability"msgstr ""#: src/preferences.glade.h:66#, fuzzymsgid "Servers"msgstr "Servisi"#: src/preferences.glade.h:67msgid "Skip entries where the destination is not the firewall"msgstr ""#: src/preferences.glade.h:68msgid "Skip redundant entries"msgstr ""#: src/preferences.glade.h:69msgid "Source Quenching"msgstr ""#: src/preferences.glade.h:70msgid "Start firewall on system boot"msgstr ""#: src/preferences.glade.h:71msgid "Start/restart firewall on DHCP lease renewal"msgstr ""#: src/preferences.glade.h:72msgid "Start/restart firewall on dial-out"msgstr ""#: src/preferences.glade.h:73msgid "Start/restart firewall on program startup"msgstr ""#: src/preferences.glade.h:74msgid "The X Window System"msgstr ""#: src/preferences.glade.h:75msgid "Throughput"msgstr ""#: src/preferences.glade.h:76msgid "Timestamping"msgstr ""#: src/preferences.glade.h:78msgid "Traceroute"msgstr ""#: src/preferences.glade.h:79msgid """Type of Service filtering allows you to prioritize network traffic in order\n""for certain applications to recieve higher troughput rates or better\n""interactivity."msgstr ""#: src/preferences.glade.h:82msgid "Unreachable"msgstr ""#: src/preferences.glade.h:83#, fuzzymsgid "Workstations"msgstr "Odredište"#: src/preferences.glade.h:84msgid "_Accept"msgstr ""#: src/savelog.c:67#, c-formatmsgid """Error writing to file %s\n""\n""%s"msgstr ""#: src/savelog.c:92msgid "Save Events To File"msgstr ""#: src/statusview.c:485 src/statusview.c:1034msgid "Active"msgstr "Aktivan"#: src/statusview.c:487msgid "Disabled"msgstr ""#: src/statusview.c:489msgid "Locked"msgstr ""#: src/statusview.c:681msgid "Internet"msgstr ""#: src/statusview.c:684msgid "Local"msgstr ""#: src/statusview.c:939msgid "Program"msgstr ""#: src/statusview.c:940#, fuzzymsgid "Color"msgstr "Obriši"#: src/statusview.c:980msgid "Total"msgstr ""#: src/statusview.c:986#, fuzzymsgid "Serious"msgstr "Servisi"#: src/statusview.c:1046msgid "Network"msgstr ""#: src/statusview.c:1058#, fuzzymsgid "Device"msgstr "Servis"#: src/statusview.c:1064msgid "Type"msgstr "Tip"#: src/statusview.c:1070msgid "Received"msgstr ""#: src/statusview.c:1076#, fuzzymsgid "Sent"msgstr "Duljina"#: src/statusview.c:1082#, fuzzymsgid "Activity"msgstr "Aktivan"#: src/statusview.c:1089msgid "Active connections"msgstr ""#: src/tray.c:144msgid "Firewall stopped"msgstr ""#: src/tray.c:147msgid "Firewall running"msgstr ""#: src/tray.c:150#, fuzzymsgid "Firewall locked"msgstr "/_Vatrozid"#: src/tray.c:204msgid "_Show Firestarter"msgstr ""#: src/tray.c:214#, fuzzymsgid "_Exit"msgstr "Izađi"#: src/util.c:109msgid "Firestarter error"msgstr ""#: src/util.c:138msgid """Failed to open the system log\n""\n"msgstr ""#: src/util.c:140msgid "No event information will be available."msgstr ""#: src/util.c:236msgid "Failed to open /proc/net/dev for reading: "msgstr ""#: src/util.c:277msgid "Ethernet device"msgstr ""#: src/util.c:279msgid "Ethernet"msgstr ""#: src/util.c:282msgid "Dialup device"msgstr ""#: src/util.c:284msgid "Dialup"msgstr ""#: src/util.c:287msgid "Wireless device"msgstr ""#: src/util.c:289msgid "Wireless"msgstr ""#: src/util.c:291msgid "IPv6 Tunnel"msgstr ""#: src/util.c:293msgid "VPN Tunnel"msgstr ""#: src/util.c:295msgid "Routed IP Tunnel"msgstr ""#: src/util.c:298msgid "Unknown device"msgstr ""#: src/wizard.c:106msgid """Please select your Internet connected network device from the drop-down\n""list of available devices."msgstr ""#: src/wizard.c:137msgid """Tip: If you use a modem the device name is likely ppp0. If you have a cable ""modem or a\n""DSL connection, choose eth0. Choose ppp0 if you know your cable or DSL ""operator uses\n""the PPPoE protocol."msgstr ""#: src/wizard.c:147msgid "Start the firewall on dial-out"msgstr ""#: src/wizard.c:149msgid """Check this option and the firewall will start when you dial your Internet ""Service Provider."msgstr """Ako odaberete ovu opciju vatrozid će se pokrenuti nakon što nazovete svog ""davatelja Internet usluge (ISP)."#: src/wizard.c:155msgid "IP address is assigned via DHCP"msgstr ""#: src/wizard.c:157msgid """Check this option if you need to connect to a DHCP server. Cable modem and ""DSL users should check this."msgstr """Odaberite ovu opciju ako trebate stupiti u vezu sa DHCP poslužiteljem. ""Korisnici kabelskog modema i DSL usluge trebali bi odabrati ovu opciju."#: src/wizard.c:237msgid """Firestarter can share your Internet connection with the computers on your ""local network\n""using a single public IP address and a method called Network Address ""Translation."msgstr ""#: src/wizard.c:263msgid "Local area network device:"msgstr ""#: src/wizard.c:283msgid "Enable DHCP for local network"msgstr ""#: src/wizard.c:287msgid "Explain the DHCP function..."msgstr ""#: src/wizard.c:293msgid "DHCP server details"msgstr ""#: src/wizard.c:317msgid "Create new DHCP configuration:"msgstr ""#: src/wizard.c:399msgid """This wizard will help you to set up a firewall for your\n""Linux machine. You will be asked some questions\n""about your network setup in order to customize the\n""firewall for your system.\n""\n"msgstr ""#: src/wizard.c:404msgid """Tip: If you are uncertain of how to answer a question it is\n""best to use the default value supplied.\n""\n"msgstr ""#: src/wizard.c:407msgid "Please press the forward button to continue.\n"msgstr ""#: src/wizard.c:430msgid "The wizard is now ready to start your firewall."msgstr ""#: src/wizard.c:431msgid """Press the save button to continue, or the back button to review your choices."msgstr ""#: src/wizard.c:437msgid "Start firewall now"msgstr ""#: src/wizard.c:443msgid """Tip: If you are connecting to the firewall host remotely you might want to\n""defer starting the firewall until you have created additional policy."msgstr ""#: src/wizard.c:535msgid "The local area and the Internet connected devices can not be the same."msgstr ""#: src/wizard.c:552msgid "The supplied DHCP configuration is not valid."msgstr ""#: src/wizard.c:618msgid "Firewall Wizard"msgstr ""#: src/wizard.c:643msgid "Welcome to Firestarter"msgstr ""#: src/wizard.c:649msgid "Network device setup"msgstr ""#: src/wizard.c:655msgid "Internet connection sharing setup"msgstr ""#. Final page#: src/wizard.c:662msgid "Ready to start your firewall"msgstr ""#~ msgid ""#~ "Allow incoming DHCP packets, and start the firewall when an IP lease is "#~ "obtained."#~ msgstr ""#~ "Omogući dolazne DHCP pakete i pokreni vatrozid kada se dobije IP adresa."#~ msgid ""#~ "Always convert the entries in the Hit View from IP format to a valid "#~ "hostname. This options can slow down the client a lot, as it is not "#~ "threaded."#~ msgstr ""#~ "Uvijek pretvori IP adrese iz preglednika pogodaka u valjana imena "#~ "računala. Ova funkcija može značajno usporiti korisnika jer nije "#~ "višenitna."#~ msgid ""#~ "Apply the settings of the well known services, as configured in the "#~ "wizard."#~ msgstr ""#~ "Primjeni postavke poznatih usluga, kao što su podešene u čarobnjaku."#~ msgid "Convert IPs to human readable form"#~ msgstr "Pretvori IP adrese u čitljiv oblik"#~ msgid "All traffic halted\n"#~ msgstr "Sav promet zaustavljen\n"#~ msgid "All traffic halted"#~ msgstr "Sav promet zaustavljen"#~ msgid "Hits"#~ msgstr "Pogodci"#~ msgid "Rules"#~ msgstr "Pravila"#~ msgid "Save"#~ msgstr "Spremi"#~ msgid "/_Firewall/Run _Wizard"#~ msgstr "/_Vatrozid/Pokreni _Carobnjaka"#~ msgid "/_Firewall/---"#~ msgstr "/_Vatrozid/---"#~ msgid "/_Firewall/Sto_p Firewall"#~ msgstr "/_Vatrozid/_Zaustavi Vatrozid"#~ msgid "/_Firewall/_Halt Network Traffic"#~ msgstr "/_Vatrozid/Za_ustavi Mrezni Promet"#~ msgid "/_Firewall/_Quit"#~ msgstr "/_Vatrozid/_Izlaz"#~ msgid "/_Edit/_Copy"#~ msgstr "/_Uredi/_Kopiraj"#~ msgid "/_Edit/---"#~ msgstr "_/Uredi/--"#~ msgid "/_View"#~ msgstr "/_Datoteka"#~ msgid "/_View/---"#~ msgstr "/Pogled/---"#~ msgid "/_Hits"#~ msgstr "/_Hits"#~ msgid "/_Hits/_Block Host"#~ msgstr "/_Hits/_Blokiraj Hosta"#~ msgid "/_Hits/_Trust Host"#~ msgstr "/_HitsPou_zdani Hostovi"#~ msgid "/_Hits/_Open Port"#~ msgstr "/_Hits/_Otvoreni Portovi"#~ msgid "/_Hits/Open Port for This _Host Only"#~ msgstr "/_Hits/Otvori Port _Samo Za Ovog Hosta"#~ msgid "/_Hits/Block and _Stop Logging Port"#~ msgstr "/_Hits/Blokiraj i _Prestani Pratiti Port"#~ msgid "/_Hits/_Lookup Hostname"#~ msgstr "/_Hits/_Potrazi Ime Hosta"#~ msgid "/_Hits/---"#~ msgstr "/_Hits/---"#~ msgid "/_Hits/Save Hit List to _File"#~ msgstr "/_Hits/Spremi Hit Listu u _Datoteku"#~ msgid "/_Help/---"#~ msgstr "/_Pomoc/---"#~ msgid "/_Help/_About..."#~ msgstr "_/Pomoć/O..."#~ msgid "/_Block Host"#~ msgstr "/_Blokiraj Hosta"#~ msgid "/_Open Port"#~ msgstr "/_Otvori Port"#~ msgid "/Open Port for This _Host Only"#~ msgstr "/Otvori Port Samo Za Ovog  _Hosta"#~ msgid "/Block and _Stop Logging Port"#~ msgstr "/Blokiraj i _Prestani Pratiti Port"#~ msgid "/New rule"#~ msgstr "/Novo Pravilo"#~ msgid "/Edit rule"#~ msgstr "/Uredi pravilo"#~ msgid "Stop"#~ msgstr "Zaustavi"#~ msgid "Add trust host rule"#~ msgstr "Dodajte pravilo o povjerljivom domaćinu"#~ msgid "Add block host rule"#~ msgstr "Dodaj pblock host pravilo"#~ msgid "Add forwarding rule"#~ msgstr "Dodaj pravilo proslijeđivanja"#~ msgid "Add stealth port rule"#~ msgstr "Dodajte pravilo o nevidljivoj porti"#~ msgid "Add block port rule"#~ msgstr "Dodaj blok portno pravilo"#~ msgid "Check this and the firewall will be started when the program loads."#~ msgstr ""#~ "Ako odaberete ovu opciju vatrozid će se pokrenuti kad se program učita."#~ msgid ""#~ "Check this and the firewall will be stopped when you exit the program."#~ msgstr ""#~ "Ako odaberete ovu opciju vatrozid će se zaustaviti kad isključite program."#~ msgid "Autoresolve IP numbers to hostnames for hits"#~ msgstr "Automatski pretvori IP adrese u imena računala za pogotke"#~ msgid ""#~ "Check this and instead of the IP number you will see a hostname in the "#~ "Hits view. This option uses some network bandwidth."#~ msgstr ""#~ "Ako odaberete ovu opciju umjesto IP adresa vidjet ćete imena računala u "#~ "pregledniku pogodaka. Ova opcija povećava mrežni promet."#~ msgid ""#~ "Check this and the Hits view will not show identical hits that follow "#~ "each other."#~ msgstr ""#~ "Ako odaberete ovu opciju u pregledniku pogodaka neće bit prikazani "#~ "identični pogoci jedan za drugim."#~ msgid ""#~ "Check this and the hits list will not show hits that have a destination "#~ "field other than your IP."#~ msgstr ""#~ "Ako odaberete ovu opciju lista pogodaka neće prikazivati pogotke kojima "#~ "je odredišna adresa različita od vaše IP adrese."#~ msgid "Deny"#~ msgstr "Odbij"#~ msgid "Reject"#~ msgstr "Odbaci"#~ msgid "General"#~ msgstr "Općenito"#~ msgid "%s (%s) is open to %s"#~ msgstr "%s (%s) je otvoren za %s"#~ msgid "Blocked Ports"#~ msgstr "Blokirane porte"#~ msgid "Rule"#~ msgstr "Pravilo"#~ msgid "Block Host"#~ msgstr "Blokiraj domaćina"#~ msgid "Port:"#~ msgstr "Port:"#~ msgid "Block Port"#~ msgstr "Blokiraj portu"#~ msgid "Autodetect internal network IP range"#~ msgstr "Automatski nađi IP raspon unutarnje mreže"#~ msgid "Echo"#~ msgstr "Jeka"#~ msgid "Client Applications"#~ msgstr "Korisnički program"#~ msgid "Delay"#~ msgstr "Zadrška"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -