📄 it.po
字号:
#: src/preferences.glade.h:8msgid "<b>Do not log events from</b>"msgstr ""#: src/preferences.glade.h:9#, fuzzymsgid "<b>Internet connected network device</b>"msgstr "Selezionare la propria interfaccia di rete:"#: src/preferences.glade.h:10msgid "<b>Local network connected device</b>"msgstr ""#: src/preferences.glade.h:11#, fuzzymsgid "<b>Prefered packet rejection method</b>"msgstr "Metodo predefinito di rifiuto dei pacchetti"#: src/preferences.glade.h:12msgid "<b>Prioritize by maximizing the</b>"msgstr ""#: src/preferences.glade.h:13msgid "<b>Prioritize services commonly used by</b>"msgstr ""#: src/preferences.glade.h:14msgid "<b>Rule editing</b>"msgstr ""#: src/preferences.glade.h:15msgid "<b>Startup and persistence</b>"msgstr ""#: src/preferences.glade.h:16#, fuzzymsgid "<b>System tray icon</b>"msgstr "Modalità di funzionamento system tray"#: src/preferences.glade.h:17msgid "<b>Traffic validation</b>"msgstr ""#: src/preferences.glade.h:18msgid "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Advanced Firewall Options</span>"msgstr ""#: src/preferences.glade.h:19msgid "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Events List</span>"msgstr ""#: src/preferences.glade.h:20msgid "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Firewall</span>"msgstr ""#: src/preferences.glade.h:21msgid "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">ICMP Filtering</span>"msgstr ""#: src/preferences.glade.h:22msgid "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Network Settings</span>"msgstr ""#: src/preferences.glade.h:23msgid "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Policy Editor</span>"msgstr ""#: src/preferences.glade.h:24msgid "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Type of Service Filtering</span>"msgstr ""#: src/preferences.glade.h:25msgid "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">User Interface</span>"msgstr ""#: src/preferences.glade.h:26msgid "Address Masking"msgstr "Address Masking"#: src/preferences.glade.h:27msgid "Advanced"msgstr "Avanzato"#: src/preferences.glade.h:28msgid "Apply policy changes immediately"msgstr ""#: src/preferences.glade.h:31msgid "Block traffic from reserved addresses on public interfaces"msgstr ""#: src/preferences.glade.h:32#, fuzzymsgid "Create new DHCP configuration"msgstr "Abilita la configurazione del TOS"#: src/preferences.glade.h:33 src/wizard.c:117msgid "Detected device(s):"msgstr "Dispositivi rilevati:"#: src/preferences.glade.h:34msgid "Drop silently"msgstr ""#: src/preferences.glade.h:35msgid "Echo reply (pong)"msgstr ""#: src/preferences.glade.h:36msgid "Echo request (ping)"msgstr ""#: src/preferences.glade.h:37msgid "Enable DHCP for the local network"msgstr ""#: src/preferences.glade.h:38#, fuzzymsgid "Enable ICMP filtering"msgstr "Disattivare il filtro ICMP"#: src/preferences.glade.h:39 src/wizard.c:245#, fuzzymsgid "Enable Internet connection sharing"msgstr "Configurazione per la condivisione della connessione internet"#: src/preferences.glade.h:40#, fuzzymsgid "Enable Type of Service filtering"msgstr "Configurazione del filtro TOS"#: src/preferences.glade.h:43#, fuzzymsgid "Filter host"msgstr "Filtri"#: src/preferences.glade.h:44#, fuzzymsgid "Filter port"msgstr "Filtri"#: src/preferences.glade.h:46 src/wizard.c:344#, fuzzymsgid "Highest IP address to assign:"msgstr "Indirizzo IP assegnato tramite DHCP"#: src/preferences.glade.h:47msgid "Host"msgstr "Host"#: src/preferences.glade.h:48msgid "ICMP"msgstr ""#: src/preferences.glade.h:49msgid """ICMP filtering allows you to restrict control packet creation and\n""reception by the firewall, potentially preventing <i>Denial of Service</i>\n""attacks, but also disabling many common network tools."msgstr ""#: src/preferences.glade.h:52msgid "Interactivity"msgstr ""#: src/preferences.glade.h:54 src/wizard.c:313msgid "Keep existing DHCP configuration"msgstr ""#: src/preferences.glade.h:55 src/wizard.c:334#, fuzzymsgid "Lowest IP address to assign:"msgstr "Indirizzo IP assegnato tramite DHCP"#: src/preferences.glade.h:56msgid "MS Traceroute"msgstr "MS Traceroute"#: src/preferences.glade.h:57msgid "Minimize to tray on window close"msgstr ""#: src/preferences.glade.h:58 src/wizard.c:354msgid "Name server:"msgstr ""#: src/preferences.glade.h:62#, fuzzymsgid "Preferences"msgstr "/_Modifica/Preferenze..."#: src/preferences.glade.h:63msgid "Redirection"msgstr "Reindirizzamento"#: src/preferences.glade.h:64msgid "Reject with error packet"msgstr ""#: src/preferences.glade.h:65msgid "Reliability"msgstr "Affidabilità"#: src/preferences.glade.h:66#, fuzzymsgid "Servers"msgstr "Servizi"#: src/preferences.glade.h:67msgid "Skip entries where the destination is not the firewall"msgstr ""#: src/preferences.glade.h:68msgid "Skip redundant entries"msgstr ""#: src/preferences.glade.h:69#, fuzzymsgid "Source Quenching"msgstr "Source Quenches"#: src/preferences.glade.h:70#, fuzzymsgid "Start firewall on system boot"msgstr "Avviare il firewall quando si attiva la connessione"#: src/preferences.glade.h:71msgid "Start/restart firewall on DHCP lease renewal"msgstr ""#: src/preferences.glade.h:72#, fuzzymsgid "Start/restart firewall on dial-out"msgstr "Avviare il firewall quando si attiva la connessione"#: src/preferences.glade.h:73#, fuzzymsgid "Start/restart firewall on program startup"msgstr "Attivare il firewall all'avvio del programma"#: src/preferences.glade.h:74msgid "The X Window System"msgstr "Il sistema X Window"#: src/preferences.glade.h:75msgid "Throughput"msgstr "Throughput"#: src/preferences.glade.h:76msgid "Timestamping"msgstr "Timestamping"#: src/preferences.glade.h:78msgid "Traceroute"msgstr "Traceroute"#: src/preferences.glade.h:79#, fuzzymsgid """Type of Service filtering allows you to prioritize network traffic in order\n""for certain applications to recieve higher troughput rates or better\n""interactivity."msgstr """Filtrare il tipo di servizio consente di modificare le priorità tra i ""servizi\n""di rete per aumentare la velocità di risposta dei servizi usati maggiormente."#: src/preferences.glade.h:82msgid "Unreachable"msgstr "Non raggiungibile"#: src/preferences.glade.h:83#, fuzzymsgid "Workstations"msgstr "Destinazione"#: src/preferences.glade.h:84msgid "_Accept"msgstr ""#: src/savelog.c:67#, c-formatmsgid """Error writing to file %s\n""\n""%s"msgstr ""#: src/savelog.c:92#, fuzzymsgid "Save Events To File"msgstr "Salva la lista delle hit in un file"#: src/statusview.c:485 src/statusview.c:1034msgid "Active"msgstr "Attiva"#: src/statusview.c:487msgid "Disabled"msgstr ""#: src/statusview.c:489msgid "Locked"msgstr ""#: src/statusview.c:681msgid "Internet"msgstr ""#: src/statusview.c:684msgid "Local"msgstr ""#: src/statusview.c:939msgid "Program"msgstr ""#: src/statusview.c:940#, fuzzymsgid "Color"msgstr "Cancella"#: src/statusview.c:980msgid "Total"msgstr ""#: src/statusview.c:986#, fuzzymsgid "Serious"msgstr "Servizi"#: src/statusview.c:1046msgid "Network"msgstr ""#: src/statusview.c:1058#, fuzzymsgid "Device"msgstr "Servizio"#: src/statusview.c:1064msgid "Type"msgstr "Tipo"#: src/statusview.c:1070msgid "Received"msgstr ""#: src/statusview.c:1076#, fuzzymsgid "Sent"msgstr "Lunghezza"#: src/statusview.c:1082#, fuzzymsgid "Activity"msgstr "Attiva"#: src/statusview.c:1089msgid "Active connections"msgstr ""#: src/tray.c:144msgid "Firewall stopped"msgstr "Firewall disattivato"#: src/tray.c:147msgid "Firewall running"msgstr "Firewall attivo"#: src/tray.c:150#, fuzzymsgid "Firewall locked"msgstr "Firewall bloccato"#: src/tray.c:204#, fuzzymsgid "_Show Firestarter"msgstr "Firestarter"#: src/tray.c:214#, fuzzymsgid "_Exit"msgstr "Esci"#: src/util.c:109msgid "Firestarter error"msgstr "Errore di Firestarter"#: src/util.c:138msgid """Failed to open the system log\n""\n"msgstr """Impossibile aprire il log di sistema\n""\n"#: src/util.c:140msgid "No event information will be available."msgstr ""#: src/util.c:236msgid "Failed to open /proc/net/dev for reading: "msgstr ""#: src/util.c:277#, fuzzymsgid "Ethernet device"msgstr "Dispositivo esterno"#: src/util.c:279msgid "Ethernet"msgstr ""#: src/util.c:282msgid "Dialup device"msgstr ""#: src/util.c:284msgid "Dialup"msgstr ""#: src/util.c:287msgid "Wireless device"msgstr ""#: src/util.c:289msgid "Wireless"msgstr ""#: src/util.c:291msgid "IPv6 Tunnel"msgstr ""#: src/util.c:293msgid "VPN Tunnel"msgstr ""#: src/util.c:295msgid "Routed IP Tunnel"msgstr ""#: src/util.c:298msgid "Unknown device"msgstr ""#: src/wizard.c:106#, fuzzymsgid """Please select your Internet connected network device from the drop-down\n""list of available devices."msgstr """Selezionare il dispositivo di rete connesso ad Internet dalla lista dei\n""dispositivi trovati."#: src/wizard.c:137#, fuzzymsgid """Tip: If you use a modem the device name is likely ppp0. If you have a cable ""modem or a\n""DSL connection, choose eth0. Choose ppp0 if you know your cable or DSL ""operator uses\n""the PPPoE protocol."msgstr """Suggerimento: se si usa un modem il nome del dispositivo dovrebbe essere ""ppp0, mentre se si usa\n""un cable modem o una connessione DSL dovrebbe essere eth0. Scegliere ppp0 se ""il vostro\n""provider cable o DSL utilizza il protocollo PPP over Ethernet."#: src/wizard.c:147msgid "Start the firewall on dial-out"msgstr "Avviare il firewall quando si attiva la connessione"#: src/wizard.c:149msgid """Check this option and the firewall will start when you dial your Internet ""Service Provider."msgstr """Selezionando questa opzione il firewall verrà avviato quando si effettua la ""chiamata verso il provider di servizi Internet."#: src/wizard.c:155msgid "IP address is assigned via DHCP"msgstr "Indirizzo IP assegnato tramite DHCP"#: src/wizard.c:157msgid """Check this option if you need to connect to a DHCP server. Cable modem and ""DSL users should check this."msgstr """Selezionare questa opzione se ci si collega ad un server DHCP. Gli utenti ""che hanno un modem cable o DSL doveno selezionarla."#: src/wizard.c:237msgid """Firestarter can share your Internet connection with the computers on your ""local network\n""using a single public IP address and a method called Network Address ""Translation."msgstr ""#: src/wizard.c:263#, fuzzymsgid "Local area network device:"msgstr "Selezionare la propria interfaccia di rete:"#: src/wizard.c:283msgid "Enable DHCP for local network"msgstr ""#: src/wizard.c:287msgid "Explain the DHCP function..."msgstr ""#: src/wizard.c:293msgid "DHCP server details"msgstr ""#: src/wizard.c:317msgid "Create new DHCP configuration:"msgstr ""#: src/wizard.c:399msgid """This wizard will help you to set up a firewall for your\n""Linux machine. You will be asked some questions\n""about your network setup in order to customize the\n""firewall for your system.\n""\n"msgstr """L'assistente vi aiuterà a configurare il firewall della\n""vostra Linux box. Verranno fatte delle domande\n""sulla configurazione della rete in modo da\n""configurare correttamente il firewall del sistema.\n"#: src/wizard.c:404msgid """Tip: If you are uncertain of how to answer a question it is\n""best to use the default value supplied.\n""\n"msgstr """Suggerimento: Se non si sa rispondere è meglio lasciare i valori\n""predefiniti.\n"#: src/wizard.c:407msgid "Please press the forward button to continue.\n"msgstr "Premere il pulsante «Avanti» per continuare.\n"#: src/wizard.c:430#, fuzzymsgid "The wizard is now ready to start your firewall."msgstr "È ora possibile attivare il vostro firewall"#: src/wizard.c:431#, fuzzymsgid """Press the save button to continue, or the back button to review your choices."msgstr """L'assistente è pronto per attivare il firewall.\n""\n""Premere il pulsante «Salva» per continuare, o il pulsante «Indietro»\n""per modificare le scelte fatte.\n""\n"#: src/wizard.c:437#, fuzzymsgid "Start firewall now"msgstr "Attiva il firewall"#: src/wizard.c:443msgid """Tip: If you are connecting to the firewall host remotely you might want to\n""defer starting the firewall until you have created additional policy."msgstr ""#: src/wizard.c:535msgid "The local area and the Internet connected devices can not be the same."msgstr ""#: src/wizard.c:552msgid "The supplied DHCP configuration is not valid."msgstr ""#: src/wizard.c:618msgid "Firewall Wizard"msgstr "Assistente"#: src/wizard.c:643msgid "Welcome to Firestarter"msgstr "Benvenuti in Firestarter"#: src/wizard.c:649msgid "Network device setup"msgstr "Configurazione del dispositivo di rete"#: src/wizard.c:655msgid "Internet connection sharing setup"msgstr "Configurazione per la condivisione della connessione internet"#. Final page#: src/wizard.c:662msgid "Ready to start your firewall"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -