⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 es.po

📁 Linux系统下著名的个人防火墙
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 4 页
字号:
"please review your choice."msgstr """El puerto que ha especificado no es un puerto invñalido,\n""revise su elección."#: src/policyview.c:271 src/policyview.c:272msgid "Invalid internal host"msgstr "Host interno inválido"#: src/policyview.c:280 src/policyview.c:281msgid "Invalid internal port"msgstr "Puerto interno inválido"#: src/policyview.c:510 src/policyview.c:632msgid "IP, host or network"msgstr "IP, host o red"#: src/policyview.c:583msgid "Name"msgstr "Nombre"#: src/policyview.c:626msgid "Anyone"msgstr "Cualquiera"#: src/policyview.c:628msgid "Firewall host"msgstr "Cortafuegos del host"#: src/policyview.c:630msgid "LAN clients"msgstr "Clientes LAN"#: src/policyview.c:675msgid "IP or host"msgstr "IP o host"#: src/policyview.c:1027 src/policyview.c:1059msgid "Failed to apply policy"msgstr "Falló al aplicar la normativa"#: src/policyview.c:1028msgid "Failed to apply inbound policy"msgstr "No se  pudo aplicar la normativa de entrada"#: src/policyview.c:1029msgid "There was an error when applying the inbound policy:"msgstr "Hubo un error al intentar aplicar la normativa de entrada:"#: src/policyview.c:1060msgid "Failed to apply outbound policy"msgstr "No se  pudo aplicar la normativa de salida"#: src/policyview.c:1061msgid "There was an error when applying the outbound policy:"msgstr "Hubo un error al intentar aplicar la normativa de salida:"#: src/policyview.c:1204msgid "Allow connections from host"msgstr "Permitir las conexiones desde el host"#: src/policyview.c:1205 src/policyview.c:1212 src/policyview.c:1220#: src/policyview.c:1229 src/policyview.c:1238 src/policyview.c:1247#: src/policyview.c:1269 src/policyview.c:1274 src/policyview.c:1281#: src/policyview.c:1287 src/policyview.c:1292 src/policyview.c:1299#: src/policyview.c:1335 src/policyview.c:1343 src/policyview.c:1352#: src/policyview.c:1363 src/policyview.c:1371 src/policyview.c:1380msgid "Comment"msgstr "Comentario"#: src/policyview.c:1209 src/policyview.c:1236 src/policyview.c:1296#: src/policyview.c:1378msgid "Allow service"msgstr "Permitir servicio"#: src/policyview.c:1211 src/policyview.c:1280 src/policyview.c:1298msgid "For"msgstr "Para"#: src/policyview.c:1216msgid "Forward service"msgstr "Reenviar servicio"#: src/policyview.c:1217msgid "Firewall Port"msgstr "Puerto del cortafuegos"#: src/policyview.c:1218msgid "To"msgstr "A"#: src/policyview.c:1227 src/policyview.c:1235 src/policyview.c:1244msgid "Add new inbound rule"msgstr "Añadir regla nueva de entrada"#: src/policyview.c:1228 src/policyview.c:1370msgid "Allow connections from"msgstr "Permitir conexiones desde"#: src/policyview.c:1237 src/policyview.c:1351 src/policyview.c:1379msgid "When the source is"msgstr "Cuando el origen es"#: src/policyview.c:1245msgid "Forward service from firewall"msgstr "Reenviar servicio desde el cortafuegos"#: src/policyview.c:1246msgid "To internal host"msgstr "Al host interno"#: src/policyview.c:1268msgid "Deny connections to host"msgstr "Denegar conexiones al host"#: src/policyview.c:1273msgid "Deny connections from LAN host"msgstr "Denegar conexiones desde el host LAN"#: src/policyview.c:1278 src/policyview.c:1350msgid "Deny service"msgstr "Denegar servicio"#: src/policyview.c:1286msgid "Allow connections to host"msgstr "_Permitir conexiones al host"#: src/policyview.c:1291msgid "Allow connections from LAN host"msgstr "Permitir las conexiones desde el host LAN"#: src/policyview.c:1307msgid "_Outbound traffic"msgstr "Tráfico _saliente"#: src/policyview.c:1314msgid "Permissive by default, blacklist traffic"msgstr "Permisivo por omisión, tráfico en lista negra"#: src/policyview.c:1320msgid "Restrictive by default, whitelist traffic"msgstr "Restrictivo por omisión, tráfico en lista blanca"#: src/policyview.c:1333 src/policyview.c:1341 src/policyview.c:1349#: src/policyview.c:1361 src/policyview.c:1369 src/policyview.c:1377msgid "Add new outbound rule"msgstr "Añadir regla nueva de salida"#: src/policyview.c:1334msgid "Deny connections to"msgstr "Denegar conexiones a"#: src/policyview.c:1342msgid "Deny connections from"msgstr "Denegar conexiones desde"#: src/policyview.c:1362msgid "Allow connections to"msgstr "Permitir conexiones a"#: src/policyview.c:1441msgid "Inbound traffic policy"msgstr "Normativa para el tráfico entrante"#: src/policyview.c:1446msgid "Outbound traffic policy"msgstr "Normativa para el tráfico saliente"#: src/policyview.c:1454msgid "Editing"msgstr "Edición"#: src/preferences.c:155msgid """A proper configuration for Firestarter was not found. If you are running ""Firestarter from the directory you built it in, run 'make install-data-""local' to install a configuration, or simply 'make install' to install the ""whole program.\n""\n""Firestarter will now close."msgstr """No se encontró una configuración apropiada de Firestarter. Si está ""ejecutando Firestarter desde el directorio en que lo construyó, ejecute ""«make install-data-local» para instalar una configuración, o simplemente ""«make install» para instalar el programa completo.\n""\n""Firestarter ahora se cerrará."#: src/preferences.c:235 src/preferences.glade.h:53msgid "Interface"msgstr "Interfaz"#: src/preferences.c:253 src/preferences.glade.h:45 src/statusview.c:950msgid "Firewall"msgstr "Cortafuegos"#: src/preferences.c:258 src/preferences.glade.h:59msgid "Network Settings"msgstr "Configuraciones de red"#: src/preferences.c:263msgid "ICMP Filtering"msgstr "Filtrado ICMP"#: src/preferences.c:268msgid "ToS Filtering"msgstr "Filtrado TdS"#: src/preferences.c:273msgid "Advanced Options"msgstr "Opciones avanzadas"#: src/preferences.c:505msgid "Hosts"msgstr "Hosts"#: src/preferences.c:509msgid "Ports"msgstr "Puertos"#: src/preferences.c:672 src/wizard.c:534 src/wizard.c:551msgid "Please review your choices"msgstr "Revise sus elecciones"#: src/preferences.c:673msgid "Invalid DHCP configuration"msgstr "Configuración DHCP inválida"#: src/preferences.c:674msgid """Please review your DHCP settings, the configuration\n""you specified is not valid."msgstr """Revise sus opciones de DHCP, la configuración\n""que ha especificado no es válida."#: src/preferences.c:909msgid "Missing file"msgstr "Falta un archivo"#: src/preferences.c:910msgid "Firestarter interface file not found"msgstr "No se encontró el interfaz de Firestarter"#: src/preferences.c:911msgid "The interface markup file preferences.glade could not be found."msgstr """El interfazl del archivo de marcado preferences.glado no se ha podido ""encontrar."#: src/preferences.glade.h:1msgid "    "msgstr "    "#: src/preferences.glade.h:2msgid "*"msgstr "*"#: src/preferences.glade.h:3msgid "<b>Allow the following ICMP packet types</b>"msgstr "<b>Permitir los siguientes tipos de paquetes ICMP</b>"#: src/preferences.glade.h:4msgid "<b>Blocked connections</b>"msgstr "<b>Conexiones bloqueadas</b>"#: src/preferences.glade.h:5msgid "<b>Broadcast traffic</b>"msgstr "<b>Tráfico de difusión</b>"#: src/preferences.glade.h:6msgid "<b>DHCP server details</b>"msgstr "<b>Detalles del servidor DHCP</b>"#: src/preferences.glade.h:7msgid "<b>Do not log events for the following</b>"msgstr "<b>No registrar los eventos para los siguientes</b>"#: src/preferences.glade.h:8msgid "<b>Do not log events from</b>"msgstr "<b>No registrar eventos desde</b>"#: src/preferences.glade.h:9msgid "<b>Internet connected network device</b>"msgstr "<b>Dispositivo de red conectado a Internet</b>"#: src/preferences.glade.h:10msgid "<b>Local network connected device</b>"msgstr "<b>Dispositivo de red conectado al área local</b>"#: src/preferences.glade.h:11msgid "<b>Prefered packet rejection method</b>"msgstr "<b>Método de rechazo de paquetes preferente</b>"#: src/preferences.glade.h:12msgid "<b>Prioritize by maximizing the</b>"msgstr "<b>Priorizar maximizando el</b>"#: src/preferences.glade.h:13msgid "<b>Prioritize services commonly used by</b>"msgstr "<b>Priorizar servicios usados comúnmente por</b>"#: src/preferences.glade.h:14msgid "<b>Rule editing</b>"msgstr "<b>Edición de reglas</b>"#: src/preferences.glade.h:15msgid "<b>Startup and persistence</b>"msgstr "<b>Inicio y persistencia</b>"#: src/preferences.glade.h:16msgid "<b>System tray icon</b>"msgstr "<b>Icono del área de notificación</b>"#: src/preferences.glade.h:17msgid "<b>Traffic validation</b>"msgstr "<b>Validación del tráfico</b>"#: src/preferences.glade.h:18msgid "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Advanced Firewall Options</span>"msgstr """<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Opciones avanzadas del cortafuegos</""span>"#: src/preferences.glade.h:19msgid "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Events List</span>"msgstr "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Lista de eventos</span>"#: src/preferences.glade.h:20msgid "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Firewall</span>"msgstr "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Cortafuegos</span>"#: src/preferences.glade.h:21msgid "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">ICMP Filtering</span>"msgstr "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Filtrado ICMP</span>"#: src/preferences.glade.h:22msgid "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Network Settings</span>"msgstr "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Configuración de red</span>"#: src/preferences.glade.h:23msgid "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Policy Editor</span>"msgstr "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Editor de normativas</span>"#: src/preferences.glade.h:24msgid "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Type of Service Filtering</span>"msgstr """<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Tipo de filtrado de servicio</span>"#: src/preferences.glade.h:25msgid "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">User Interface</span>"msgstr "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Interfaz de usuario</span>"#: src/preferences.glade.h:26msgid "Address Masking"msgstr "Enmascaramiento de direcciones"#: src/preferences.glade.h:27msgid "Advanced"msgstr "Avanzado"#: src/preferences.glade.h:28msgid "Apply policy changes immediately"msgstr "Aplicar los cambios en la normativa inmediatamente"#: src/preferences.glade.h:31msgid "Block traffic from reserved addresses on public interfaces"msgstr """Bloquear tráfico proveniente de direcciones reservadas en interfaces públicas"#: src/preferences.glade.h:32msgid "Create new DHCP configuration"msgstr "Crear una configuración DHCP nueva"#: src/preferences.glade.h:33 src/wizard.c:117msgid "Detected device(s):"msgstr "Dispositivo(s) detectado(s):"#: src/preferences.glade.h:34msgid "Drop silently"msgstr "Descartar silenciosamente"#: src/preferences.glade.h:35msgid "Echo reply (pong)"msgstr "Respuesta Echo (pong)"#: src/preferences.glade.h:36msgid "Echo request (ping)"msgstr "Solicitud Echo (ping)"#: src/preferences.glade.h:37msgid "Enable DHCP for the local network"msgstr "Activar DHCP para la red local"#: src/preferences.glade.h:38msgid "Enable ICMP filtering"msgstr "Activar filtrado ICMP"#: src/preferences.glade.h:39 src/wizard.c:245msgid "Enable Internet connection sharing"msgstr "Activar la compartición de la conexión a Internet"#: src/preferences.glade.h:40msgid "Enable Type of Service filtering"msgstr "Activar filtrado de tipo de servicios (TdS)"#: src/preferences.glade.h:43msgid "Filter host"msgstr "Filtrar host"#: src/preferences.glade.h:44msgid "Filter port"msgstr "Filtrar puerto"#: src/preferences.glade.h:46 src/wizard.c:344msgid "Highest IP address to assign:"msgstr "Dirección IP más alta para asignar:"#: src/preferences.glade.h:47msgid "Host"msgstr "Host"#: src/preferences.glade.h:48msgid "ICMP"msgstr "ICMP"#: src/preferences.glade.h:49msgid """ICMP filtering allows you to restrict control packet creation and\n""reception by the firewall, potentially preventing <i>Denial of Service</i>\n""attacks, but also disabling many common network tools."msgstr """El filtrado ICMP le permite restringir la creación de paquetes de control y\n""y la recepción por el cortafuegos, impidiendo potencialmente ataques de\n""<i>Denegación de servicio</i>, pero también desactivando muchas\n"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -