📄 pa.po
字号:
"ਨਾ ਕਾਫੀ ਅਧਿਕਾਰ \n""\n"#: src/firestarter.c:320#, fuzzymsgid "You must have root user privileges to use Firestarter."msgstr "ਫਾਇਰਸਟਾਰਟਰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਕੇਲ root ਉਪਯੋਗੀ ਵਾਲੇ ਅਧਿਕਾਰ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ।\n"#: src/firestarter.c:423#, c-formatmsgid "Updating firewall to new version...\n"msgstr ""#: src/firestarter.c:425#, fuzzy, c-formatmsgid "Firewall update complete\n"msgstr "ਫਾਇਰਵਾਲ ਰੁੱਕ ਚੁੱਕੀ ਹੈ"#: src/gui.c:157msgid "An all-in-one Linux firewall utility for GNOME.\n"msgstr "ਗਨੋਮ ਲਈ ਆਲ-ਇਨ-ਵਨ ਲਾੲੀਨੈਕਸ ਫਾਇਰਵਾਲ ਸੇਵਾ।\n"#: src/gui.c:269 src/statusview.c:962#, fuzzymsgid "Status"msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ"#: src/gui.c:274 src/preferences.c:240 src/preferences.glade.h:42#: src/statusview.c:968msgid "Events"msgstr ""#: src/gui.c:279 src/preferences.c:245 src/preferences.glade.h:60msgid "Policy"msgstr ""#: src/hitview.c:264 src/statusview.c:999msgid "Outbound"msgstr ""#: src/hitview.c:268 src/statusview.c:992msgid "Inbound"msgstr ""#: src/hitview.c:271 src/service.c:176 src/service.c:209 src/service.c:244#: src/util.c:300msgid "Unknown"msgstr ""#. column for time#: src/hitview.c:444 src/menus.c:91msgid "Time"msgstr "ਸਮਾਂ"#. column for direction#: src/hitview.c:451 src/menus.c:92#, fuzzymsgid "Direction"msgstr "ਮੁੜ ਸੰਚਾਲਨ"#. column for in device#: src/hitview.c:458 src/menus.c:93msgid "In"msgstr "ਅੰਦਰ"#. column for out device#: src/hitview.c:465 src/menus.c:94msgid "Out"msgstr "ਬਾਹਰ"#. column for port#: src/hitview.c:472 src/menus.c:95 src/policyview.c:598 src/policyview.c:689#: src/policyview.c:1210 src/policyview.c:1219 src/policyview.c:1279#: src/policyview.c:1297 src/preferences.glade.h:61 src/statusview.c:937msgid "Port"msgstr "ਪੋਰਟ"#. column for source#: src/hitview.c:479 src/menus.c:96 src/statusview.c:935msgid "Source"msgstr "ਸ੍ਰੋਤ"#. column for destination#: src/hitview.c:486 src/menus.c:97 src/statusview.c:936msgid "Destination"msgstr "ਲਕਸ਼"#. column for packet length#: src/hitview.c:493 src/menus.c:98msgid "Length"msgstr "ਲੰਬਾਈ"#. column for ToS#: src/hitview.c:500msgid "TOS"msgstr "ਸੇਵਾ ਦੀ ਕਿਸਮ"#. column for protocol#: src/hitview.c:507 src/menus.c:100msgid "Protocol"msgstr "ਪਰੋਟੋਕੋਲ"#. column for service#: src/hitview.c:514 src/menus.c:101 src/statusview.c:938msgid "Service"msgstr "ਸੇਵਾ"#: src/hitview.c:968#, fuzzymsgid "Blocked Connections"msgstr "ਰੁਕਾਵਟ ਵਾਲਾ ਮੇਜ਼ਬਾਨ"#: src/menus.c:43#, fuzzymsgid "_Firewall"msgstr "/ਫਾਇਰਵਾਲ"#: src/menus.c:44#, fuzzymsgid "_Edit"msgstr "/ਸੋਧ"#: src/menus.c:45msgid "E_vents"msgstr ""#: src/menus.c:46msgid "_Show Column"msgstr ""#: src/menus.c:47msgid "_Policy"msgstr ""#: src/menus.c:48#, fuzzymsgid "_Help"msgstr "/ਸਹਾੲਿਤਾ"#. Q#: src/menus.c:50msgid "_Quit"msgstr ""#: src/menus.c:50msgid "Quit the program"msgstr ""#: src/menus.c:51#, fuzzymsgid "Run _Wizard"msgstr "ਤਖਤੀ ਚਲਾਓ"#: src/menus.c:51#, fuzzymsgid "Run the firewall wizard"msgstr "ਫਾੲਿਰਵਾਲ ਤਖਤੀ"#. S#: src/menus.c:52#, fuzzymsgid "_Start Firewall"msgstr "ਫਾਇਰਵਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"#: src/menus.c:52#, fuzzymsgid "Start the firewall"msgstr "ਫਾਇਰਵਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"#. P#: src/menus.c:53#, fuzzymsgid "Sto_p Firewall"msgstr "ਫਾਇਰਵਾਲ ਰੋਕੋ"#: src/menus.c:53#, fuzzymsgid "Stop the firewall"msgstr "ਫਾਇਰਵਾਲ ਰੋਕੋ"#: src/menus.c:54#, fuzzymsgid "_Lock Firewall"msgstr "/ਫਾਇਰਵਾਲ"#: src/menus.c:54#, fuzzymsgid "Lock the firewall"msgstr "ਫਾਇਰਵਾਲ ਰੋਕੋ"#: src/menus.c:55#, fuzzymsgid "_Unlock Firewall"msgstr "/ਫਾਇਰਵਾਲ"#: src/menus.c:55#, fuzzymsgid "Unlock the firewall"msgstr """ਫਾਇਰਵਾਲ ਰੋਕਣ ਵਿਚ ਅਸਫਲ \n""\n"#. C#: src/menus.c:57msgid "_Copy description"msgstr ""#: src/menus.c:57msgid "Copy event description"msgstr ""#: src/menus.c:58#, fuzzymsgid "_Preferences"msgstr "/ਸੋਧ/ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ..."#: src/menus.c:58#, fuzzymsgid "Program preferences"msgstr "ਫਾਇਰਸਟਾਰਟਰ: ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ"#. F12#: src/menus.c:60msgid "_Save List"msgstr ""#: src/menus.c:60#, fuzzymsgid "Save the events to a file"msgstr "ਪ੍ਭਾਵੀ ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਫਾਈਲ ਵਿਚ ਸੰਭਾਲੋ"#. L#: src/menus.c:61#, fuzzymsgid "_Clear"msgstr "ਸਾਫ"#: src/menus.c:61#, fuzzymsgid "Clear the events"msgstr "ਸਿੱਧੀ ਪ੍ਭਾਵੀ ਲੜੀ"#: src/menus.c:62#, fuzzymsgid "_Reload"msgstr "ਮੁੜ ਲੋਡ ਕਰੋ"#: src/menus.c:62#, fuzzymsgid "Reload the events"msgstr "ਪ੍ਭਾਵੀ ਸੂਚੀ ਮੁੜ ਲੋਡ ਕਰੋ"#: src/menus.c:63msgid "_Cancel"msgstr ""#: src/menus.c:63msgid "Cancel reloading the events"msgstr ""#: src/menus.c:65#, fuzzymsgid "_Remove Rule"msgstr "/ਹਟਾਓ ਕਾਨੂੰਨ"#: src/menus.c:65#, fuzzymsgid "Remove the selected rule"msgstr "/ਹਟਾਓ ਕਾਨੂੰਨ"#: src/menus.c:66#, fuzzymsgid "_Add Rule"msgstr "/ਕਾਨੂੰਨ"#: src/menus.c:66msgid "Add a rule to the selected policy group"msgstr ""#: src/menus.c:67#, fuzzymsgid "_Edit Rule"msgstr "ਨਿਯਮ ਸੋਧੋ"#: src/menus.c:67msgid "Edit the selected rule"msgstr ""#: src/menus.c:68msgid "A_pply Policy"msgstr ""#: src/menus.c:68msgid "Apply the changes made the policy"msgstr ""#: src/menus.c:70#, fuzzymsgid "Online Users' _Manual"msgstr "/ਸਹਾੲਿਤਾ/ਇੰਟਰਨੈਟ ਉਪਰ ਉਪਯੋਗੀ ਦਾ ਦਸਤਾ"#: src/menus.c:70msgid "Open the online users' manual in a browser"msgstr ""#: src/menus.c:71#, fuzzymsgid "Firestarter _Homepage"msgstr "/ਸਹਾੲਿਤਾ/ਫਾਇਰਸਟਾਰਟਰ ਮੁੱਖ ਵੈਬ ਸਫ਼ਾ"#: src/menus.c:71msgid "Open the Firestarter homepage in a browser"msgstr ""#: src/menus.c:72msgid "_About"msgstr ""#: src/menus.c:72#, fuzzymsgid "About Firestarter"msgstr "ਫਾਇਰਸਟਾਰਟਰ"#: src/menus.c:74msgid "Allow Connections From Source"msgstr ""#: src/menus.c:74msgid "Allow all connections from this source"msgstr ""#: src/menus.c:75msgid "Allow Inbound Service for Everyone"msgstr ""#: src/menus.c:75msgid "Allow inbound service for everyone"msgstr ""#: src/menus.c:76msgid "Allow Inbound Service for Source"msgstr ""#: src/menus.c:76msgid "Allow inbound service for source"msgstr ""#: src/menus.c:77msgid "Allow Connections to Destination"msgstr ""#: src/menus.c:77msgid "Allow connections to destination"msgstr ""#: src/menus.c:78msgid "Allow Outbound Service for Everyone"msgstr ""#: src/menus.c:78msgid "Allow outbound service for everyone"msgstr ""#: src/menus.c:79msgid "Allow Outbound Service for Source"msgstr ""#: src/menus.c:79msgid "Allow outbound service for source"msgstr ""#: src/menus.c:80msgid "Disable Events from Source"msgstr ""#: src/menus.c:80msgid "Do not show future events from this source"msgstr ""#: src/menus.c:81msgid "Disable Events on Port"msgstr ""#: src/menus.c:81msgid "Do not show future events from on this port"msgstr ""#. R#: src/menus.c:82 src/menus.c:85#, fuzzymsgid "_Lookup Hostnames"msgstr "/ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਉਂ ਵੇਖੋ"#: src/menus.c:82msgid "Look up the hostnames of the selected hit"msgstr ""#: src/menus.c:84msgid "_Terminate Connection"msgstr ""#: src/menus.c:84msgid "Terminate the selected connection"msgstr ""#: src/menus.c:85msgid "Look up the hostnames of the selected connection"msgstr ""#: src/menus.c:91#, fuzzymsgid "Show time column"msgstr "ਪ੍ਭਾਵੀ ਦਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਸਮਾਂ ਕਾਲਮ ਦਿਖਾਓ"#: src/menus.c:92msgid "Show direction column"msgstr ""#: src/menus.c:93msgid "Show in column"msgstr ""#: src/menus.c:94#, fuzzymsgid "Show out column"msgstr "ਪ੍ਭਾਵੀ ਦਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਬਾਹਰੀ ਕਾਲਮ ਦਿਖਾਓ"#: src/menus.c:95 src/menus.c:96 src/menus.c:97 src/menus.c:98 src/menus.c:99#: src/menus.c:100 src/menus.c:101#, fuzzymsgid "Show port column"msgstr "ਪ੍ਭਾਵੀ ਦਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਪੋਰਟ ਕਾਲਮ ਦਿਖਾਓ"#: src/menus.c:99 src/preferences.glade.h:77#, fuzzymsgid "ToS"msgstr "ਸੇਵਾ ਦੀ ਕਿਸਮ"#: src/netfilter-script.c:803#, c-formatmsgid "Firewall script saved as %s\n"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -