⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 pl.msg

📁 samba-3.0.22.tar.gz 编译smb服务器的源码
💻 MSG
字号:
# Polish messages for international release of SWAT.# Copyright (C) 2001 Rafal Szczesniak <mimir@spin.ict.pwr.wroc.pl>##   This program is free software; you can redistribute it and/or modify#   it under the terms of the GNU General Public License as published by#   the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or#   (at your option) any later version.##   This program is distributed in the hope that it will be useful,#   but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of#   MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the#   GNU General Public License for more details.##   You should have received a copy of the GNU General Public License#   along with this program; if not, write to the Free Software#   Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: i18n_swat \n""POT-Creation-Date: 2003-10-06 05:30+0900\n""PO-Revision-Date: 2001-08-15 22:45+02:00\n""Last-Translator: Rafal Szczesniak <mimir@spin.ict.pwr.wroc.pl>\n""Language-Team: pl\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: \n"#: ../web/swat.c:117#, c-formatmsgid "ERROR: Can't open %s"msgstr ""#: ../web/swat.c:200msgid "Help"msgstr "Pomoc"#: ../web/swat.c:206 ../web/swat.c:220 ../web/swat.c:235 ../web/swat.c:243 ../web/swat.c:252 ../web/swat.c:261 ../web/swat.c:267 ../web/swat.c:273 ../web/swat.c:286msgid "Set Default"msgstr "Ustaw domyślnie"#: ../web/swat.c:408#, c-formatmsgid "failed to open %s for writing"msgstr ""#: ../web/swat.c:431#, c-formatmsgid "Can't reload %s"msgstr ""#: ../web/swat.c:501#, c-formatmsgid "Logged in as <b>%s</b>"msgstr "Zalogowany jako <b>%s</b><p>\n"#: ../web/swat.c:505msgid "Home"msgstr "Strona domowa"#: ../web/swat.c:507msgid "Globals"msgstr "Ustawienia globalne"#: ../web/swat.c:508msgid "Shares"msgstr "Współudziały"#: ../web/swat.c:509msgid "Printers"msgstr "Drukarki"#: ../web/swat.c:510msgid "Wizard"msgstr ""#: ../web/swat.c:513msgid "Status"msgstr "Status"#: ../web/swat.c:514msgid "View Config"msgstr "Przejrzyj Konfigurację"#: ../web/swat.c:516msgid "Password Management"msgstr "Zarządzanie Hasłami"#: ../web/swat.c:526msgid "Current View Is"msgstr "Bieżąca Konfiguracja"#: ../web/swat.c:527 ../web/swat.c:530msgid "Basic"msgstr "Widok Podstawowy"#: ../web/swat.c:528 ../web/swat.c:531msgid "Advanced"msgstr "Widok Zaawansowany"#: ../web/swat.c:529msgid "Change View To"msgstr "Zmień Hasło"#: ../web/swat.c:554msgid "Current Config"msgstr "Bieżąca Konfiguracja"#: ../web/swat.c:558msgid "Normal View"msgstr "Normalny Widok"#: ../web/swat.c:560msgid "Full View"msgstr "Pełny Widok"#. Here we first set and commit all the parameters that were selected#. in the previous screen.#: ../web/swat.c:579msgid "Wizard Parameter Edit Page"msgstr ""#: ../web/swat.c:608msgid "Note: smb.conf file has been read and rewritten"msgstr ""#. Here we go ...#: ../web/swat.c:716msgid "Samba Configuration Wizard"msgstr ""#: ../web/swat.c:720msgid "The \"Rewrite smb.conf file\" button will clear the smb.conf file of all default values and of comments."msgstr ""#: ../web/swat.c:721msgid "The same will happen if you press the commit button."msgstr ""#: ../web/swat.c:724msgid "Rewrite smb.conf file"msgstr ""#: ../web/swat.c:725msgid "Commit"msgstr "Potwierdź Zmiany"#: ../web/swat.c:726msgid "Edit Parameter Values"msgstr "Parametry Drukarki"#: ../web/swat.c:732msgid "Server Type"msgstr ""#: ../web/swat.c:733msgid "Stand Alone"msgstr "Uruchom nmbd"#: ../web/swat.c:734msgid "Domain Member"msgstr ""#: ../web/swat.c:735msgid "Domain Controller"msgstr ""#: ../web/swat.c:738msgid "Unusual Type in smb.conf - Please Select New Mode"msgstr ""#: ../web/swat.c:740msgid "Configure WINS As"msgstr ""#: ../web/swat.c:741msgid "Not Used"msgstr ""#: ../web/swat.c:742msgid "Server for client use"msgstr ""#: ../web/swat.c:743msgid "Client of another WINS server"msgstr ""#: ../web/swat.c:745msgid "Remote WINS Server"msgstr ""#: ../web/swat.c:756msgid "Error: WINS Server Mode and WINS Support both set in smb.conf"msgstr ""#: ../web/swat.c:757msgid "Please Select desired WINS mode above."msgstr ""#: ../web/swat.c:759msgid "Expose Home Directories"msgstr ""#: ../web/swat.c:774msgid "The above configuration options will set multiple parameters and will generally assist with rapid Samba deployment."msgstr ""#: ../web/swat.c:787msgid "Global Parameters"msgstr "Zmienne Globalne"#: ../web/swat.c:815 ../web/swat.c:916 ../web/swat.c:1265msgid "Commit Changes"msgstr "Potwierdź Zmiany"#: ../web/swat.c:819 ../web/swat.c:919 ../web/swat.c:1267msgid "Reset Values"msgstr "Zresetuj Wartości"#: ../web/swat.c:844msgid "Share Parameters"msgstr "Parametry Współudziału"#: ../web/swat.c:887msgid "Choose Share"msgstr "Wybierz Współudział"#: ../web/swat.c:901msgid "Delete Share"msgstr "Usuń Współudział"#: ../web/swat.c:908msgid "Create Share"msgstr "Utwórz Współudział"#: ../web/swat.c:944msgid "password change in demo mode rejected"msgstr "zmiana hasła w trybie demo odrzucona\n"#: ../web/swat.c:957msgid "Can't setup password database vectors."msgstr ""#: ../web/swat.c:983msgid " Must specify \"User Name\" "msgstr " Musisz podać \"Nazwę Użytkownika\" \n"#: ../web/swat.c:999msgid " Must specify \"Old Password\" "msgstr " Musisz podać \"Stare Hasło\" \n"#: ../web/swat.c:1005msgid " Must specify \"Remote Machine\" "msgstr " Musisz podać \"Zdalną Maszynę\" \n"#: ../web/swat.c:1012msgid " Must specify \"New, and Re-typed Passwords\" "msgstr " Musisz podać \"Nowe Hasło, i ponownie wpisane Nowe Hasło\" \n"#: ../web/swat.c:1018msgid " Re-typed password didn't match new password "msgstr " Ponownie wpisane hasło nie pasuje do nowego hasła\n"#: ../web/swat.c:1048#, c-formatmsgid " The passwd for '%s' has been changed."msgstr " Hasło dla '%s' zostało zmienione. \n"#: ../web/swat.c:1051#, c-formatmsgid " The passwd for '%s' has NOT been changed."msgstr " Hasło dla '%s' NIE zostało zmienione. \n"#: ../web/swat.c:1076msgid "Server Password Management"msgstr "Zarządzanie Hasłami na Serwerze"#.#. * Create all the dialog boxes for data collection#.#: ../web/swat.c:1085 ../web/swat.c:1132msgid "User Name"msgstr " Nazwa Użytkownika"#: ../web/swat.c:1088 ../web/swat.c:1134msgid "Old Password"msgstr " Stare Hasło"#: ../web/swat.c:1091 ../web/swat.c:1136msgid "New Password"msgstr " Nowe Hasło"#: ../web/swat.c:1093 ../web/swat.c:1138msgid "Re-type New Password"msgstr " Ponownie wpisz Nowe Hasło"#: ../web/swat.c:1101 ../web/swat.c:1149msgid "Change Password"msgstr "Zmień Hasło"#: ../web/swat.c:1104msgid "Add New User"msgstr "Dodaj Nowego Użytkownika"#: ../web/swat.c:1106msgid "Delete User"msgstr "Usuń Użytkownika"#: ../web/swat.c:1108msgid "Disable User"msgstr "Zablokuj Użytkownika"#: ../web/swat.c:1110msgid "Enable User"msgstr "Odblokuj Użytkownika"#: ../web/swat.c:1123msgid "Client/Server Password Management"msgstr "Zarządzanie Hasłami Klient/Serwer"#: ../web/swat.c:1140msgid "Remote Machine"msgstr " Zdalna Maszyna"#: ../web/swat.c:1179msgid "Printer Parameters"msgstr "Parametry Drukarki"#: ../web/swat.c:1181msgid "Important Note:"msgstr "Ważna Informacja:"#: ../web/swat.c:1182msgid "Printer names marked with [*] in the Choose Printer drop-down box "msgstr "Nazwy Drukarek zaznaczone [*] w rozwijanym polu Wybierz Drukarkę "#: ../web/swat.c:1183msgid "are autoloaded printers from "msgstr "są drukarkami automatycznie ładowanymi z "#: ../web/swat.c:1184msgid "Printcap Name"msgstr "Nazwa Printcap"#: ../web/swat.c:1185msgid "Attempting to delete these printers from SWAT will have no effect."msgstr "Próby usunięcia tych drukarek ze SWAT nie przyniosą efektu.\n"#: ../web/swat.c:1231msgid "Choose Printer"msgstr "Wybierz Drukarkę"#: ../web/swat.c:1250msgid "Delete Printer"msgstr "Usuń Drukarkę"#: ../web/swat.c:1257msgid "Create Printer"msgstr "Utwórz Drukarkę"#: ../web/statuspage.c:123msgid "RDONLY     "msgstr ""#: ../web/statuspage.c:124msgid "WRONLY     "msgstr ""#: ../web/statuspage.c:125msgid "RDWR       "msgstr ""#: ../web/statuspage.c:309msgid "Server Status"msgstr "Status Serwera"#: ../web/statuspage.c:314msgid "Auto Refresh"msgstr "Automatyczne Odświeżanie"#: ../web/statuspage.c:315 ../web/statuspage.c:320msgid "Refresh Interval: "msgstr "Interwał Odświeżania: "#: ../web/statuspage.c:319msgid "Stop Refreshing"msgstr "Zatrzymaj Odświeżanie"#: ../web/statuspage.c:334msgid "version:"msgstr "wersja:"#: ../web/statuspage.c:337msgid "smbd:"msgstr ""#: ../web/statuspage.c:337 ../web/statuspage.c:350 ../web/statuspage.c:364msgid "running"msgstr "działa"#: ../web/statuspage.c:337 ../web/statuspage.c:350 ../web/statuspage.c:364msgid "not running"msgstr "nie działa"#: ../web/statuspage.c:341msgid "Stop smbd"msgstr "Zatrzymaj smbd"#: ../web/statuspage.c:343msgid "Start smbd"msgstr "Uruchom smbd"#: ../web/statuspage.c:345msgid "Restart smbd"msgstr "Zrestartuj smbd"#: ../web/statuspage.c:350msgid "nmbd:"msgstr ""#: ../web/statuspage.c:354msgid "Stop nmbd"msgstr "Zatrzymaj nmbd"#: ../web/statuspage.c:356msgid "Start nmbd"msgstr "Uruchom nmbd"#: ../web/statuspage.c:358msgid "Restart nmbd"msgstr "Zrestartuj nmbd"#: ../web/statuspage.c:364msgid "winbindd:"msgstr ""#: ../web/statuspage.c:368msgid "Stop winbindd"msgstr "Zatrzymaj nmbd"#: ../web/statuspage.c:370msgid "Start winbindd"msgstr "Uruchom nmbd"#: ../web/statuspage.c:372msgid "Restart winbindd"msgstr "Zrestartuj nmbd"#. stop, restart all#: ../web/statuspage.c:381msgid "Stop All"msgstr ""#: ../web/statuspage.c:382msgid "Restart All"msgstr "Zrestartuj nmbd"#. start all#: ../web/statuspage.c:386msgid "Start All"msgstr "Uruchom nmbd"#: ../web/statuspage.c:393msgid "Active Connections"msgstr "Aktywne Połączenia"#: ../web/statuspage.c:395 ../web/statuspage.c:408 ../web/statuspage.c:416msgid "PID"msgstr ""#: ../web/statuspage.c:395 ../web/statuspage.c:408msgid "Client"msgstr "Klient"#: ../web/statuspage.c:395msgid "IP address"msgstr "adres IP"#: ../web/statuspage.c:395 ../web/statuspage.c:408 ../web/statuspage.c:416msgid "Date"msgstr "Data"#: ../web/statuspage.c:397msgid "Kill"msgstr "Zatrzymaj"#: ../web/statuspage.c:405msgid "Active Shares"msgstr "Aktywne Współudziały"#: ../web/statuspage.c:408msgid "Share"msgstr "Współudział"#: ../web/statuspage.c:408msgid "User"msgstr "Użytkownik"#: ../web/statuspage.c:408msgid "Group"msgstr "Grupa"#: ../web/statuspage.c:414msgid "Open Files"msgstr "Otwarte Pliki"#: ../web/statuspage.c:416msgid "Sharing"msgstr "Współdzielenie"#: ../web/statuspage.c:416msgid "R/W"msgstr ""#: ../web/statuspage.c:416msgid "Oplock"msgstr ""#: ../web/statuspage.c:416msgid "File"msgstr "Plik"#: ../web/statuspage.c:425msgid "Show Client in col 1"msgstr ""#: ../web/statuspage.c:426msgid "Show PID in col 1"msgstr ""#: ../param/loadparm.c:755msgid "Base Options"msgstr "Bazowe Opcje"#: ../param/loadparm.c:775msgid "Security Options"msgstr "Opcje Zabezpieczeń"#: ../param/loadparm.c:859msgid "Logging Options"msgstr "Opcje Blokowania"#: ../param/loadparm.c:874msgid "Protocol Options"msgstr "Opcje Protokołu"#: ../param/loadparm.c:911msgid "Tuning Options"msgstr "Opcje Dostrajające"#: ../param/loadparm.c:940msgid "Printing Options"msgstr "Opcje Drukowania"#: ../param/loadparm.c:970msgid "Filename Handling"msgstr "Obsługa Nazw Plików"#: ../param/loadparm.c:996msgid "Domain Options"msgstr "Opcje Domeny"#: ../param/loadparm.c:1000msgid "Logon Options"msgstr "Opcje Logowania"#: ../param/loadparm.c:1019msgid "Browse Options"msgstr "Opcje Przeglądania"#: ../param/loadparm.c:1033msgid "WINS Options"msgstr "Opcje WINS"#: ../param/loadparm.c:1043msgid "Locking Options"msgstr "Opcje Blokowania"#: ../param/loadparm.c:1061msgid "Ldap Options"msgstr "Opcje Ldap"#: ../param/loadparm.c:1078msgid "Miscellaneous Options"msgstr "Pozostałe Opcje"#: ../param/loadparm.c:1138msgid "VFS module options"msgstr "Opcje WINS"#: ../param/loadparm.c:1148msgid "Winbind options"msgstr "Opcje Drukowania"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -