📄 fr.msg
字号:
# French messages for international release of SWAT.# Copyright (C) 2001 François Le Lay <fanch@tuxfamily.org>## This program is free software; you can redistribute it and/or modify# it under the terms of the GNU General Public License as published by# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or# (at your option) any later version.## This program is distributed in the hope that it will be useful,# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the# GNU General Public License for more details.## You should have received a copy of the GNU General Public License# along with this program; if not, write to the Free Software# Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: i18n_swat \n""POT-Creation-Date: 2003-10-06 05:30+0900\n""PO-Revision-Date: 2000-02-08 14:45+0100\n""Last-Translator: François Le Lay <fanch@tuxfamily.org>\n""Language-Team: (Samba Team) <samba-technical@samba.org>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n""Content-Transfer-Encoding: \n"#: ../web/swat.c:117#, c-formatmsgid "ERROR: Can't open %s"msgstr ""#: ../web/swat.c:200msgid "Help"msgstr "Aide"#: ../web/swat.c:206 ../web/swat.c:220 ../web/swat.c:235 ../web/swat.c:243 ../web/swat.c:252 ../web/swat.c:261 ../web/swat.c:267 ../web/swat.c:273 ../web/swat.c:286msgid "Set Default"msgstr "Définir par défaut"#: ../web/swat.c:408#, c-formatmsgid "failed to open %s for writing"msgstr ""#: ../web/swat.c:431#, c-formatmsgid "Can't reload %s"msgstr ""#: ../web/swat.c:501#, c-formatmsgid "Logged in as <b>%s</b>"msgstr "Connecté en tant que <b>%s</b>"#: ../web/swat.c:505msgid "Home"msgstr "Home"#: ../web/swat.c:507msgid "Globals"msgstr "Paramètres Généraux"#: ../web/swat.c:508msgid "Shares"msgstr "Partages"#: ../web/swat.c:509msgid "Printers"msgstr "Imprimantes"#: ../web/swat.c:510msgid "Wizard"msgstr ""#: ../web/swat.c:513msgid "Status"msgstr "Statut"#: ../web/swat.c:514msgid "View Config"msgstr "Voir Configuration"#: ../web/swat.c:516msgid "Password Management"msgstr "Gestion des mots de passe"#: ../web/swat.c:526msgid "Current View Is"msgstr "Configuration Actuelle"#: ../web/swat.c:527 ../web/swat.c:530msgid "Basic"msgstr "Vue Basique"#: ../web/swat.c:528 ../web/swat.c:531msgid "Advanced"msgstr "Vue Détaillée"#: ../web/swat.c:529msgid "Change View To"msgstr "Modifier le mot de passe"#: ../web/swat.c:554msgid "Current Config"msgstr "Configuration Actuelle"#: ../web/swat.c:558msgid "Normal View"msgstr "Vue Normale"#: ../web/swat.c:560msgid "Full View"msgstr "Vue Complète"#. Here we first set and commit all the parameters that were selected#. in the previous screen.#: ../web/swat.c:579msgid "Wizard Parameter Edit Page"msgstr ""#: ../web/swat.c:608msgid "Note: smb.conf file has been read and rewritten"msgstr ""#. Here we go ...#: ../web/swat.c:716msgid "Samba Configuration Wizard"msgstr ""#: ../web/swat.c:720msgid "The \"Rewrite smb.conf file\" button will clear the smb.conf file of all default values and of comments."msgstr ""#: ../web/swat.c:721msgid "The same will happen if you press the commit button."msgstr ""#: ../web/swat.c:724msgid "Rewrite smb.conf file"msgstr ""#: ../web/swat.c:725msgid "Commit"msgstr "commentaire"#: ../web/swat.c:726msgid "Edit Parameter Values"msgstr "Paramètres Imprimantes"#: ../web/swat.c:732msgid "Server Type"msgstr ""#: ../web/swat.c:733msgid "Stand Alone"msgstr ""#: ../web/swat.c:734msgid "Domain Member"msgstr "master de domaine"#: ../web/swat.c:735msgid "Domain Controller"msgstr "master de domaine"#: ../web/swat.c:738msgid "Unusual Type in smb.conf - Please Select New Mode"msgstr ""#: ../web/swat.c:740msgid "Configure WINS As"msgstr ""#: ../web/swat.c:741msgid "Not Used"msgstr "ne pas descendre"#: ../web/swat.c:742msgid "Server for client use"msgstr ""#: ../web/swat.c:743msgid "Client of another WINS server"msgstr ""#: ../web/swat.c:745msgid "Remote WINS Server"msgstr ""#: ../web/swat.c:756msgid "Error: WINS Server Mode and WINS Support both set in smb.conf"msgstr ""#: ../web/swat.c:757msgid "Please Select desired WINS mode above."msgstr ""#: ../web/swat.c:759msgid "Expose Home Directories"msgstr ""#: ../web/swat.c:774msgid "The above configuration options will set multiple parameters and will generally assist with rapid Samba deployment."msgstr ""#: ../web/swat.c:787msgid "Global Parameters"msgstr "Variables Globales"#: ../web/swat.c:815 ../web/swat.c:916 ../web/swat.c:1265msgid "Commit Changes"msgstr "Sauver les modifications"#: ../web/swat.c:819 ../web/swat.c:919 ../web/swat.c:1267msgid "Reset Values"msgstr "Réinitialiser Valeurs"#: ../web/swat.c:844msgid "Share Parameters"msgstr "Paramètres de partage"#: ../web/swat.c:887msgid "Choose Share"msgstr "Choisir un partage"#: ../web/swat.c:901msgid "Delete Share"msgstr "Supprimer un partage"#: ../web/swat.c:908msgid "Create Share"msgstr "Créer un partage"#: ../web/swat.c:944msgid "password change in demo mode rejected"msgstr "changement de mot de passe en mode démo rejeté"#: ../web/swat.c:957msgid "Can't setup password database vectors."msgstr ""#: ../web/swat.c:983msgid " Must specify \"User Name\" "msgstr " Le champ \"Nom d'utilisateur\" doit être spécifié"#: ../web/swat.c:999msgid " Must specify \"Old Password\" "msgstr " Le champ \"Ancien mot de passe\" doît être spécifié"#: ../web/swat.c:1005msgid " Must specify \"Remote Machine\" "msgstr " Le champ \"Machine Distante\" doît être spécifié"#: ../web/swat.c:1012msgid " Must specify \"New, and Re-typed Passwords\" "msgstr "Les champs \"Nouveau mot de passe\" et \"Confirmation du nouveau mot de passe\" doivent être spécifiés \n"#: ../web/swat.c:1018msgid " Re-typed password didn't match new password "msgstr " Echec de la confirmation du nouveau mot de passe"#: ../web/swat.c:1048#, c-formatmsgid " The passwd for '%s' has been changed."msgstr " Le mot de passe de '%s' a été modifié. "#: ../web/swat.c:1051#, c-formatmsgid " The passwd for '%s' has NOT been changed."msgstr " Le mot de passe de '%s' n'a PAS été modifié. \n"#: ../web/swat.c:1076msgid "Server Password Management"msgstr "Gestion des mots de passe serveur"#.#. * Create all the dialog boxes for data collection#.#: ../web/swat.c:1085 ../web/swat.c:1132msgid "User Name"msgstr " Nom d'utilisateur : "#: ../web/swat.c:1088 ../web/swat.c:1134msgid "Old Password"msgstr " Ancien mot de passe : "#: ../web/swat.c:1091 ../web/swat.c:1136msgid "New Password"msgstr " Nouveau mot de passe : "#: ../web/swat.c:1093 ../web/swat.c:1138msgid "Re-type New Password"msgstr " Confirmation du nouveau mot de passe : "#: ../web/swat.c:1101 ../web/swat.c:1149msgid "Change Password"msgstr "Modifier le mot de passe"#: ../web/swat.c:1104msgid "Add New User"msgstr "Nouvel Utilisateur"#: ../web/swat.c:1106msgid "Delete User"msgstr "Supprimer Utilisateur"#: ../web/swat.c:1108msgid "Disable User"msgstr "Désactiver Utilisateur"#: ../web/swat.c:1110msgid "Enable User"msgstr "Activer Utilisateur"#: ../web/swat.c:1123msgid "Client/Server Password Management"msgstr "Gestion des mots de passe Client/Serveur"#: ../web/swat.c:1140msgid "Remote Machine"msgstr " Machine distante : "#: ../web/swat.c:1179msgid "Printer Parameters"msgstr "Paramètres Imprimantes"#: ../web/swat.c:1181msgid "Important Note:"msgstr "Note Importante:"#: ../web/swat.c:1182msgid "Printer names marked with [*] in the Choose Printer drop-down box "msgstr "Les Noms d'imprimantes marqués du signe [*] dans le menu déroulant Choisir Imprimante"#: ../web/swat.c:1183msgid "are autoloaded printers from "msgstr "désignent des imprimantes automatiquement chargées depuis le "#: ../web/swat.c:1184msgid "Printcap Name"msgstr "Nom Printcap"#: ../web/swat.c:1185msgid "Attempting to delete these printers from SWAT will have no effect."msgstr "Essayer de supprimer ces imprimantes depuis SWAT n'aura aucun effet."#: ../web/swat.c:1231msgid "Choose Printer"msgstr "Choisir Imprimante"#: ../web/swat.c:1250msgid "Delete Printer"msgstr "Supprimer Imprimante"#: ../web/swat.c:1257msgid "Create Printer"msgstr "Créer Imprimante"#: ../web/statuspage.c:123msgid "RDONLY "msgstr ""#: ../web/statuspage.c:124msgid "WRONLY "msgstr ""#: ../web/statuspage.c:125msgid "RDWR "msgstr ""#: ../web/statuspage.c:309msgid "Server Status"msgstr "Statut du Serveur"#: ../web/statuspage.c:314msgid "Auto Refresh"msgstr "Rafraîchissement Automatique"#: ../web/statuspage.c:315 ../web/statuspage.c:320msgid "Refresh Interval: "msgstr "Intervalle de rafraîchissement: "#: ../web/statuspage.c:319msgid "Stop Refreshing"msgstr "Stopper Rafraîchissement"#: ../web/statuspage.c:334msgid "version:"msgstr "version:"#: ../web/statuspage.c:337msgid "smbd:"msgstr ""#: ../web/statuspage.c:337 ../web/statuspage.c:350 ../web/statuspage.c:364msgid "running"msgstr "actif"#: ../web/statuspage.c:337 ../web/statuspage.c:350 ../web/statuspage.c:364msgid "not running"msgstr "non actif"#: ../web/statuspage.c:341msgid "Stop smbd"msgstr "Stopper smbd"#: ../web/statuspage.c:343msgid "Start smbd"msgstr "Lancer smbd"#: ../web/statuspage.c:345msgid "Restart smbd"msgstr "Relancer smbd"#: ../web/statuspage.c:350msgid "nmbd:"msgstr ""#: ../web/statuspage.c:354msgid "Stop nmbd"msgstr "Stopper nmbd"#: ../web/statuspage.c:356msgid "Start nmbd"msgstr "Lancer nmbd"#: ../web/statuspage.c:358msgid "Restart nmbd"msgstr "Relancer nmbd"#: ../web/statuspage.c:364msgid "winbindd:"msgstr ""#: ../web/statuspage.c:368msgid "Stop winbindd"msgstr "Stopper nmbd"#: ../web/statuspage.c:370msgid "Start winbindd"msgstr "Lancer nmbd"#: ../web/statuspage.c:372msgid "Restart winbindd"msgstr "Relancer nmbd"#. stop, restart all#: ../web/statuspage.c:381msgid "Stop All"msgstr ""#: ../web/statuspage.c:382msgid "Restart All"msgstr "Relancer nmbd"#. start all#: ../web/statuspage.c:386msgid "Start All"msgstr "Lancer nmbd"#: ../web/statuspage.c:393msgid "Active Connections"msgstr "Connections Actives"#: ../web/statuspage.c:395 ../web/statuspage.c:408 ../web/statuspage.c:416msgid "PID"msgstr ""#: ../web/statuspage.c:395 ../web/statuspage.c:408msgid "Client"msgstr ""#: ../web/statuspage.c:395msgid "IP address"msgstr "adresse IP"#: ../web/statuspage.c:395 ../web/statuspage.c:408 ../web/statuspage.c:416msgid "Date"msgstr "Date"#: ../web/statuspage.c:397msgid "Kill"msgstr "Terminer"#: ../web/statuspage.c:405msgid "Active Shares"msgstr "Partages Actifs"#: ../web/statuspage.c:408msgid "Share"msgstr "Partager"#: ../web/statuspage.c:408msgid "User"msgstr "Utilisateur"#: ../web/statuspage.c:408msgid "Group"msgstr "Groupe"#: ../web/statuspage.c:414msgid "Open Files"msgstr "Fichiers Ouverts"#: ../web/statuspage.c:416msgid "Sharing"msgstr ""#: ../web/statuspage.c:416msgid "R/W"msgstr ""#: ../web/statuspage.c:416msgid "Oplock"msgstr ""#: ../web/statuspage.c:416msgid "File"msgstr "Fichier"#: ../web/statuspage.c:425msgid "Show Client in col 1"msgstr ""#: ../web/statuspage.c:426msgid "Show PID in col 1"msgstr ""#: ../param/loadparm.c:755msgid "Base Options"msgstr "Options de base"#: ../param/loadparm.c:775msgid "Security Options"msgstr "Options de Sécurité"#: ../param/loadparm.c:859msgid "Logging Options"msgstr "Options de Logging"#: ../param/loadparm.c:874msgid "Protocol Options"msgstr "Options de Protocole"#: ../param/loadparm.c:911msgid "Tuning Options"msgstr "Options de réglage"#: ../param/loadparm.c:940msgid "Printing Options"msgstr "Options d'impression"#: ../param/loadparm.c:970msgid "Filename Handling"msgstr "Gestion des noms de fichier"#: ../param/loadparm.c:996msgid "Domain Options"msgstr "Options de Domaine"#: ../param/loadparm.c:1000msgid "Logon Options"msgstr "Options de Logon"#: ../param/loadparm.c:1019msgid "Browse Options"msgstr "Options de Navigation"#: ../param/loadparm.c:1033msgid "WINS Options"msgstr "Options WINS"#: ../param/loadparm.c:1043msgid "Locking Options"msgstr "Options de Verrouillage"#: ../param/loadparm.c:1061msgid "Ldap Options"msgstr "Options Ldap"#: ../param/loadparm.c:1078msgid "Miscellaneous Options"msgstr "Options Diverses"#: ../param/loadparm.c:1138msgid "VFS module options"msgstr "Options VFS"#: ../param/loadparm.c:1148msgid "Winbind options"msgstr "Options Winbind"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -