📄 zh_cn.po
字号:
#: libsvn_client/log.c:139#: libsvn_client/status.c:261#: libsvn_client/update.c:86#, c-formatmsgid "Entry '%s' has no URL"msgstr "条目“%s”没有URL"#: libsvn_client/log.c:370msgid "No commits in repository"msgstr "仓库中没有提交"#: libsvn_client/prop_commands.c:104#, c-formatmsgid "'%s' is a wcprop, thus not accessible to clients"msgstr "“%s”是一个工作副本属性,应此不能被客户端存取"#: libsvn_client/prop_commands.c:183#, c-formatmsgid "Revision property '%s' not allowed in this context"msgstr "此上下文中不允许版本属性“%s”"#: libsvn_client/prop_commands.c:199#, c-formatmsgid "Setting property on non-local target '%s' is not supported"msgstr "不支持设定非本地目标“%s”的属性"#: libsvn_client/prop_commands.c:205#: libsvn_client/prop_commands.c:280#, c-formatmsgid "Bad property name: '%s'"msgstr "属性名称错误: “%s”"#: libsvn_client/prop_commands.c:276msgid "Value will not be set unless forced"msgstr "除非强迫为之,否则其值不会被设定"#: libsvn_client/prop_commands.c:499#, c-formatmsgid "'%s' does not exist in revision '%ld'"msgstr "版本 %2$ld中没有路径“%1$s”"#: libsvn_client/prop_commands.c:506#: libsvn_client/prop_commands.c:765#, c-formatmsgid "Unknown node kind for '%s'"msgstr "“%s”是未知的节点类型"#: libsvn_client/ra.c:132#, c-formatmsgid "Attempt to set wc property '%s' on '%s' in a non-commit operation"msgstr "试图在非提交操作中,设定“%2$s”的工作副本属性“%1$s”"#: libsvn_client/ra.c:350#, c-formatmsgid "Can't find entry for '%s'"msgstr "无法找到“%s”的入口"#: libsvn_client/ra.c:494#, c-formatmsgid "Missing changed-path information for '%s' in revision %ld"msgstr "未提供版本 %2$ld 中“%1$s”的 changed-path 信息"#: libsvn_client/ra.c:614#, c-formatmsgid "path '%s' doesn't exist in revision %ld"msgstr "版本 %2$ld 中不存在路径“%1$s”"#: libsvn_client/ra.c:661#: libsvn_client/ra.c:824#, c-formatmsgid "Unable to find repository location for '%s' in revision %ld"msgstr "版本 %2$ld 中无法找到“%1$s”的仓库位置"#: libsvn_client/ra.c:672#, c-formatmsgid "'%s' in revision %ld is an unrelated object"msgstr "版本 %2$ld 中的“%1$s”是一个无关的对象"#: libsvn_client/ra.c:829#, c-formatmsgid "The location for '%s' for revision %ld does not exist in the repository or refers to an unrelated object"msgstr "仓库内版本 %2$ld 中“%1$s”的位置不存在,或是指向一个无关的对象"#: libsvn_client/relocate.c:101#, c-formatmsgid "'%s' is not the root of the repository"msgstr "“%s”不是仓库的根"#: libsvn_client/relocate.c:108#, c-formatmsgid "The repository at '%s' has uuid '%s', but the WC has '%s'"msgstr "仓库“%s”的uuid是“%s”,但是工作副本的是“%s”"#: libsvn_client/revisions.c:99#, c-formatmsgid "Path '%s' has no committed revision"msgstr "路径“%s”没有提交过"#: libsvn_client/revisions.c:109#, c-formatmsgid "Unrecognized revision type requested for '%s'"msgstr "“%s”的请求版本类型无法识别"#: libsvn_delta/svndiff.c:144msgid "Compression of svndiff data failed"msgstr "压缩svndiff数据失败"#: libsvn_delta/svndiff.c:407msgid "Decompression of svndiff data failed"msgstr "解压svndiff数据失败"#: libsvn_delta/svndiff.c:414msgid "Size of uncompressed data does not match stored original length"msgstr "解压后的数据长度与原始长度不相等"#: libsvn_delta/svndiff.c:484#, c-formatmsgid "Invalid diff stream: insn %d cannot be decoded"msgstr "无效的差异流: insn %d 不能解码"#: libsvn_delta/svndiff.c:488#, c-formatmsgid "Invalid diff stream: insn %d has non-positive length"msgstr "无效的差异流: insn %d 出现非正长度"#: libsvn_delta/svndiff.c:492#, c-formatmsgid "Invalid diff stream: insn %d overflows the target view"msgstr "无效的差异流: insn %d 溢出目标视图"#: libsvn_delta/svndiff.c:501#, c-formatmsgid "Invalid diff stream: [src] insn %d overflows the source view"msgstr "无效的差异流: [src] insn %d 溢出源视图"#: libsvn_delta/svndiff.c:508#, c-formatmsgid "Invalid diff stream: [tgt] insn %d starts beyond the target view position"msgstr "无效的差异流: [tgt] insn %d 起点超过目标视图位置"#: libsvn_delta/svndiff.c:515#, c-formatmsgid "Invalid diff stream: [new] insn %d overflows the new data section"msgstr "无效的差异流: [new] insn %d 溢出新数据区域"#: libsvn_delta/svndiff.c:525msgid "Delta does not fill the target window"msgstr "Delta 没有填充目标窗口"#: libsvn_delta/svndiff.c:528msgid "Delta does not contain enough new data"msgstr "Delta 没有包含足够新数据"#: libsvn_delta/svndiff.c:634msgid "Svndiff has invalid header"msgstr "Svndiff 数据包含无效头"#: libsvn_delta/svndiff.c:689#: libsvn_delta/svndiff.c:845msgid "Svndiff contains corrupt window header"msgstr "Svndiff 数据包含无效窗口"#: libsvn_delta/svndiff.c:698msgid "Svndiff has backwards-sliding source views"msgstr "Svndiff 数据包含向后变化的资源视图"#: libsvn_delta/svndiff.c:747#: libsvn_delta/svndiff.c:794#: libsvn_delta/svndiff.c:867msgid "Unexpected end of svndiff input"msgstr "svndiff 输入意料结束"#: libsvn_diff/diff_file.c:593#, c-formatmsgid "The file '%s' changed unexpectedly during diff"msgstr "文件“%s”在比较期间意外改变"#: libsvn_diff/diff_file.c:714#, c-formatmsgid "Error parsing diff options"msgstr "解析 diff 参数出错"#: libsvn_diff/diff_file.c:737#, c-formatmsgid "Invalid argument '%s' in diff options"msgstr "diff 选项中参数'%s'无效"#: libsvn_diff/diff_file.c:1019#, c-formatmsgid "%s\\ No newline at end of file%s"msgstr "%s\\ 在文件 %s 末尾没有新行"#: libsvn_diff/diff_file.c:1608#, c-formatmsgid "Failed to delete mmap '%s'"msgstr "删除 mmap“%s”失败"#: libsvn_fs/fs-loader.c:105#: libsvn_ra/ra_loader.c:158#: libsvn_ra/ra_loader.c:171#, c-formatmsgid "'%s' does not define '%s()'"msgstr "“%s”未定义 “%s()”"#: libsvn_fs/fs-loader.c:131#, c-formatmsgid "Failed to load module for FS type '%s'"msgstr "加载 FS “%s”模块失败"#: libsvn_fs/fs-loader.c:138#, c-formatmsgid "Mismatched FS module version for '%s': found %d.%d.%d%s, expected %d.%d.%d%s"msgstr "FS 模块“%s”版本不匹配 : 找到 %d.%d.%d%s,期望 %d.%d.%d%s"#: libsvn_fs/fs-loader.c:163#, c-formatmsgid "Unknown FS type '%s'"msgstr "未知的文件系统类型“%s”"#: libsvn_fs/fs-loader.c:253#, c-formatmsgid "Can't allocate FS mutex"msgstr "不能分配文件系统互斥体"#: libsvn_fs/fs-loader.c:289#, c-formatmsgid "Can't grab FS mutex"msgstr "无法获取文件系统互斥体"#: libsvn_fs/fs-loader.c:295#, c-formatmsgid "Can't ungrab FS mutex"msgstr "不能释放文件系统互斥体"#: libsvn_fs/fs-loader.c:901msgid "Negative expiration date passed to svn_fs_lock"msgstr "传递到 svn_fs_lock 的有效期非法"#: libsvn_fs_base/bdb/bdb-err.c:101#, c-formatmsgid "Berkeley DB error for filesystem '%s' while %s:\n"msgstr "当 %s 关闭文件系统“%s”的BDB环境句柄时出错: \n"#: libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:87msgid "creating change"msgstr "正在创建修改"#: libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:113msgid "deleting changes"msgstr "正在删除修改"#: libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:145#: libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2366msgid "Missing required node revision ID"msgstr "缺少必须的节点版本 ID"#: libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:156#: libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2376msgid "Invalid change ordering: new node revision ID without delete"msgstr "无效的改变顺序: 有新的节点版本 ID 而没删除"#: libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:166#: libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2387msgid "Invalid change ordering: non-add change on deleted path"msgstr "无效的改变顺序: 对删除路径进行非新增的改变"#: libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:256#: libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:380msgid "creating cursor for reading changes"msgstr "正在为读取修改创建指针"#: libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:282#: libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:401#, c-formatmsgid "Error reading changes for key '%s'"msgstr "读取键“%s”的修改时出错"#: libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:341#: libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:424msgid "fetching changes"msgstr "正在获取修改"#: libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:354#: libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:437msgid "closing changes cursor"msgstr "正在关闭修改指针"#: libsvn_fs_base/bdb/copies-table.c:85msgid "storing copy record"msgstr "正在存储副本记录"#: libsvn_fs_base/bdb/copies-table.c:110msgid "allocating new copy ID (getting 'next-key')"msgstr "正在分配新副本ID (正在获取“next-key”)"#: libsvn_fs_base/bdb/copies-table.c:128msgid "bumping next copy key"msgstr "正在提取下一个副本键"#: libsvn_fs_base/bdb/copies-table.c:167msgid "deleting entry from 'copies' table"msgstr "正在从“copies”表中删除条目"#: libsvn_fs_base/bdb/copies-table.c:195msgid "reading copy"msgstr "正在读取副本"#: libsvn_fs_base/bdb/nodes-table.c:97msgid "allocating new node ID (getting 'next-key')"msgstr "正在分配新的节点 ID (正在获取“next-key”)"#: libsvn_fs_base/bdb/nodes-table.c:115msgid "bumping next node ID key"msgstr "正在提取下一个节点 ID 键"#: libsvn_fs_base/bdb/nodes-table.c:152#, c-formatmsgid "Successor id '%s' (for '%s') already exists in filesystem '%s'"msgstr "文件系统“%3$s”已经存在后续 id “%1$s”(对于%2$s)"#: libsvn_fs_base/bdb/nodes-table.c:178msgid "deleting entry from 'nodes' table"msgstr "正在从“nodes”表删除条目"#. Handle any other error conditions.#: libsvn_fs_base/bdb/nodes-table.c:218msgid "reading node revision"msgstr "正在读取节点版本"#: libsvn_fs_base/bdb/nodes-table.c:250msgid "storing node revision"msgstr "正在存储节点版本"#: libsvn_fs_base/bdb/reps-table.c:93#: libsvn_fs_base/bdb/reps-table.c:200#, c-formatmsgid "No such representation '%s'"msgstr "没有修订版“%s”"#. Handle any other error conditions.#: libsvn_fs_base/bdb/reps-table.c:96msgid "reading representation"msgstr "正在读取修订版"#: libsvn_fs_base/bdb/reps-table.c:124msgid "storing representation"msgstr "正在存储修订版"#: libsvn_fs_base/bdb/reps-table.c:154msgid "allocating new representation (getting next-key)"msgstr "正在分配新修订版(正在获取 next-key)"#: libsvn_fs_base/bdb/reps-table.c:175msgid "bumping next representation key"msgstr "正在提取下一个修订版键"#. Handle any other error conditions.#: libsvn_fs_base/bdb/reps-table.c:203msgid "deleting representation"msgstr "正在删除修订版"#. Handle any other error conditions.#: libsvn_fs_base/bdb/rev-table.c:87msgid "reading filesystem revision"msgstr "正在读取文件系统版本"#: libsvn_fs_base/bdb/strings-table.c:89msgid "creating cursor for reading a string"msgstr "正在为读取字符串创建指针"#: libsvn_fs_base/bdb/txn-table.c:92msgid "storing transaction record"msgstr "正在存储事务记录"#: libsvn_fs_base/bdb/uuids-table.c:114msgid "get repository uuid"msgstr "获取仓库 UUID"#: libsvn_fs_base/bdb/uuids-table.c:142msgid "set repository uuid"msgstr "设置仓库 UUID"#: libsvn_fs_base/dag.c:239#, c-formatmsgid "Corrupt DB: initial transaction id not '0' in filesystem '%s'"msgstr "损坏的数据库: 初始的事务编号在文件系统“%s”中不是“0”"#: libsvn_fs_base/dag.c:247#, c-formatmsgid "Corrupt DB: initial copy id not '0' in filesystem '%s'"msgstr "损坏的数据库: 初始的副本编号在文件系统“%s”中不是“0”"#: libsvn_fs_base/dag.c:256#, c-formatmsgid "Corrupt DB: initial revision number is not '0' in filesystem '%s'"msgstr "损坏的数据库: 初始的版本号在文件系统“%s”中不是“0”"#: libsvn_fs_base/dag.c:304#: libsvn_fs_base/dag.c:481#: libsvn_fs_fs/dag.c:317msgid "Attempted to create entry in non-directory parent"msgstr "试图在非目录的父节点创建条目"#: libsvn_fs_base/dag.c:475#: libsvn_fs_fs/dag.c:311#, c-formatmsgid "Attempted to create a node with an illegal name '%s'"msgstr "试图用非法的名字“%s”创建节点"#: libsvn_fs_base/dag.c:487#: libsvn_fs_base/dag.c:721#: libsvn_fs_fs/dag.c:323#, c-formatmsgid "Attempted to clone child of non-mutable node"msgstr "试图克隆非可变节点的子节点"#: libsvn_fs_base/dag.c:494#, c-formatmsgid "Attempted to create entry that already exists"msgstr "试图创建已经存在的条目"#: libsvn_fs_base/dag.c:545#: libsvn_fs_fs/dag.c:385msgid "Attempted to set entry in non-directory node"msgstr "试图在非目录节点中设置条目"#: libsvn_fs_base/dag.c:551#: libsvn_fs_fs/dag.c:391msgid "Attempted to set entry in immutable node"msgstr "试图在不变节点设置条目"#: libsvn_fs_base/dag.c:615#, c-formatmsgid "Can't set proplist on *immutable* node-revision %s"msgstr "不能在*不变*节点版本 %s 设置属性列表"#: libsvn_fs_base/dag.c:727#, c-formatmsgid "Attempted to make a child clone with an illegal name '%s'"msgstr "试图以非法名字“%s”创建子克隆"#: libsvn_fs_base/dag.c:852
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -