📄 zh_cn.po
字号:
## Simplified Chinese translation for subversion package# This file is distributed under the same license as the subversion package.#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: subversion 1.4.3\n""Report-Msgid-Bugs-To: dev@subversion.tigris.org\n""POT-Creation-Date: 2007-01-10 17:44+0800\n""PO-Revision-Date: 2007-01-16 13:57+0800\n""Last-Translator: Subversion Developers <dev@subversion.tigris.org>\n""Language-Team: Simplified Chinese <dev@subversion.tigris.org>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"#: include/svn_error_codes.h:154msgid "Bad parent pool passed to svn_make_pool()"msgstr "无效的父内存池(pool)传递到svn_make_pool()"#: include/svn_error_codes.h:158msgid "Bogus filename"msgstr "非法的文件名"#: include/svn_error_codes.h:162msgid "Bogus URL"msgstr "非法 URL"#: include/svn_error_codes.h:166msgid "Bogus date"msgstr "非法日期"#: include/svn_error_codes.h:170msgid "Bogus mime-type"msgstr "非法 mime-type"#: include/svn_error_codes.h:176msgid "Version file format not correct"msgstr "版本文件格式不正确"#: include/svn_error_codes.h:182msgid "No such XML tag attribute"msgstr "没有这种XML标签属性"#: include/svn_error_codes.h:186msgid "<delta-pkg> is missing ancestry"msgstr "<delta-pkg>没有祖先"#: include/svn_error_codes.h:190msgid "Unrecognized binary data encoding; can't decode"msgstr "无法识别的二进制数据编码: 无法解码"#: include/svn_error_codes.h:194msgid "XML data was not well-formed"msgstr "XML数据语法错误"#: include/svn_error_codes.h:198msgid "Data cannot be safely XML-escaped"msgstr "XML数据不能正确解码"#: include/svn_error_codes.h:204msgid "Inconsistent line ending style"msgstr "不一致的行结束样式"#: include/svn_error_codes.h:208msgid "Unrecognized line ending style"msgstr "无法识别的行结束样式"#: include/svn_error_codes.h:213msgid "Line endings other than expected"msgstr "行意外结束"#: include/svn_error_codes.h:217msgid "Ran out of unique names"msgstr "唯一名称耗尽"#: include/svn_error_codes.h:222msgid "Framing error in pipe protocol"msgstr "管道协议中帧错误"#: include/svn_error_codes.h:227msgid "Read error in pipe"msgstr "管道读取错误"#: include/svn_error_codes.h:231#: libsvn_subr/cmdline.c:291#: libsvn_subr/cmdline.c:308#: svn/util.c:716#, c-formatmsgid "Write error"msgstr "写入错误"#: include/svn_error_codes.h:237msgid "Unexpected EOF on stream"msgstr "流意外结束"#: include/svn_error_codes.h:241msgid "Malformed stream data"msgstr "非法流数据"#: include/svn_error_codes.h:245msgid "Unrecognized stream data"msgstr "无法识别的流数据"#: include/svn_error_codes.h:251msgid "Unknown svn_node_kind"msgstr "未知的svn_node_kind"#: include/svn_error_codes.h:255msgid "Unexpected node kind found"msgstr "发现意外节点种类"#: include/svn_error_codes.h:261msgid "Can't find an entry"msgstr "无法找到条目"#: include/svn_error_codes.h:267msgid "Entry already exists"msgstr "条目已存在"#: include/svn_error_codes.h:271msgid "Entry has no revision"msgstr "条目没有版本"#: include/svn_error_codes.h:275msgid "Entry has no URL"msgstr "条目没有URL"#: include/svn_error_codes.h:279msgid "Entry has an invalid attribute"msgstr "条目有无效属性"#: include/svn_error_codes.h:285msgid "Obstructed update"msgstr "更新阻塞"#: include/svn_error_codes.h:290msgid "Mismatch popping the WC unwind stack"msgstr "不匹配的弹出工作副本展开堆栈"#: include/svn_error_codes.h:295msgid "Attempt to pop empty WC unwind stack"msgstr "试图弹出空的工作副本展开堆栈"#: include/svn_error_codes.h:300msgid "Attempt to unlock with non-empty unwind stack"msgstr "试图解锁非空展开堆栈"#: include/svn_error_codes.h:304msgid "Attempted to lock an already-locked dir"msgstr "试图锁定已加锁的目录"#: include/svn_error_codes.h:308msgid "Working copy not locked; this is probably a bug, please report"msgstr "工作副本没有锁定;这可能是一个漏洞,请报告"#: include/svn_error_codes.h:313msgid "Invalid lock"msgstr "无效锁"#: include/svn_error_codes.h:317msgid "Path is not a working copy directory"msgstr "路径不是工作副本目录"#: include/svn_error_codes.h:321msgid "Path is not a working copy file"msgstr "路径不是工作副本文件"#: include/svn_error_codes.h:325msgid "Problem running log"msgstr "执行日志出错"#: include/svn_error_codes.h:329msgid "Can't find a working copy path"msgstr "找不到工作副本路径"#: include/svn_error_codes.h:333msgid "Working copy is not up-to-date"msgstr "工作副本没有更新到最新版本"#: include/svn_error_codes.h:337msgid "Left locally modified or unversioned files"msgstr "保留本地修改或未纳入版本控制的文件"#: include/svn_error_codes.h:341msgid "Unmergeable scheduling requested on an entry"msgstr "条目有无法合并的调度"#: include/svn_error_codes.h:345msgid "Found a working copy path"msgstr "找到一个工作副本路径"#: include/svn_error_codes.h:349msgid "A conflict in the working copy obstructs the current operation"msgstr "工作副本中的冲突阻止了当前操作"#: include/svn_error_codes.h:353msgid "Working copy is corrupt"msgstr "工作副本已损坏"#: include/svn_error_codes.h:357msgid "Working copy text base is corrupt"msgstr "工作副本的参考文件损坏"#: include/svn_error_codes.h:361msgid "Cannot change node kind"msgstr "无法修改节点类型"#: include/svn_error_codes.h:365msgid "Invalid operation on the current working directory"msgstr "操作对当前工作目录无效"#: include/svn_error_codes.h:369msgid "Problem on first log entry in a working copy"msgstr "操作工作副本的第一个日志条目出错"#: include/svn_error_codes.h:373msgid "Unsupported working copy format"msgstr "不支持此工作副本格式"#: include/svn_error_codes.h:377msgid "Path syntax not supported in this context"msgstr "此上下文不支持路径语法"#: include/svn_error_codes.h:382msgid "Invalid schedule"msgstr "无效的调度"#: include/svn_error_codes.h:387msgid "Invalid relocation"msgstr "无效重定位"#: include/svn_error_codes.h:392msgid "Invalid switch"msgstr "无效的切换"#: include/svn_error_codes.h:398msgid "General filesystem error"msgstr "普通文件系统错误"#: include/svn_error_codes.h:402msgid "Error closing filesystem"msgstr "关闭文件系统出错"#: include/svn_error_codes.h:406msgid "Filesystem is already open"msgstr "文件系统已经打开"#: include/svn_error_codes.h:410msgid "Filesystem is not open"msgstr "文件系统尚未打开"#: include/svn_error_codes.h:414msgid "Filesystem is corrupt"msgstr "文件系统损坏"#: include/svn_error_codes.h:418msgid "Invalid filesystem path syntax"msgstr "无效文件系统路径语法"#: include/svn_error_codes.h:422msgid "Invalid filesystem revision number"msgstr "无效文件系统版本号"#: include/svn_error_codes.h:426msgid "Invalid filesystem transaction name"msgstr "无效的文件系统事务名称"#: include/svn_error_codes.h:430msgid "Filesystem directory has no such entry"msgstr "文件系统目录没有此条目"#: include/svn_error_codes.h:434msgid "Filesystem has no such representation"msgstr "文件系统没有此修订版"#: include/svn_error_codes.h:438msgid "Filesystem has no such string"msgstr "文件系统没有此字符串"#: include/svn_error_codes.h:442msgid "Filesystem has no such copy"msgstr "文件系统此副本"#: include/svn_error_codes.h:446msgid "The specified transaction is not mutable"msgstr "指定的事务不可改变"#: include/svn_error_codes.h:450msgid "Filesystem has no item"msgstr "文件系统没有条目"#: include/svn_error_codes.h:454msgid "Filesystem has no such node-rev-id"msgstr "文件系统没有此node-rev-id"#: include/svn_error_codes.h:458msgid "String does not represent a node or node-rev-id"msgstr "字符串不是节点或 node-rev-id"#: include/svn_error_codes.h:462msgid "Name does not refer to a filesystem directory"msgstr "文件系统无此目录"#: include/svn_error_codes.h:466msgid "Name does not refer to a filesystem file"msgstr "文件系统无此文件"#: include/svn_error_codes.h:470msgid "Name is not a single path component"msgstr "名称不是单一路径"#: include/svn_error_codes.h:474msgid "Attempt to change immutable filesystem node"msgstr "试图修改不变的文件系统节点"#: include/svn_error_codes.h:478msgid "Item already exists in filesystem"msgstr "文件系统已有此条目"#: include/svn_error_codes.h:482msgid "Attempt to remove or recreate fs root dir"msgstr "试图移除或重建文件系统根目录"#: include/svn_error_codes.h:486msgid "Object is not a transaction root"msgstr "对象不是事务的根"#: include/svn_error_codes.h:490msgid "Object is not a revision root"msgstr "对象不是版本的根"#: include/svn_error_codes.h:494msgid "Merge conflict during commit"msgstr "提交时发生合并冲突"#: include/svn_error_codes.h:498msgid "A representation vanished or changed between reads"msgstr "读取时修订版消失或改变"#: include/svn_error_codes.h:502msgid "Tried to change an immutable representation"msgstr "试图修改不变的修订版"#: include/svn_error_codes.h:506msgid "Malformed skeleton data"msgstr "非法骨架数据"#: include/svn_error_codes.h:510msgid "Transaction is out of date"msgstr "事务过时"#: include/svn_error_codes.h:514msgid "Berkeley DB error"msgstr "BDB错误"#: include/svn_error_codes.h:518msgid "Berkeley DB deadlock error"msgstr "BDB死锁"#: include/svn_error_codes.h:522msgid "Transaction is dead"msgstr "事务已经结束"#: include/svn_error_codes.h:526msgid "Transaction is not dead"msgstr "事务尚未结束"#: include/svn_error_codes.h:531msgid "Unknown FS type"msgstr "未知的FS类型"#: include/svn_error_codes.h:536msgid "No user associated with filesystem"msgstr "没有用户与文件系统关联"#: include/svn_error_codes.h:541msgid "Path is already locked"msgstr "已经锁定路径"#: include/svn_error_codes.h:546#: include/svn_error_codes.h:673msgid "Path is not locked"msgstr "路径没有加锁"#: include/svn_error_codes.h:551msgid "Lock token is incorrect"msgstr "不正确的锁定令牌"#: include/svn_error_codes.h:556msgid "No lock token provided"msgstr "没有提供锁定令牌"#: include/svn_error_codes.h:561msgid "Username does not match lock owner"msgstr "用户不是锁所有者"#: include/svn_error_codes.h:566msgid "Filesystem has no such lock"msgstr "文件系统没有此锁"#: include/svn_error_codes.h:571msgid "Lock has expired"msgstr "锁过期"#: include/svn_error_codes.h:576msgid "Item is out of date"msgstr "条目过时"#: include/svn_error_codes.h:588msgid "Unsupported FS format"msgstr "不支持的FS格式"#: include/svn_error_codes.h:594msgid "The repository is locked, perhaps for db recovery"msgstr "仓库被锁,可能正在恢复"#: include/svn_error_codes.h:598msgid "A repository hook failed"msgstr "仓库钩子错误"#: include/svn_error_codes.h:602msgid "Incorrect arguments supplied"msgstr "提供了不正确的参数"#: include/svn_error_codes.h:606msgid "A report cannot be generated because no data was supplied"msgstr "没有数据,无法产生报告"#: include/svn_error_codes.h:610msgid "Bogus revision report"msgstr "版本报告非法"#: include/svn_error_codes.h:619msgid "Unsupported repository version"msgstr "不支持此仓库版本"#: include/svn_error_codes.h:623msgid "Disabled repository feature"msgstr "关闭仓库特性"#: include/svn_error_codes.h:627
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -