📄 ja.po
字号:
#, c-formatmsgid "Path '%s' does not exist"msgstr "パス '%s' は存在しません"#: libsvn_client/commit.c:735 libsvn_client/copy.c:85 libsvn_client/copy.c:399#: libsvn_client/copy.c:608 libsvn_client/copy.c:758#, c-formatmsgid "Path '%s' already exists"msgstr "パス '%s' は既に存在しています"#: libsvn_client/commit.c:750#, c-formatmsgid "'%s' is a reserved name and cannot be imported"msgstr "'%s' は予約された名称です。インポートはできません"#: libsvn_client/commit.c:866 libsvn_client/copy.c:524msgid "Commit failed (details follow):"msgstr "コミットに失敗しました (詳しい理由は以下のとおりです):"#: libsvn_client/commit.c:874 libsvn_client/copy.c:532msgid "Commit succeeded, but other errors follow:"msgstr "コミットには成功しましたが、続けて他のエラーが生じました:"#: libsvn_client/commit.c:881 libsvn_client/copy.c:539msgid "Error unlocking locked dirs (details follow):"msgstr """ディレクトリのロック解除中にエラーが発生しました (詳しい理由は以下のとおりで""す):"#: libsvn_client/commit.c:892msgid "Error bumping revisions post-commit (details follow):"msgstr """コミット後にリビジョンを上げる際にエラーが発生しました (詳しくは以下のとおり""です):"#: libsvn_client/commit.c:903 libsvn_client/copy.c:550msgid "Error in post-commit clean-up (details follow):"msgstr "コミット後の掃除中にエラーが発生しました (詳しくは以下のとおりです):"#: libsvn_client/commit.c:1206#, c-formatmsgid "'%s' is a URL, but URLs cannot be commit targets"msgstr "'%s' は URL です。しかし URL はコミットの対象ではありません"#: libsvn_client/commit.c:1404msgid "Are all the targets part of the same working copy?"msgstr "すべての対象は同じ作業コピーの一部ですか?"#: libsvn_client/commit.c:1419msgid "Cannot non-recursively commit a directory deletion"msgstr "非再帰的なディレクトリの削除をコミットできません"#: libsvn_client/commit_util.c:246 libsvn_client/commit_util.c:257#, c-formatmsgid "Unknown entry kind for '%s'"msgstr "'%s' のエントリ種別が不明です"#: libsvn_client/commit_util.c:274#, c-formatmsgid "Entry '%s' has unexpectedly changed special status"msgstr "エントリ '%s' が特殊なステータスを突然変更しました"#: libsvn_client/commit_util.c:325#, c-formatmsgid "Aborting commit: '%s' remains in conflict"msgstr "コミットを中断しています: '%s' がまだ競合しています"#: libsvn_client/commit_util.c:391#, c-formatmsgid "Did not expect '%s' to be a working copy root"msgstr "'%s' が作業コピーのルートであるとは予想していませんでした"#: libsvn_client/commit_util.c:409 libsvn_client/commit_util.c:1010#, c-formatmsgid "Commit item '%s' has copy flag but no copyfrom URL"msgstr """コミット対象の項目 '%s' にはコピーフラグがついていますが、コピー元の URL があ""りません"#: libsvn_client/commit_util.c:686 libsvn_client/commit_util.c:816#: libsvn_client/copy.c:1002 libsvn_client/delete.c:67#: libsvn_client/diff.c:1462 libsvn_client/diff.c:2194#: libsvn_client/diff.c:2789 libsvn_client/diff.c:2919#: libsvn_client/locking_commands.c:259 libsvn_client/log.c:133#: libsvn_client/prop_commands.c:213 libsvn_client/prop_commands.c:446#: libsvn_client/prop_commands.c:609 libsvn_client/prop_commands.c:958#: libsvn_client/ra.c:181 libsvn_client/revisions.c:89#: libsvn_client/status.c:256 libsvn_client/switch.c:106#: libsvn_wc/adm_crawler.c:471 libsvn_wc/adm_crawler.c:764#: libsvn_wc/adm_ops.c:1050 libsvn_wc/adm_ops.c:2338 libsvn_wc/adm_ops.c:2364#: libsvn_wc/adm_ops.c:2400 libsvn_wc/copy.c:349 libsvn_wc/copy.c:430#: libsvn_wc/copy.c:437 libsvn_wc/diff.c:1787 libsvn_wc/entries.c:2225#: libsvn_wc/entries.c:2780 libsvn_wc/props.c:479 libsvn_wc/props.c:1088#: libsvn_wc/props.c:1506 libsvn_wc/questions.c:182 libsvn_wc/questions.c:291#: libsvn_wc/status.c:726 libsvn_wc/translate.c:199#: libsvn_wc/update_editor.c:2093 libsvn_wc/update_editor.c:2869#, c-formatmsgid "'%s' is not under version control"msgstr "'%s' はバージョン管理下におかれていません"#: libsvn_client/commit_util.c:689#, c-formatmsgid "Entry for '%s' has no URL"msgstr "'%s' に対するエントリに URL はありません"#: libsvn_client/commit_util.c:722#, c-formatmsgid "'%s' is scheduled for addition within unversioned parent"msgstr """'%s' を、バージョン管理下にない親ディレクトリの下に追加準備しようとしました"#: libsvn_client/commit_util.c:742#, c-formatmsgid """Entry for '%s' is marked as 'copied' but is not itself scheduled\n""for addition. Perhaps you're committing a target that is\n""inside an unversioned (or not-yet-versioned) directory?"msgstr """'%s' のエントリには「コピーされた」というマークがついていますが、コミット時""に\n""追加されるよう準備されてはいません。もしかして、バージョン管理下にない (また""は\n""今のところまだバージョン管理下にない) ディレクトリの中の対象をコミットしよう""と\n""していますか?"#: libsvn_client/commit_util.c:782#, c-formatmsgid """'%s' is not under version control and is not part of the commit, yet its ""child '%s' is part of the commit"msgstr """'%s' はバージョン管理下になく、コミットされる対象でもありません。しかし、その""子ノード '%s' はコミットされる対象となっています"#: libsvn_client/commit_util.c:865#, c-formatmsgid "Cannot commit both '%s' and '%s' as they refer to the same URL"msgstr "同じ URL を参照しているため、'%s' と '%s' を共にコミットできません"#: libsvn_client/commit_util.c:1015#, c-formatmsgid "Commit item '%s' has copy flag but an invalid revision"msgstr """コミット対象の項目 '%s' にはコピーフラグがついていますが、リビジョンが不正で""す"#: libsvn_client/copy.c:95 libsvn_client/copy.c:769#, c-formatmsgid "Path '%s' is not a directory"msgstr "パス '%s' はディレクトリではありません"#: libsvn_client/copy.c:138msgid "Move will not be attempted unless forced"msgstr "強制されないかぎり移動は行われません"#: libsvn_client/copy.c:334#, c-formatmsgid """Source and dest appear not to be in the same repository (src: '%s'; dst: '%""s')"msgstr """コピー元とコピー先 (または移動元と移動先) は同じリポジトリ内にはないようです ""(元: '%s'; 先: '%s')"#: libsvn_client/copy.c:370#, c-formatmsgid "Cannot move URL '%s' into itself"msgstr "URL '%s' は自身には移動できません"#: libsvn_client/copy.c:390#, c-formatmsgid "Path '%s' does not exist in revision %ld"msgstr "パス '%s' がリビジョン %ld に存在しません"#: libsvn_client/copy.c:745#, c-formatmsgid "Path '%s' not found in revision %ld"msgstr "パス '%s' がリビジョン %ld に見つかりません"#: libsvn_client/copy.c:750#, c-formatmsgid "Path '%s' not found in head revision"msgstr "パス '%s' が HEAD リビジョンに見つかりません"#: libsvn_client/copy.c:787#, c-formatmsgid "Entry for '%s' exists (though the working file is missing)"msgstr "'%s' のエントリが存在します (それなのに作業ファイルがありません)"#: libsvn_client/copy.c:878#, c-formatmsgid "Source URL '%s' is from foreign repository; leaving it as a disjoint WC"msgstr """コピー元 (もしくは移動元) の URL '%s' は別のリポジトリに由来しています。一緒""に扱えない作業コピーのままにしておきます"#: libsvn_client/copy.c:957#, c-formatmsgid "Cannot copy path '%s' into its own child '%s'"msgstr "パス '%s' は自身の子ノード '%s' にはコピーできません"#: libsvn_client/copy.c:968#, c-formatmsgid "Cannot move path '%s' into itself"msgstr "パス '%s' は自身には移動できません"#: libsvn_client/copy.c:976msgid "No support for repos <--> working copy moves"msgstr "リポジトリ <--> 作業コピーの移動操作はサポートされていません"#: libsvn_client/copy.c:1008#, c-formatmsgid "'%s' does not seem to have a URL associated with it"msgstr "'%s' に該当する URL は存在しないようです"#: libsvn_client/copy.c:1205 svn/move-cmd.c:72msgid "Cannot specify revisions (except HEAD) with move operations"msgstr "移動操作に (HEAD 以外の) リビジョンは指定できません"#: libsvn_client/delete.c:62#, c-formatmsgid "'%s' is in the way of the resource actually under version control"msgstr "'%s' は、現実にバージョン管理下にあるリソースを妨害しています"#: libsvn_client/delete.c:77#, c-formatmsgid "'%s' has local modifications"msgstr "'%s' にはローカルで修正が加えられています"# 引数順番: APR_EOL_STR (改行文字), path, APR_EOL_STR (改行文字)#: libsvn_client/diff.c:99#, c-formatmsgid "%sProperty changes on: %s%s"msgstr "%s属性に変更があったパス: %s%s"#: libsvn_client/diff.c:127#, c-formatmsgid "Name: %s%s"msgstr "名前: %s%s"#: libsvn_client/diff.c:203#, c-formatmsgid "URLs have no scheme ('%s' and '%s')"msgstr "URL にスキームがありません ('%s' および '%s')"#: libsvn_client/diff.c:209 libsvn_client/diff.c:215#, c-formatmsgid "URL has no scheme: '%s'"msgstr "URL にスキームがありません: '%s'"#: libsvn_client/diff.c:222#, c-formatmsgid "Access scheme mixtures not yet supported ('%s' and '%s')"msgstr """アクセススキームを混ぜることはまだサポートされていません ('%s' および '%s')"# * Label for the diff output from 'svn diff'.#: libsvn_client/diff.c:287#, c-formatmsgid "%s\t(revision %ld)"msgstr "%s\t(リビジョン %ld)"# * Label for the diff output from 'svn diff'.#: libsvn_client/diff.c:289#, c-formatmsgid "%s\t(working copy)"msgstr "%s\t(作業コピー)"#: libsvn_client/diff.c:433#, c-formatmsgid "Cannot display: file marked as a binary type.%s"msgstr "表示できません: バイナリ形式としてマークされたファイルです。%s"#. xgettext: the '.working', '.merge-left.r%ld' and '.merge-right.r%ld'#. strings are used to tag onto a filename in case of a merge conflict#: libsvn_client/diff.c:796msgid ".working"msgstr ".working"#: libsvn_client/diff.c:798#, c-formatmsgid ".merge-left.r%ld"msgstr ".merge-left.r%ld"#: libsvn_client/diff.c:801#, c-formatmsgid ".merge-right.r%ld"msgstr ".merge-right.r%ld"#: libsvn_client/diff.c:1527 libsvn_client/diff.c:1733msgid "Not all required revisions are specified"msgstr "必要なリビジョンがすべては指定されていません"#: libsvn_client/diff.c:1542msgid "At least one revision must be non-local for a pegged diff"msgstr """peg リビジョン指定をつけて diff を使う場合、少なくとも一方のリビジョンはロー""カルにあってはいけません"#: libsvn_client/diff.c:1654 libsvn_client/diff.c:1666#, c-formatmsgid "'%s' was not found in the repository at revision %ld"msgstr "'%s' は、リポジトリのリビジョン %ld には見つかりませんでした"#: libsvn_client/diff.c:2014msgid "Sorry, svn_client_diff3 was called in a way that is not yet supported"msgstr """すみません。まだサポートされていないやり方で svn_client_diff3 が呼び出されま""した"#: libsvn_client/diff.c:2053msgid """Only diffs between a path's text-base and its working files are supported at ""this time"msgstr """今のところ、パスのテキストベースと作業ファイルの差分しかサポートされていませ""ん"#: libsvn_client/diff.c:2198 libsvn_client/switch.c:110#, c-formatmsgid "Directory '%s' has no URL"msgstr "ディレクトリ '%s' に URL がありません"#: libsvn_client/diff.c:2405msgid "Summarizing diff can only compare repository to repository"msgstr "差分の要約はリポジトリとリポジトリとの比較にしか使えません"#: libsvn_client/diff.c:2762 libsvn_client/diff.c:2768#: libsvn_client/diff.c:2904 libsvn_client/locking_commands.c:263#: libsvn_client/ra.c:373 libsvn_client/ra.c:739 libsvn_client/ra.c:876#, c-formatmsgid "'%s' has no URL"msgstr "'%s' に URL がありません"#: libsvn_client/export.c:87#, c-formatmsgid "'%s' is not a valid EOL value"msgstr "'%s' は不正な EOL 値です"#: libsvn_client/export.c:271msgid "Destination directory exists, and will not be overwritten unless forced"msgstr """コピー先 (または移動先) のディレクトリは存在します。強制しないかぎり上書きさ""れません"#: libsvn_client/export.c:369 libsvn_client/export.c:512#, c-formatmsgid "'%s' exists and is not a directory"msgstr "'%s' は存在します。そしてディレクトリではありません"#: libsvn_client/export.c:373 libsvn_client/export.c:516#, c-formatmsgid "'%s' already exists"msgstr "'%s' は既に存在します"#: libsvn_client/export.c:687 libsvn_wc/update_editor.c:1607
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -