📄 sv.po
字号:
#: include/svn_error_codes.h:1027msgid "The log message file is under version control"msgstr "Filen med loggmeddelandet är versionshanterad"#: include/svn_error_codes.h:1031msgid "The log message is a pathname"msgstr "Logmeddelandet är en sökväg"#: include/svn_error_codes.h:1035msgid "Committing in directory scheduled for addition"msgstr "Arkiverar i katalog schemalagd att läggas till"#: include/svn_error_codes.h:1039msgid "No external editor available"msgstr "Ingen extern editor tillgänglig"#: include/svn_error_codes.h:1043msgid "Something is wrong with the log message's contents"msgstr "Fel i loggmeddelandets innehåll"#: include/svn_error_codes.h:1047msgid "A log message was given where none was necessary"msgstr "Ett loggmeddelande angavs utan att det var nödvändigt"#: libsvn_client/add.c:376#, c-formatmsgid "Error during recursive add of '%s'"msgstr "Fel vid rekursivt tillägg av \"%s\""#: libsvn_client/add.c:387#, c-formatmsgid "Can't close directory '%s'"msgstr "Kan inte stänga katalogen \"%s\""#: libsvn_client/blame.c:368 libsvn_client/blame.c:838#, c-formatmsgid "Cannot calculate blame information for binary file '%s'"msgstr "Kan inte beräkna blame-information för den binära fil \"%s\""#: libsvn_client/blame.c:522msgid "blame of the WORKING revision is not supported"msgstr "blame kan inte köras på arbetsrevisionen"#: libsvn_client/blame.c:535msgid "Start revision must precede end revision"msgstr "Startrevisionen måste komma före slutrevisionen"#: libsvn_client/blame.c:725 libsvn_client/cat.c:208#, c-formatmsgid "URL '%s' refers to a directory"msgstr "URL:en \"%s\" pekar på en katalog"#: libsvn_client/blame.c:798#, c-formatmsgid "Revision action '%c' for revision %ld of '%s' lacks a prior revision"msgstr "Saknar tidigare revision för åtgärden \"%c\" i revision %ld av \"%s\""#: libsvn_client/cat.c:73 libsvn_client/export.c:241#, c-formatmsgid "'%s' is not under version control or doesn't exist"msgstr "\"%s\" är inte versionshanterad eller finns inte"#: libsvn_client/cat.c:79#, c-formatmsgid "'%s' refers to a directory"msgstr "\"%s\" pekar på en katalog"#: libsvn_client/cat.c:131 libsvn_client/export.c:183msgid "(local)"msgstr "(lokal)"#: libsvn_client/checkout.c:91#, c-formatmsgid "URL '%s' doesn't exist"msgstr "URL:en \"%s\" finns inte"#: libsvn_client/checkout.c:95#, c-formatmsgid "URL '%s' refers to a file, not a directory"msgstr "URL:en \"%s\" pekar på en fil och ingen katalog"#: libsvn_client/checkout.c:163#, c-formatmsgid "'%s' is already a working copy for a different URL"msgstr "\"%s\" är redan en arbetskopia för en annan URL"#: libsvn_client/checkout.c:167msgid "; run 'svn update' to complete it"msgstr "; kör \"svn update\" för att slutföra"#: libsvn_client/checkout.c:177#, c-formatmsgid "'%s' already exists and is not a directory"msgstr "\"%s\" finns redan och är ingen katalog"#: libsvn_client/commit.c:198#, c-formatmsgid "Unknown or unversionable type for '%s'"msgstr "\"%s\" är av en typ som är okänd eller ej kan versionshanteras"#: libsvn_client/commit.c:511msgid "New entry name required when importing a file"msgstr "Nytt postnamn krävs vid import av en fil"#: libsvn_client/commit.c:545 libsvn_wc/adm_ops.c:716 libsvn_wc/questions.c:91#, c-formatmsgid "'%s' does not exist"msgstr "\"%s\" finns inte"#: libsvn_client/commit.c:605 libsvn_client/copy.c:76 svnlook/main.c:1206#, c-formatmsgid "Path '%s' does not exist"msgstr "Sökvägen \"%s\" finns inte"#: libsvn_client/commit.c:735 libsvn_client/copy.c:85 libsvn_client/copy.c:399#: libsvn_client/copy.c:608 libsvn_client/copy.c:758#, c-formatmsgid "Path '%s' already exists"msgstr "Sökvägen \"%s\" finns redan"#: libsvn_client/commit.c:750#, c-formatmsgid "'%s' is a reserved name and cannot be imported"msgstr "\"%s\" är ett reserverat namn och kan inte importeras"#: libsvn_client/commit.c:866 libsvn_client/copy.c:524msgid "Commit failed (details follow):"msgstr "Arkiveringen misslyckades (mer information följer):"#: libsvn_client/commit.c:874 libsvn_client/copy.c:532msgid "Commit succeeded, but other errors follow:"msgstr "Arkiveringen lyckades, men andra fel följer:"#: libsvn_client/commit.c:881 libsvn_client/copy.c:539msgid "Error unlocking locked dirs (details follow):"msgstr "Fel vid upplåsning av låsta kataloger (mer information följer):"#: libsvn_client/commit.c:892msgid "Error bumping revisions post-commit (details follow):"msgstr """Fel vid höjning av revisionsnummer efter arkivering (mer information följer):"#: libsvn_client/commit.c:903 libsvn_client/copy.c:550msgid "Error in post-commit clean-up (details follow):"msgstr "Fel vid städning efter arkivering (mer information följer):"#: libsvn_client/commit.c:1206#, c-formatmsgid "'%s' is a URL, but URLs cannot be commit targets"msgstr "\"%s\" är en URL, men URL:er kan inte vara mål vid arkivering"#: libsvn_client/commit.c:1404msgid "Are all the targets part of the same working copy?"msgstr "Ingår samtliga mål i samma arbetskopia?"#: libsvn_client/commit.c:1419msgid "Cannot non-recursively commit a directory deletion"msgstr """Kan inte arkivera en radering av en katalog utan att det görs rekursivt"#: libsvn_client/commit_util.c:246 libsvn_client/commit_util.c:257#, c-formatmsgid "Unknown entry kind for '%s'"msgstr "Okänd posttyp för \"%s\""#: libsvn_client/commit_util.c:274#, c-formatmsgid "Entry '%s' has unexpectedly changed special status"msgstr "På posten \"%s\" har specialstatus ändrats oväntat"#: libsvn_client/commit_util.c:325#, c-formatmsgid "Aborting commit: '%s' remains in conflict"msgstr "Arkiveringen avbryts: \"%s\" är fortfarande i konflikt"#: libsvn_client/commit_util.c:391#, c-formatmsgid "Did not expect '%s' to be a working copy root"msgstr "Väntade inte att \"%s\" skulle vara en rot till en arbetskopia"#: libsvn_client/commit_util.c:409 libsvn_client/commit_util.c:1010#, c-formatmsgid "Commit item '%s' has copy flag but no copyfrom URL"msgstr """Arkiveringsobjektet \"%s\" har kopieringsflaggan satt, men saknar \"copyfrom""\"-URL"#: libsvn_client/commit_util.c:686 libsvn_client/commit_util.c:816#: libsvn_client/copy.c:1002 libsvn_client/delete.c:67#: libsvn_client/diff.c:1462 libsvn_client/diff.c:2194#: libsvn_client/diff.c:2789 libsvn_client/diff.c:2919#: libsvn_client/locking_commands.c:259 libsvn_client/log.c:133#: libsvn_client/prop_commands.c:213 libsvn_client/prop_commands.c:446#: libsvn_client/prop_commands.c:609 libsvn_client/prop_commands.c:958#: libsvn_client/ra.c:181 libsvn_client/revisions.c:89#: libsvn_client/status.c:256 libsvn_client/switch.c:106#: libsvn_wc/adm_crawler.c:471 libsvn_wc/adm_crawler.c:764#: libsvn_wc/adm_ops.c:1050 libsvn_wc/adm_ops.c:2338 libsvn_wc/adm_ops.c:2364#: libsvn_wc/adm_ops.c:2400 libsvn_wc/copy.c:349 libsvn_wc/copy.c:430#: libsvn_wc/copy.c:437 libsvn_wc/diff.c:1787 libsvn_wc/entries.c:2225#: libsvn_wc/entries.c:2780 libsvn_wc/props.c:479 libsvn_wc/props.c:1088#: libsvn_wc/props.c:1506 libsvn_wc/questions.c:182 libsvn_wc/questions.c:291#: libsvn_wc/status.c:726 libsvn_wc/translate.c:199#: libsvn_wc/update_editor.c:2093 libsvn_wc/update_editor.c:2869#, c-formatmsgid "'%s' is not under version control"msgstr "\"%s\" är inte versionshanterad"#: libsvn_client/commit_util.c:689#, c-formatmsgid "Entry for '%s' has no URL"msgstr "Posten för \"%s\" saknar URL"#: libsvn_client/commit_util.c:722#, c-formatmsgid "'%s' is scheduled for addition within unversioned parent"msgstr """\"%s\" är schemalagd att läggas till i en förälder som inte är ""versionshanterad"#: libsvn_client/commit_util.c:742#, c-formatmsgid """Entry for '%s' is marked as 'copied' but is not itself scheduled\n""for addition. Perhaps you're committing a target that is\n""inside an unversioned (or not-yet-versioned) directory?"msgstr """Posten för \"%s\" är märkt som \"kopierad\", men är inte själv schemalagd ""att läggas till. Försöker du arkivera något som är inuti en icke (eller inte ""ännu) versionshanterad katalog?"#: libsvn_client/commit_util.c:782#, c-formatmsgid """'%s' is not under version control and is not part of the commit, yet its ""child '%s' is part of the commit"msgstr """\"%s\" är inte versionshanterad och är ej heller delaktig i arkiveringen, ""men trots det är dess barn \"%s\" en del av arkiveringen"#: libsvn_client/commit_util.c:865#, c-formatmsgid "Cannot commit both '%s' and '%s' as they refer to the same URL"msgstr """Kan inte arkivera både \"%s\" och \"%s\" eftersom de hänvisar till samma URL"#: libsvn_client/commit_util.c:1015#, c-formatmsgid "Commit item '%s' has copy flag but an invalid revision"msgstr "Arkiveringsobjektet \"%s\" har kopieringsflagga men ogiltig revision"#: libsvn_client/copy.c:95 libsvn_client/copy.c:769#, c-formatmsgid "Path '%s' is not a directory"msgstr "Sökvägen \"%s\" är ingen katalog"#: libsvn_client/copy.c:138msgid "Move will not be attempted unless forced"msgstr "Flytt kommer inte att försökas utan att det framtvingas"#: libsvn_client/copy.c:334#, c-formatmsgid """Source and dest appear not to be in the same repository (src: '%s'; dst: '%""s')"msgstr """Källan och destinationen verkar inte vara i samma arkiv (källa: \"%s\"; ""destination: \"%s\")"#: libsvn_client/copy.c:370#, c-formatmsgid "Cannot move URL '%s' into itself"msgstr "Kan inte flytta URL:en \"%s\" till sig själv"#: libsvn_client/copy.c:390#, c-formatmsgid "Path '%s' does not exist in revision %ld"msgstr "Sökvägen \"%s\" finns inte i revision %ld"#: libsvn_client/copy.c:745#, c-formatmsgid "Path '%s' not found in revision %ld"msgstr "Sökvägen \"%s\" finns inte i revision %ld"#: libsvn_client/copy.c:750#, c-formatmsgid "Path '%s' not found in head revision"msgstr "Sökvägen \"%s\" finns inte i den senaste revisionen"#: libsvn_client/copy.c:787#, c-formatmsgid "Entry for '%s' exists (though the working file is missing)"msgstr "Posten för \"%s\" finns (fast arbetsfilen saknas)"#: libsvn_client/copy.c:878#, c-formatmsgid "Source URL '%s' is from foreign repository; leaving it as a disjoint WC"msgstr """Käll-RUL:en \"%s\" är från ett annat arkiv, låter den vara en separat ""arbetskopia"#: libsvn_client/copy.c:957#, c-formatmsgid "Cannot copy path '%s' into its own child '%s'"msgstr "Kan inte kopiera sökvägen \"%s\" till dess eget barn \"%s\""#: libsvn_client/copy.c:968#, c-formatmsgid "Cannot move path '%s' into itself"msgstr "Kan inte flytta sökvägen \"%s\" till sig själv"#: libsvn_client/copy.c:976msgid "No support for repos <--> working copy moves"msgstr "Flytt mellan arbetskipia och arkiv stöds ej"#: libsvn_client/copy.c:1008#, c-formatmsgid "'%s' does not seem to have a URL associated with it"msgstr "\"%s\" verkar inte ha någon URL associerad till sig"#: libsvn_client/copy.c:1205 svn/move-cmd.c:72msgid "Cannot specify revisions (except HEAD) with move operations"msgstr "Revisioner (förutom HEAD) kan ej anges vid flyttoperationer"#: libsvn_client/delete.c:62#, c-formatmsgid "'%s' is in the way of the resource actually under version control"msgstr "\"%s\" är i vägen för den versionshanterade resursen"#: libsvn_client/delete.c:77#, c-formatmsgid "'%s' has local modifications"msgstr "\"%s\" har lokala ändringar"#: libsvn_client/diff.c:99#, c-formatmsgid "%sProperty changes on: %s%s"msgstr "%sEgenskapsändringar för: %s%s"#: libsvn_client/diff.c:127#, c-formatmsgid "Name: %s%s"msgstr "Namn: %s%s"#: libsvn_client/diff.c:203#, c-formatmsgid "URLs have no scheme ('%s' and '%s')"msgstr "URL:erna har inget schema (\"%s\" och \"%s\")"#: libsvn_client/diff.c:209 libsvn_client/diff.c:215#, c-formatmsgid "URL has no scheme: '%s'"msgstr "URL:en har inget schema: \"%s\""#: libsvn_client/diff.c:222#, c-formatmsgid "Access scheme mixtures not yet supported ('%s' and '%s')"msgstr "Blandning av åtkomstscheman stöds inte ännu (\"%s\" och \"%s\")"#: libsvn_client/diff.c:287#, c-formatmsgid "%s\t(revision %ld)"msgstr "%s\t(revision %ld)"#: libsvn_client/diff.c:289#, c-formatmsgid "%s\t(working copy)"msgstr "%s\t(arbetskopia)"#: libsvn_client/diff.c:433#, c-formatmsgid "Cannot display: file marked as a binary type.%s"msgstr "Kan inte visa: filen markerad som binär.%s"#. xgettext: the '.working', '.merge-left.r%ld' and '.merge-right.r%ld'#. strings are used to tag onto a filename in case of a merge conflict#: libsvn_client/diff.c:796msgid ".working"msgstr ".arbetskopia"#: libsvn_client/diff.c:798#, c-formatmsgid ".merge-left.r%ld"msgstr ".sammanslagning-vänster.r%ld"#: libsvn_client/diff.c:801#, c-formatmsgid ".merge-right.r%ld"msgstr ".sammanslagning-höger.r%ld"#: libsvn_client/diff.c:1527 libsvn_client/diff.c:1733msgid "Not all required revisions are specified"msgstr "Alla revisioner som krävs angavs inte"#: libsvn_client/diff.c:1542msgid "At least one revision must be non-local for a pegged diff"msgstr "Åtminstone en revision måste vara icke-lokal för fixerad diff"#: libsvn_client/diff.c:1654 libsvn_client/diff.c:1666#, c-formatmsgid "'%s' was not found in the repository at revision %ld"msgstr "\"%s\" fanns inte i revision %ld i arkivet"#: libsvn_client/diff.c:2014msgid "Sorry, svn_client_diff3 was called in a way that is not yet supported"msgstr "Tyvärr anropades svn_client_diff3 på ett sätt som inte stöds ännu"#: libsvn_client/diff.c:2053msgid """Only diffs between a path's text-base and its working files are supported at ""this time"msgstr ""
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -