📄 sv.po
字号:
# Swedish translations for subversion package# Copyright (C) 2004-2006 CollabNet.# This file is distributed under the same license as the subversion package.## Translation dictionary:## bogus ogiltig# (to) branch (skapa) förgrening# checkout checka ut (hämta?)# commit arkivera# diff skillnad (ev. med diff inom parentes beroedne på sammanhang)# entry post# item objekt# label märke# lock lås# lock token låsidentifierare# locked låst# merge förena# obstruct(ed) blockera# PROPNAME EGENSKAPSNAMN# PROPVAL EGENSKAPSVÄRDE# relocate omlokalisera# REPOS ARKIV# REPOS_PATH ARKIV_SÖKVÄG# Repository Arkiv# repository access (RA) arkivåtkomst# revert återställa# revision revision (??? version)# scheduling schemalägga (planera?)# stream ström# switch växla (till)# tag märke# text-base textbas (???)# to dump dumpa# unlock låsa upp# update uppdatera# usage användning# whitespace tomrum# working copy (WC) arbetskopia (AK)#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: subversion 1.3\n""Report-Msgid-Bugs-To: dev@subversion.tigris.org\n""POT-Creation-Date: 2006-10-25 09:27+0200\n""PO-Revision-Date: 2006-10-25 09:32+0200\n""Last-Translator: Subversion Developers <dev@subversion.tigris.org>\n""Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n""Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"#: include/svn_error_codes.h:154msgid "Bad parent pool passed to svn_make_pool()"msgstr "Felaktig föräldrapool skickad till svn_make_pool()"#: include/svn_error_codes.h:158msgid "Bogus filename"msgstr "Felaktigt filnamn"#: include/svn_error_codes.h:162msgid "Bogus URL"msgstr "Felaktig URL"#: include/svn_error_codes.h:166msgid "Bogus date"msgstr "Felaktigt datum"#: include/svn_error_codes.h:170msgid "Bogus mime-type"msgstr "Felaktig mime-typ"#: include/svn_error_codes.h:176msgid "Version file format not correct"msgstr "Felaktigt format på versionsfil"#: include/svn_error_codes.h:182msgid "No such XML tag attribute"msgstr "XML-attribut saknas"#: include/svn_error_codes.h:186msgid "<delta-pkg> is missing ancestry"msgstr "<delta-pkg> saknar ursprung"#: include/svn_error_codes.h:190msgid "Unrecognized binary data encoding; can't decode"msgstr "Okänd kodning av binärdata; kan inte avkoda"#: include/svn_error_codes.h:194msgid "XML data was not well-formed"msgstr "XML var inte välformad"#: include/svn_error_codes.h:198msgid "Data cannot be safely XML-escaped"msgstr "Data kan inte skyddas för lagring som XML"#: include/svn_error_codes.h:204msgid "Inconsistent line ending style"msgstr "Inkonsekventa radslutstecken"#: include/svn_error_codes.h:208msgid "Unrecognized line ending style"msgstr "Okänt sätt att markera radslut"#: include/svn_error_codes.h:213msgid "Line endings other than expected"msgstr "Andra radslutstecken än väntat"#: include/svn_error_codes.h:217msgid "Ran out of unique names"msgstr "Kunde inte generera fler unika namn"#: include/svn_error_codes.h:222msgid "Framing error in pipe protocol"msgstr "Ramfel i rörprotokoll"#: include/svn_error_codes.h:227msgid "Read error in pipe"msgstr "Läsfel i rör"#: include/svn_error_codes.h:231 libsvn_subr/cmdline.c:291#: libsvn_subr/cmdline.c:308 svn/util.c:716#, c-formatmsgid "Write error"msgstr "Fel vid skrivning"#: include/svn_error_codes.h:237msgid "Unexpected EOF on stream"msgstr "Oväntat filslut i ström"#: include/svn_error_codes.h:241msgid "Malformed stream data"msgstr "Felaktig data i ström"#: include/svn_error_codes.h:245msgid "Unrecognized stream data"msgstr "Okänd data i ström"#: include/svn_error_codes.h:251msgid "Unknown svn_node_kind"msgstr "Okänd svn_node_kind"#: include/svn_error_codes.h:255msgid "Unexpected node kind found"msgstr "Oväntad nodtyp funnen"#: include/svn_error_codes.h:261msgid "Can't find an entry"msgstr "Kan inte hitta post"#: include/svn_error_codes.h:267msgid "Entry already exists"msgstr "Posten finns redan"#: include/svn_error_codes.h:271msgid "Entry has no revision"msgstr "Posten saknar revision"#: include/svn_error_codes.h:275msgid "Entry has no URL"msgstr "Posten saknar URL"#: include/svn_error_codes.h:279msgid "Entry has an invalid attribute"msgstr "Ogiltigt attribut i post"#: include/svn_error_codes.h:285msgid "Obstructed update"msgstr "Blockerad uppdatering"#: include/svn_error_codes.h:290msgid "Mismatch popping the WC unwind stack"msgstr "Fel vid upprullning av arbetskopiestacken"#: include/svn_error_codes.h:295msgid "Attempt to pop empty WC unwind stack"msgstr "Försök att rulla upp tom arbetskopiestack"#: include/svn_error_codes.h:300msgid "Attempt to unlock with non-empty unwind stack"msgstr "Försök att låsa upp icke-tom upprullningsstack"#: include/svn_error_codes.h:304msgid "Attempted to lock an already-locked dir"msgstr "Försök att låsa en katalog som redan var låst"#: include/svn_error_codes.h:308msgid "Working copy not locked; this is probably a bug, please report"msgstr """Arbetskopian är inte låst; detta är troligen en bugg, vänligen rapportera den"#: include/svn_error_codes.h:313msgid "Invalid lock"msgstr "Ogiltigt lås"#: include/svn_error_codes.h:317msgid "Path is not a working copy directory"msgstr "Sökvägen är ingen katalog i en arbetskopia"#: include/svn_error_codes.h:321msgid "Path is not a working copy file"msgstr "Sökväg är inte en fil i en arbetskopia"#: include/svn_error_codes.h:325msgid "Problem running log"msgstr "Problem vid körning av logg"#: include/svn_error_codes.h:329msgid "Can't find a working copy path"msgstr "Kan inte hitta sökväg till arbetskopia"#: include/svn_error_codes.h:333msgid "Working copy is not up-to-date"msgstr "Arbetskopian är inaktuell"#: include/svn_error_codes.h:337msgid "Left locally modified or unversioned files"msgstr "Lämnade kvar lokalt ändrade eller icke versionshanterade filer"#: include/svn_error_codes.h:341msgid "Unmergeable scheduling requested on an entry"msgstr "Schemaläggning som ej kan slås samman begärd på post"#: include/svn_error_codes.h:345msgid "Found a working copy path"msgstr "Hittade sökväg till arbetskopia"#: include/svn_error_codes.h:349msgid "A conflict in the working copy obstructs the current operation"msgstr "En konflikt i arbetskopian blockerar operationen"#: include/svn_error_codes.h:353msgid "Working copy is corrupt"msgstr "Förstörd arbetskopia"#: include/svn_error_codes.h:357msgid "Working copy text base is corrupt"msgstr "Förstörd textbas i arbetskopia"#: include/svn_error_codes.h:361msgid "Cannot change node kind"msgstr "Kan inte ändra nodtyp"#: include/svn_error_codes.h:365msgid "Invalid operation on the current working directory"msgstr "Ogiltig operation på aktuell katalog"#: include/svn_error_codes.h:369msgid "Problem on first log entry in a working copy"msgstr "Problem med första loggposten i arbetskopia"#: include/svn_error_codes.h:373msgid "Unsupported working copy format"msgstr "Formatet på arbetskopian stöds ej"#: include/svn_error_codes.h:377msgid "Path syntax not supported in this context"msgstr "Sökvägssyntax stöds ej i detta sammanhang"#: include/svn_error_codes.h:382msgid "Invalid schedule"msgstr "Ogiltig schemaläggning"#: include/svn_error_codes.h:387msgid "Invalid relocation"msgstr "Ogiltig omlokalisering"#: include/svn_error_codes.h:392msgid "Invalid switch"msgstr "Ogiltig flagga"#: include/svn_error_codes.h:398msgid "General filesystem error"msgstr "Allmänt filsystemsfel"#: include/svn_error_codes.h:402msgid "Error closing filesystem"msgstr "Fel vid stängning av filsystem"#: include/svn_error_codes.h:406msgid "Filesystem is already open"msgstr "Filsystemet är redan öppet"#: include/svn_error_codes.h:410msgid "Filesystem is not open"msgstr "Filsystemet är ej öppet"#: include/svn_error_codes.h:414msgid "Filesystem is corrupt"msgstr "Förstört filsystem"#: include/svn_error_codes.h:418msgid "Invalid filesystem path syntax"msgstr "Ogiltig syntax för sökväg i filsystem"#: include/svn_error_codes.h:422msgid "Invalid filesystem revision number"msgstr "Ogiltigt revisionsnummer för filsystem"#: include/svn_error_codes.h:426msgid "Invalid filesystem transaction name"msgstr "Ogiltigt transaktionsnamn för filsystem"#: include/svn_error_codes.h:430msgid "Filesystem directory has no such entry"msgstr "Katalog i filsystem saknar post med det namnet"#: include/svn_error_codes.h:434msgid "Filesystem has no such representation"msgstr "Representation saknas i filsystem"#: include/svn_error_codes.h:438msgid "Filesystem has no such string"msgstr "Sträng saknas i filsystem"#: include/svn_error_codes.h:442msgid "Filesystem has no such copy"msgstr "Kopia saknas i filsystem"#: include/svn_error_codes.h:446msgid "The specified transaction is not mutable"msgstr "Angiven transaktion går ej att ändra"#: include/svn_error_codes.h:450msgid "Filesystem has no item"msgstr "Filsystem saknar objekt"#: include/svn_error_codes.h:454msgid "Filesystem has no such node-rev-id"msgstr "node-rev-id saknas i filsystem"#: include/svn_error_codes.h:458msgid "String does not represent a node or node-rev-id"msgstr "Strängen representerar ingen nod eller node-erv-id"#: include/svn_error_codes.h:462msgid "Name does not refer to a filesystem directory"msgstr "Namnet refererar ej till en katalog i filsystemet"#: include/svn_error_codes.h:466msgid "Name does not refer to a filesystem file"msgstr "Namnet refererar ej till en fil i filsystemet"#: include/svn_error_codes.h:470msgid "Name is not a single path component"msgstr "Namnet är ej en ensam sökvägskomponent"#: include/svn_error_codes.h:474msgid "Attempt to change immutable filesystem node"msgstr "Försök att ändra filsystemsnod som ej får ändras"#: include/svn_error_codes.h:478msgid "Item already exists in filesystem"msgstr "Objektet finns redan i filsystemet"#: include/svn_error_codes.h:482msgid "Attempt to remove or recreate fs root dir"msgstr "Försök att ta bort eller omskapa filsystemets rotkatalog"#: include/svn_error_codes.h:486msgid "Object is not a transaction root"msgstr "Objektet är ingen transaktionsrot"#: include/svn_error_codes.h:490msgid "Object is not a revision root"msgstr "Objektet är ingen revisionsrot"#: include/svn_error_codes.h:494msgid "Merge conflict during commit"msgstr "Sammanslagningskonflikt vid arkivering"#: include/svn_error_codes.h:498msgid "A representation vanished or changed between reads"msgstr "Representation försvann eller ändrades mellan läsningar"#: include/svn_error_codes.h:502msgid "Tried to change an immutable representation"msgstr "Försök att ändra representation som ej får ädnras"#: include/svn_error_codes.h:506msgid "Malformed skeleton data"msgstr "Felaktig skelettdata"#: include/svn_error_codes.h:510msgid "Transaction is out of date"msgstr "Transaktionen är inaktuell"#: include/svn_error_codes.h:514msgid "Berkeley DB error"msgstr "Fel i Berkeley DB"#: include/svn_error_codes.h:518msgid "Berkeley DB deadlock error"msgstr "\"Deadlock\" i Berkeley DB"#: include/svn_error_codes.h:522msgid "Transaction is dead"msgstr "Transaktionen är död"#: include/svn_error_codes.h:526msgid "Transaction is not dead"msgstr "Transaktionen är inte död"#: include/svn_error_codes.h:531msgid "Unknown FS type"msgstr "Okänd filsystemstyp"#: include/svn_error_codes.h:536msgid "No user associated with filesystem"msgstr "Ingen användare kopplad till filsystemet"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -