⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 it.po

📁 subversion-1.4.3-1.tar.gz 配置svn的源码
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
#: include/svn_error_codes.h:960msgid "Unexpected or unknown property kind"msgstr "Tipo di proprietà inatteso o sconosciuto"#: include/svn_error_codes.h:964msgid "Illegal target for the requested operation"msgstr "Obiettivo illegale per l'operazione richiesta"#: include/svn_error_codes.h:968msgid "MD5 checksum is missing"msgstr "Il checksum MD5 è mancante"#: include/svn_error_codes.h:972msgid "Directory needs to be empty but is not"msgstr "La directory dovrebbe essere vuota ma non lo è"#: include/svn_error_codes.h:976msgid "Error calling external program"msgstr "Errore nell'esecuzione di un programma esterno"#: include/svn_error_codes.h:980msgid "Python exception has been set with the error"msgstr "Un'eccezione Python è stata impostata insieme all'errore"#: include/svn_error_codes.h:984msgid "A checksum mismatch occurred"msgstr "Si è verificato un errore di checksum"#: include/svn_error_codes.h:988msgid "The operation was interrupted"msgstr "L'operazione è stata interrotta"#: include/svn_error_codes.h:992msgid "The specified diff option is not supported"msgstr "L'opzione diff specificata non è supportata"#: include/svn_error_codes.h:996msgid "Property not found"msgstr "Proprietà non trovata"#: include/svn_error_codes.h:1000msgid "No auth file path available"msgstr "Percorso per il file di autorizzazione non disponibile"#: include/svn_error_codes.h:1005msgid "Incompatible library version"msgstr "Versioni di libreria incompatibili"#: include/svn_error_codes.h:1011msgid "Client error in parsing arguments"msgstr "Errore del client nella lettura degli argomenti"#: include/svn_error_codes.h:1015msgid "Not enough arguments provided; try 'svn help' for more info"msgstr """Numero insufficiente di argomenti; prova 'svn help' per maggiori\n""informazioni"#: include/svn_error_codes.h:1019msgid "Mutually exclusive arguments specified"msgstr "Specificati argomenti mutualmente esclusivi"#: include/svn_error_codes.h:1023msgid "Attempted command in administrative dir"msgstr "Si è tentato di eseguire un comando in una directory amministrativa"#: include/svn_error_codes.h:1027msgid "The log message file is under version control"msgstr "Il file del messaggio di log è sotto controllo di versione"#: include/svn_error_codes.h:1031msgid "The log message is a pathname"msgstr "Il messaggio di log è un percorso"#: include/svn_error_codes.h:1035msgid "Committing in directory scheduled for addition"msgstr "Esecuzione di un commit in una directory preparata per essere aggiunta"#: include/svn_error_codes.h:1039msgid "No external editor available"msgstr "Nessun editor esterno disponibile"#: include/svn_error_codes.h:1043msgid "Something is wrong with the log message's contents"msgstr "C'è qualcosa di sbagliato nei contenuti del messaggio di log"#: include/svn_error_codes.h:1047msgid "A log message was given where none was necessary"msgstr "È stato fornito un messaggio di log che non era necessario"#: libsvn_client/add.c:376#, c-formatmsgid "Error during recursive add of '%s'"msgstr "Errore durante l'aggiunta ricorsiva di '%s'"#: libsvn_client/add.c:387#, c-formatmsgid "Can't close directory '%s'"msgstr "Non riesco a chiudere la directory '%s'"#: libsvn_client/blame.c:368 libsvn_client/blame.c:838#, c-formatmsgid "Cannot calculate blame information for binary file '%s'"msgstr """Non riesco a calcolare le informazioni di blame per il file binario '%s'"#: libsvn_client/blame.c:522msgid "blame of the WORKING revision is not supported"msgstr "il blame della revisione WORKING è supportato"#: libsvn_client/blame.c:535msgid "Start revision must precede end revision"msgstr "La revisione di inizio deve precedere la revisione di fine"#: libsvn_client/blame.c:725 libsvn_client/cat.c:208#, c-formatmsgid "URL '%s' refers to a directory"msgstr "L'URL '%s' si riferisce ad una directory"#: libsvn_client/blame.c:798#, c-formatmsgid "Revision action '%c' for revision %ld of '%s' lacks a prior revision"msgstr """L'azione di revisione '%c' per la revisione %ld di '%s' manca di una ""revisione precedente"#: libsvn_client/cat.c:73 libsvn_client/export.c:241#, c-formatmsgid "'%s' is not under version control or doesn't exist"msgstr "'%s' non è sotto controllo di versione o non esiste"#: libsvn_client/cat.c:79#, c-formatmsgid "'%s' refers to a directory"msgstr "'%s' si riferisce ad una directory"#: libsvn_client/cat.c:131 libsvn_client/export.c:183msgid "(local)"msgstr "(locale)"#: libsvn_client/checkout.c:91#, c-formatmsgid "URL '%s' doesn't exist"msgstr "L'URL '%s' non esiste"#: libsvn_client/checkout.c:95#, c-formatmsgid "URL '%s' refers to a file, not a directory"msgstr "L'URL '%s' si riferisce ad un file, non ad una directory"#: libsvn_client/checkout.c:163#, c-formatmsgid "'%s' is already a working copy for a different URL"msgstr "'%s' è già una copia locale per una URL differente"#: libsvn_client/checkout.c:167msgid "; run 'svn update' to complete it"msgstr "; esegui 'svn update' per completare."#: libsvn_client/checkout.c:177#, c-formatmsgid "'%s' already exists and is not a directory"msgstr "'%s' esiste già e non è una directory"#: libsvn_client/commit.c:198#, c-formatmsgid "Unknown or unversionable type for '%s'"msgstr """Tipo sconosciuto o non inseribile sotto\n""controllo di verione  per '%s'"#: libsvn_client/commit.c:511msgid "New entry name required when importing a file"msgstr "È richiesto il nome di un nuovo elemento quando si importa un file"#: libsvn_client/commit.c:545 libsvn_wc/adm_ops.c:687 libsvn_wc/questions.c:91#, c-formatmsgid "'%s' does not exist"msgstr "'%s' non esiste"#: libsvn_client/commit.c:605 libsvn_client/copy.c:76 svnlook/main.c:1206#, c-formatmsgid "Path '%s' does not exist"msgstr "Il percorso '%s' non esiste"#: libsvn_client/commit.c:735 libsvn_client/copy.c:85 libsvn_client/copy.c:399#: libsvn_client/copy.c:608 libsvn_client/copy.c:758#, c-formatmsgid "Path '%s' already exists"msgstr "Il percorso '%s' esiste già"#: libsvn_client/commit.c:750#, c-formatmsgid "'%s' is a reserved name and cannot be imported"msgstr "'%s' è un nome riservato e non può essere importato"#: libsvn_client/commit.c:866 libsvn_client/copy.c:524msgid "Commit failed (details follow):"msgstr "Commit fallito (seguono dettagli):"#: libsvn_client/commit.c:874 libsvn_client/copy.c:532msgid "Commit succeeded, but other errors follow:"msgstr "Commit eseguito, ma seguono altri errori:"#: libsvn_client/commit.c:881 libsvn_client/copy.c:539msgid "Error unlocking locked dirs (details follow):"msgstr "Errore nello sbloccare le directory bloccate (seguono dettagli):"#: libsvn_client/commit.c:892msgid "Error bumping revisions post-commit (details follow):"msgstr """Errore nell'incrementare di 1 le revisioni dopo il commit (seguono dettagli):"#: libsvn_client/commit.c:903 libsvn_client/copy.c:550msgid "Error in post-commit clean-up (details follow):"msgstr "Errore nella pulizia dopo il commit (seguono dettagli):"#: libsvn_client/commit.c:1206#, c-formatmsgid "'%s' is a URL, but URLs cannot be commit targets"msgstr "'%s' è una URL, ma le URL non possono essere obiettivi di un commit"#: libsvn_client/commit.c:1404msgid "Are all the targets part of the same working copy?"msgstr "Tutti gli obiettivi fanno parte della stessa copia locale?"#: libsvn_client/commit.c:1419msgid "Cannot non-recursively commit a directory deletion"msgstr """Non è possibile effettuare il commit della cancellazione di una directory in ""maniera non ricorsiva"#: libsvn_client/commit_util.c:246 libsvn_client/commit_util.c:257#, c-formatmsgid "Unknown entry kind for '%s'"msgstr "Tipo di elemento sconosciuto per'%s'"#: libsvn_client/commit_util.c:274#, c-formatmsgid "Entry '%s' has unexpectedly changed special status"msgstr "L'elemento '%s' ha inaspettatamente cambiato lo status speciale"#: libsvn_client/commit_util.c:325#, c-formatmsgid "Aborting commit: '%s' remains in conflict"msgstr "Interruzione del commit: '%s' è ancora in conflitto"#: libsvn_client/commit_util.c:391#, c-formatmsgid "Did not expect '%s' to be a working copy root"msgstr "Non mi aspettavo che %s' fosse la root di una copia locale"#: libsvn_client/commit_util.c:409 libsvn_client/commit_util.c:1010#, c-formatmsgid "Commit item '%s' has copy flag but no copyfrom URL"msgstr """L'elemento in trasmissione '%s' ha un flag copy ma non una URL copyfrom"#: libsvn_client/commit_util.c:686 libsvn_client/commit_util.c:816#: libsvn_client/copy.c:1002 libsvn_client/delete.c:67#: libsvn_client/diff.c:1409 libsvn_client/diff.c:2141#: libsvn_client/diff.c:2736 libsvn_client/diff.c:2865#: libsvn_client/locking_commands.c:259 libsvn_client/log.c:133#: libsvn_client/prop_commands.c:213 libsvn_client/prop_commands.c:446#: libsvn_client/prop_commands.c:609 libsvn_client/prop_commands.c:958#: libsvn_client/ra.c:181 libsvn_client/revisions.c:89#: libsvn_client/status.c:256 libsvn_client/switch.c:106#: libsvn_wc/adm_crawler.c:471 libsvn_wc/adm_crawler.c:764#: libsvn_wc/adm_ops.c:1021 libsvn_wc/adm_ops.c:2306 libsvn_wc/adm_ops.c:2332#: libsvn_wc/adm_ops.c:2368 libsvn_wc/copy.c:349 libsvn_wc/copy.c:430#: libsvn_wc/copy.c:437 libsvn_wc/diff.c:1787 libsvn_wc/entries.c:2225#: libsvn_wc/entries.c:2780 libsvn_wc/props.c:479 libsvn_wc/props.c:1088#: libsvn_wc/props.c:1506 libsvn_wc/questions.c:182 libsvn_wc/questions.c:291#: libsvn_wc/status.c:726 libsvn_wc/translate.c:199#: libsvn_wc/update_editor.c:2065 libsvn_wc/update_editor.c:2841#, c-formatmsgid "'%s' is not under version control"msgstr "'%s' non è sotto controllo di versione"#: libsvn_client/commit_util.c:689#, c-formatmsgid "Entry for '%s' has no URL"msgstr "L'elemento di '%s' non ha URL"#: libsvn_client/commit_util.c:722#, c-formatmsgid "'%s' is scheduled for addition within unversioned parent"msgstr """'%s' è stato preparato per essere aggiunto all'interno di un elemento non ""sotto controllo di versione"#: libsvn_client/commit_util.c:742#, c-formatmsgid """Entry for '%s' is marked as 'copied' but is not itself scheduled\n""for addition.  Perhaps you're committing a target that is\n""inside an unversioned (or not-yet-versioned) directory?"msgstr """L'elemento di '%s' è segnato come 'copiato' ma non è stato preparato\n""per essere aggiunto. Forse stai eseguendo il commit di un obiettivo che è ""all'interno\n""di una directory non è o non è ancora, sotto controllo di versione?"#: libsvn_client/commit_util.c:782#, c-formatmsgid """'%s' is not under version control and is not part of the commit, yet its ""child '%s' is part of the commit"msgstr """'%s' non è sotto controllo di versione e non fa parte del commit, eppure il ""suo elemento '%s' fa parte del commit"#: libsvn_client/commit_util.c:865#, c-formatmsgid "Cannot commit both '%s' and '%s' as they refer to the same URL"msgstr """Non posso seguire il commit sia di '%s' che di '%s' in quanto fanno ""riferimento alla stessa URL"#: libsvn_client/commit_util.c:1015#, c-formatmsgid "Commit item '%s' has copy flag but an invalid revision"msgstr """L'elemento in trasmissione '%s' ha un flag copy ma una revisione non valida"#: libsvn_client/copy.c:95 libsvn_client/copy.c:769#, c-formatmsgid "Path '%s' is not a directory"msgstr "Il percorso '%s' non è una directory"#: libsvn_client/copy.c:138msgid "Move will not be attempted unless forced"msgstr "Lo spostamento non verrà eseguito se non forzato"#: libsvn_client/copy.c:334#, c-formatmsgid """Source and dest appear not to be in the same repository (src: '%s'; dst: '%""s')"msgstr """Sorgente e destinazione sembrano non essere nello stesso repository ""(sorgente: '%s'; destinazione: '%s')"#: libsvn_client/copy.c:370#, c-formatmsgid "Cannot move URL '%s' into itself"msgstr "Non posso spostare l'URL '%s' su se stessa"#: libsvn_client/copy.c:390#, c-formatmsgid "Path '%s' does not exist in revision %ld"msgstr "Il percorso '%s' non esiste nella revisione %ld"#: libsvn_client/copy.c:745#, c-formatmsgid "Path '%s' not found in revision %ld"msgstr "Percorso '%s' non trovato nella revisione %ld"#: libsvn_client/copy.c:750#, c-formatmsgid "Path '%s' not found in head revision"msgstr "Percorso '%s' non trovato nella revisione head"#: libsvn_client/copy.c:787#, c-formatmsgid "Entry for '%s' exists (though the working file is missing)"msgstr "L'elemento per '%s' esiste già (anche se manca il file locale)"#: libsvn_client/copy.c:878#, c-formatmsgid "Source URL '%s' is from foreign repository; leaving it as a disjoint WC"msgstr """L'URL sorgente '%s' è di un altro repository; la lascio come copia locale ""disgiunta"#: libsvn_client/copy.c:957#, c-formatmsgid "Cannot copy path '%s' into its own child '%s'"msgstr "Non posso copiare il percorso '%s' in un suo elemento '%s'"#: libsvn_client/copy.c:968#, c-formatmsgid "Cannot move path '%s' into itself"msgstr "Non posso spostare il percorso '%s' in se stesso"#: libsvn_client/copy.c:976msgid "No support for repos <--> working copy moves"msgstr "Spostamenti fra repository e copia locale non sono supportati"#: libsvn_client/copy.c:1008#, c-formatmsgid "'%s' does not seem to have a URL associated with it"msgstr "'%s' non sembra avere una URL associata"#: libsvn_client/copy.c:1205 svn/move-cmd.c:72msgid "Cannot specify revisions (except HEAD) with move operations"msgstr """Non si possono specificare revisioni (eccetto HEAD) con il comando move"#: libsvn_client/delete.c:62#, c-formatmsgid "'%s' is in the way of the resource actually under version control"msgstr """'%s' occupa il posto della risorsa effettivamente sotto controllo di versione"#: libsvn_client/delete.c:77#, c-format

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -