📄 ko.po
字号:
msgid "creating change"msgstr "변경 내용 생성중"#: libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:113msgid "deleting changes"msgstr "변경 내용 삭제중"#: libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:145 libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2366msgid "Missing required node revision ID"msgstr "필요한 노드 리비전 ID가 누락되었습니다."#: libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:156 libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2376msgid "Invalid change ordering: new node revision ID without delete"msgstr "변경 순서 오류: 삭제 없는 새 노드 리비전 ID"#: libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:166 libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2387msgid "Invalid change ordering: non-add change on deleted path"msgstr "변경 순서 오류: 삭제된 경로상에는 추가할 수 없습니다."#: libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:256#: libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:380msgid "creating cursor for reading changes"msgstr "변경 내용을 읽기위한 커서 생성중"#: libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:282#: libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:401#, c-formatmsgid "Error reading changes for key '%s'"msgstr "'%s' 키의 변경사항 읽기중 오류가 발생하였습니다."#: libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:341#: libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:424msgid "fetching changes"msgstr "변경사항 읽는중"#: libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:354#: libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:437msgid "closing changes cursor"msgstr "변경사항 읽는 커서를 닫는 중"#: libsvn_fs_base/bdb/copies-table.c:85msgid "storing copy record"msgstr "저장된 사본이 손상되었습니다."#: libsvn_fs_base/bdb/copies-table.c:110msgid "allocating new copy ID (getting 'next-key')"msgstr "새로운 사본 ID 할당 중 ('next-key' 얻는 중)"#: libsvn_fs_base/bdb/copies-table.c:128msgid "bumping next copy key"msgstr "다음 사본 키 생성중"#: libsvn_fs_base/bdb/copies-table.c:167msgid "deleting entry from 'copies' table"msgstr "'copies' 테이블에서 엔트리를 삭제중"#: libsvn_fs_base/bdb/copies-table.c:195msgid "reading copy"msgstr "사본 읽는 중"#: libsvn_fs_base/bdb/nodes-table.c:97msgid "allocating new node ID (getting 'next-key')"msgstr "새로운 노드 ID를 할당 중 ('next-key' 얻는 중)"#: libsvn_fs_base/bdb/nodes-table.c:115msgid "bumping next node ID key"msgstr "새로운 노드 ID 생성중"#: libsvn_fs_base/bdb/nodes-table.c:152#, c-formatmsgid "Successor id '%s' (for '%s') already exists in filesystem '%s'"msgstr "석세서 ID '%s' ('%s' 용)가 이미 파일 시스템(%s)에 있습니다."#: libsvn_fs_base/bdb/nodes-table.c:178msgid "deleting entry from 'nodes' table"msgstr "'nodes' 테이블에서 엔트리 삭제 중"#. Handle any other error conditions.#: libsvn_fs_base/bdb/nodes-table.c:218msgid "reading node revision"msgstr "노드 리비전 읽는 중"#: libsvn_fs_base/bdb/nodes-table.c:250msgid "storing node revision"msgstr "노드 리비전 저장 중"#: libsvn_fs_base/bdb/reps-table.c:93 libsvn_fs_base/bdb/reps-table.c:200#, c-formatmsgid "No such representation '%s'"msgstr "없는 표현 항목: '%s'"#. Handle any other error conditions.#: libsvn_fs_base/bdb/reps-table.c:96msgid "reading representation"msgstr "표현식 읽는 중"#: libsvn_fs_base/bdb/reps-table.c:124msgid "storing representation"msgstr "표현식 저장중"#: libsvn_fs_base/bdb/reps-table.c:154msgid "allocating new representation (getting next-key)"msgstr "새로운 표현식 할당중 (next-key 얻는 중)"#: libsvn_fs_base/bdb/reps-table.c:175msgid "bumping next representation key"msgstr "다음 표현식 키를 생성중"#. Handle any other error conditions.#: libsvn_fs_base/bdb/reps-table.c:203msgid "deleting representation"msgstr "표현식 삭제중"#. Handle any other error conditions.#: libsvn_fs_base/bdb/rev-table.c:87msgid "reading filesystem revision"msgstr "파일 시스템 리비전 읽는 중"#: libsvn_fs_base/bdb/strings-table.c:89msgid "creating cursor for reading a string"msgstr "문자열 읽기용 커서 생성 중"#: libsvn_fs_base/bdb/txn-table.c:92msgid "storing transaction record"msgstr "트랜잭션 레코드 저장중"#: libsvn_fs_base/bdb/uuids-table.c:114msgid "get repository uuid"msgstr "저장소 uuid 얻기"#: libsvn_fs_base/bdb/uuids-table.c:142msgid "set repository uuid"msgstr "저장소 uuid 설정"#: libsvn_fs_base/dag.c:239#, c-formatmsgid "Corrupt DB: initial transaction id not '0' in filesystem '%s'"msgstr "손상된 DB: 파일시스템('%s')의 초기 트랜잭션 id가 '0'이 아닙니다."#: libsvn_fs_base/dag.c:247#, c-formatmsgid "Corrupt DB: initial copy id not '0' in filesystem '%s'"msgstr "손상된 DB: 파일 시스템('%s')의 초기 copy id가 '0'이 아닙니다."#: libsvn_fs_base/dag.c:256#, c-formatmsgid "Corrupt DB: initial revision number is not '0' in filesystem '%s'"msgstr "손상된 DB: 파일시스템('%s')의 초기 리비전 번호가 '0'이 아닙니다."#: libsvn_fs_base/dag.c:304 libsvn_fs_base/dag.c:481 libsvn_fs_fs/dag.c:317msgid "Attempted to create entry in non-directory parent"msgstr "디렉토리가 아닌 상위 노드에 생성하려 하였습니다."#: libsvn_fs_base/dag.c:475 libsvn_fs_fs/dag.c:311#, c-formatmsgid "Attempted to create a node with an illegal name '%s'"msgstr " 잘못된 이름('%s')으로 노드를 생성하려 했습니다."#: libsvn_fs_base/dag.c:487 libsvn_fs_base/dag.c:721 libsvn_fs_fs/dag.c:323#, c-formatmsgid "Attempted to clone child of non-mutable node"msgstr "변경 불가능한 노드로 복제를 시도하였습니다."#: libsvn_fs_base/dag.c:494#, c-formatmsgid "Attempted to create entry that already exists"msgstr "이미 존재하는 디렉토리를 다시 생성하려 하였습니다."#: libsvn_fs_base/dag.c:545 libsvn_fs_fs/dag.c:385msgid "Attempted to set entry in non-directory node"msgstr "디렉토리가 아닌 노드에 설정하려하였습니다."#: libsvn_fs_base/dag.c:551 libsvn_fs_fs/dag.c:391msgid "Attempted to set entry in immutable node"msgstr "변경할 수 없는 노드에 대해 설정하려 했습니다."#: libsvn_fs_base/dag.c:615#, c-formatmsgid "Can't set proplist on *immutable* node-revision %s"msgstr "되돌릴수 없는 노드(%s) 리비전에 대해 속성리스트를 설정할 수 없습니다."#: libsvn_fs_base/dag.c:727#, c-formatmsgid "Attempted to make a child clone with an illegal name '%s'"msgstr "잘못된 이름 '%s'으로 하위 노드를 생성하려합니다."#: libsvn_fs_base/dag.c:852#, c-formatmsgid "Attempted to delete entry '%s' from *non*-directory node"msgstr "디렉토리가 아닌 노드에서 '%s'를 삭제하려합니다."#: libsvn_fs_base/dag.c:858#, c-formatmsgid "Attempted to delete entry '%s' from immutable directory node"msgstr "변경할 수 없는 디렉토리에서 '%s'를 삭제하려합니다."#: libsvn_fs_base/dag.c:865#, c-formatmsgid "Attempted to delete a node with an illegal name '%s'"msgstr "잘못된 이름으로된 노드(%s)를 삭제하려합니다."#: libsvn_fs_base/dag.c:880 libsvn_fs_base/dag.c:913#, c-formatmsgid "Delete failed: directory has no entry '%s'"msgstr "삭제 오류: 디렉토리에 그런 항목이 없습니다. : '%s'"#: libsvn_fs_base/dag.c:962#, c-formatmsgid "Attempted removal of immutable node"msgstr "변경할 수 없는 노드를 삭제하려합니다."#: libsvn_fs_base/dag.c:1082#, c-formatmsgid "Attempted to get textual contents of a *non*-file node"msgstr "파일이 아닌 노드로부터 텍스트를 얻으려 시도했습니다."#: libsvn_fs_base/dag.c:1117#, c-formatmsgid "Attempted to get length of a *non*-file node"msgstr "파일이 아닌 노드로부터 길이를 얻으려 시도했습니다."#: libsvn_fs_base/dag.c:1143#, c-formatmsgid "Attempted to get checksum of a *non*-file node"msgstr "파일이 아닌 노드로부터 체크섬 값을 얻으려 시도했습니다."#: libsvn_fs_base/dag.c:1174 libsvn_fs_base/dag.c:1228#, c-formatmsgid "Attempted to set textual contents of a *non*-file node"msgstr "파일이 아닌 노드에 텍스트 내용을 설정할 수 없음"#: libsvn_fs_base/dag.c:1180 libsvn_fs_base/dag.c:1234#, c-formatmsgid "Attempted to set textual contents of an immutable node"msgstr "변경할 수 없는 노드의 내용을 설정하려합니다."#: libsvn_fs_base/dag.c:1257#, c-formatmsgid """Checksum mismatch, rep '%s':\n"" expected: %s\n"" actual: %s\n"msgstr """체크섬 불일치 오류 '%s':\n"" 기대값 : %s\n"" 실제값 : %s\n"#: libsvn_fs_base/dag.c:1312#, c-formatmsgid "Attempted to open non-existent child node '%s'"msgstr "존재하지 않는 하위 노드 '%s'를 열려고 합니다."#: libsvn_fs_base/dag.c:1318#, c-formatmsgid "Attempted to open node with an illegal name '%s'"msgstr "잘못된 이름의 노드 '%s'를 열려고 합니다."#: libsvn_fs_base/err.c:38 libsvn_fs_fs/err.c:38msgid "Filesystem object has not been opened yet"msgstr "파일시스템 개체가 아직 열리지 않았습니다."#: libsvn_fs_base/err.c:51#, c-formatmsgid "Corrupt filesystem revision %ld in filesystem '%s'"msgstr "손상된 파일시스템 리비전 %ld (파일시스템 '%s')"#: libsvn_fs_base/err.c:62 libsvn_fs_fs/err.c:52#, c-formatmsgid "Reference to non-existent node '%s' in filesystem '%s'"msgstr "존재하지 않는 노드 '%s'에 대한 참조, 파일시스템 '%s'"#: libsvn_fs_base/err.c:72#, c-formatmsgid "Reference to non-existent revision %ld in filesystem '%s'"msgstr "리비전 %ld 에 대한 파일 시스템 %s 내의 참조"#: libsvn_fs_base/err.c:84#, c-formatmsgid "Corrupt entry in 'transactions' table for '%s' in filesystem '%s'"msgstr """손상된 등록정보가 '%s'를 위한 'transactions' 테이블에 있습니다. 파일시스템 '%""s'"#: libsvn_fs_base/err.c:95#, c-formatmsgid "Corrupt entry in 'copies' table for '%s' in filesystem '%s'"msgstr """손상된 등록정보가 '%s'를 위한 'copies' 테이블에 있습니다. 파일 시스템 '%s'"#: libsvn_fs_base/err.c:106 libsvn_fs_fs/err.c:63#, c-formatmsgid "File is not mutable: filesystem '%s', revision %ld, path '%s'"msgstr "파일은 변경될 수 없습니다: 파일시스템 '%s', 리비전 %ld, 경로 '%s'"#: libsvn_fs_base/err.c:117#, c-formatmsgid "No transaction named '%s' in filesystem '%s'"msgstr "트랜잭션 이름이 '%s'로는 존재하지 않습니다. 파일 시스템 '%s'"#: libsvn_fs_base/err.c:128 libsvn_fs_fs/err.c:74#, c-formatmsgid "Cannot modify transaction named '%s' in filesystem '%s'"msgstr "'%s' 라는 트랜잭션은 수정될 수 없습니다. 파일 시스템 '%s'"#: libsvn_fs_base/err.c:139#, c-formatmsgid "No copy with id '%s' in filesystem '%s'"msgstr "'%s'라는 아이디의 사본이 없습니다. 파일시스템 '%s'"#: libsvn_fs_base/err.c:149 libsvn_fs_fs/err.c:85#, c-formatmsgid "'%s' is not a directory in filesystem '%s'"msgstr "'%s'는 디렉토리가 아닙니다. 파일시스템 '%s'"#: libsvn_fs_base/err.c:160 libsvn_fs_fs/err.c:96#, c-formatmsgid "'%s' is not a file in filesystem '%s'"msgstr "'%s'는 파일이 아닙니다. 파일시스템 '%s'"#: libsvn_fs_base/err.c:171#, c-formatmsgid "Token '%s' does not point to any existing lock in filesystem '%s'"msgstr "토큰 '%s'은/는 파일시스템 '%s'에 존재하지 않는 잠금을 가리킵니다."#: libsvn_fs_base/err.c:181#, c-formatmsgid "No token given for path '%s' in filesystem '%s'"msgstr "'%s'라는 경로에 토큰이 없습니다. 파일시스템 '%s'"#: libsvn_fs_base/err.c:190#, c-formatmsgid "Corrupt lock in 'locks' table for '%s' in filesystem '%s'"msgstr """'%s'를 위한 'locks' 테이블에 손상된 잠금이 존재합니다. 파일 시스템 '%s'"#: libsvn_fs_base/err.c:200 libsvn_fs_fs/err.c:117#, c-formatmsgid "No lock on path '%s' in filesystem '%s'"msgstr "'%s'에 잠금이 없습니다. 파일시스템 '%s'"#: libsvn_fs_base/err.c:211 libsvn_fs_fs/err.c:128#, c-formatmsgid "Lock has expired: lock-token '%s' in filesystem '%s'"msgstr "잠금이 만료되었습니다: 잠금 토큰 '%s'. 파일시스템 '%s'"#: libsvn_fs_base/err.c:222 libsvn_fs_fs/err.c:139#, c-formatmsgid "No username is currently associated with filesystem '%s'"msgstr "사용자가 파일시스템에 할당되어 있지 않습니다. '%s'"#: libsvn_fs_base/err.c:235 libsvn_fs_fs/err.c:152#, c-formatmsgid "User '%s' is trying to use a lock owned by '%s' in filesystem '%s'"msgstr """사용자 '%s' 는 사용자 '%s'의 소유로된 잠금을 사용하려 합니다. 파일시스템 '%s'"#: libsvn_fs_base/err.c:247 libsvn_fs_fs/err.c:164#, c-formatmsgid "Path '%s' is already locked by user '%s' in filesystem '%s'"msgstr "경로 '%s'는 사용자 '%s'가 이미 잠궜습니다. 파일시스템 '%s'"#: libsvn_fs_base/fs.c:79#, c-formatmsgid "Bad database version: got %d.%d.%d, should be at least %d.%d.%d"msgstr "잘못된 데이터베이스 버전: %d.%d.%d, 최소한 %d.%d.%d는 되어야합니다."#: libsvn_fs_base/fs.c:90#, c-formatmsgid "Bad database version: compiled with %d.%d.%d, running against %d.%d.%d"msgstr """잘못된 데이터베이스 버전: 컴파일당시 버전 %d.%d.%d, 실행되고 있는 버전 %d.%d.""%d"#: libsvn_fs_base/fs.c:108 libsvn_fs_fs/fs.c:54msgid "Filesystem object already open"msgstr "파일 시스템 객체는 이미 열려있습니다."#: libsvn_fs_base/fs.c:189#, c-formatmsgid "Berkeley DB error for fil
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -