⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 sr.po

📁 wget讓你可以在console介面下
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 4 页
字号:
#: src/http.c:1851#, c-formatmsgid "%s ERROR %d: %s.\n"msgstr "%s ГРЕШКА %d: %s.\n"#: src/http.c:1864msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"msgstr "Заглавље са датумом последње измене недостаје -- искључено бележење времена.\n"#: src/http.c:1872msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"msgstr "Заглавље са датумом последње измене је неисправно -- искључено бележење времена.\n"#: src/http.c:1895#, c-formatmsgid """Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n""\n"msgstr """Датотека на серверу није новија од локалне датотеке `%s' -- не преузимам.\n""\n"#: src/http.c:1903#, c-formatmsgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"msgstr "Величине се не поклапају (овде је: %ld) -- преузимам.\n"#: src/http.c:1907msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"msgstr "Удаљена датотека је новија, преузимам.\n"#: src/http.c:1948#, c-formatmsgid """%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n""\n"msgstr """%s (%s) - `%s' снимљено [%ld/%ld]\n""\n"#: src/http.c:1998#, c-formatmsgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. "msgstr "%s (%s) - Веза је прекинута при преносу бајта %ld. "#: src/http.c:2007#, c-formatmsgid """%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n""\n"msgstr """%s (%s) - `%s' снимљено [%ld/%ld])\n""\n"#: src/http.c:2028#, c-formatmsgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "msgstr "%s (%s) - Веза је прекинута при преносу бајта %ld/%ld. "#: src/http.c:2040#, c-formatmsgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)."msgstr "%s (%s) - Грешка при читању бајта %ld (%s)."#: src/http.c:2049#, c-formatmsgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "msgstr "%s (%s) - Грешка при читању бајта %ld/%ld (%s). "#: src/init.c:342#, c-formatmsgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"msgstr "%s: WGETRC помиње датотеку %s која не постоји.\n"#: src/init.c:398 src/netrc.c:276#, c-formatmsgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"msgstr "%s: Не може се прочитати %s (%s).\n"#: src/init.c:416 src/init.c:422#, c-formatmsgid "%s: Error in %s at line %d.\n"msgstr "%s: Грешка у %s на линији %d.\n"#: src/init.c:454#, c-formatmsgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"msgstr "%s: Упозорење: И системски и корисников wgetrc показују на `%s'.\n"#: src/init.c:594#, c-formatmsgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"msgstr "%s: Команда --execute није препозната: `%s'\n"#: src/init.c:630#, c-formatmsgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n"msgstr "%s: %s: Неисправна Булова вредност `%s', користите `on' или `off'.\n"#: src/init.c:673#, c-formatmsgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n"msgstr "%s: %s: Неисправна Булова вредност `%s', користите always, on, off, или never.\n"#: src/init.c:691#, c-formatmsgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"msgstr "%s: %s: Неисправан број `%s'.\n"#: src/init.c:930 src/init.c:949#, c-formatmsgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"msgstr "%s: %s: Неисправна вредност бајта `%s'\n"#: src/init.c:974#, c-formatmsgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"msgstr "%s: %s: Неисправна ознака за период `%s'\n"#: src/init.c:1051#, c-formatmsgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"msgstr "%s: %s: Неисправно заглавље `%s'.\n"#: src/init.c:1106#, c-formatmsgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"msgstr "%s: %s: Неисправан тип индикатора напретка `%s'.\n"#: src/init.c:1157#, c-formatmsgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n"msgstr "%s: %s: Неисправна ознака ограничења `%s', користите `unix' или `windows'.\n"#: src/init.c:1198#, c-formatmsgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"msgstr "%s: %s: Неисправна вредност `%s'.\n"#: src/log.c:636#, c-formatmsgid """\n""%s received, redirecting output to `%s'.\n"msgstr """\n""%s примљено, излаз преусмерен у `%s'.\n"#. Eek!  Opening the alternate log file has failed.  Nothing we#. can do but disable printing completely.#: src/log.c:643#, c-formatmsgid "%s: %s; disabling logging.\n"msgstr "%s: %s; искључујем дневник.\n"#: src/main.c:127#, c-formatmsgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈА]... [URL]...\n"#: src/main.c:135#, c-formatmsgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"msgstr "GNU Wget %s, програм за не-интерактивно преузимање датотека.\n"#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp#. don't bitch.  Also, it makes translation much easier.#: src/main.c:140msgid """\n""Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n""\n"msgstr """\n""Аргументи који су обавезни за дугачке опције су обавезни и за кратке опције.\n""\n"#: src/main.c:144msgid """Startup:\n""  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n""  -h,  --help              print this help.\n""  -b,  --background        go to background after startup.\n""  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n""\n"msgstr """Startup:\n""  -V,  --version           исписује ознаку верзије програма wget.\n""  -h,  --help              исписује ову помоћну поруку.\n""  -b,  --background        пребацује се у позадину после покретања.\n""  -e,  --execute=КОМАНДА   изврши команду као да је уписана у `.wgetrc'.\n""\n"#: src/main.c:151msgid """Logging and input file:\n""  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n""  -a,  --append-output=FILE   append messages to FILE.\n""  -d,  --debug                print debug output.\n""  -q,  --quiet                quiet (no output).\n""  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n""  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n""  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n""  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n""  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i file.\n""\n"msgstr """Дневник и улазна датотека:\n""  -o,  --output-file=ДАТОТЕКА   запиши поруке у ДАТОТЕКУ.\n""  -a,  --append-output=ДАТОТЕКА надовежи поруке на ДАТОТЕКУ.\n""  -d,  --debug                  исписуј поруке за дебагирање.\n""  -q,  --quiet                  тишина (ништа не исписуј).\n""  -v,  --verbose                детаљи (подразумевана вредност).\n""  -nv, --non-verbose            не исписуј баш све детаље.\n""  -i,  --input-file=ДАТОТЕКА    преузимај са URL-ова из ДАТОТЕКЕ.\n""  -F,  --force-html             сматрај да је улаз у HTML.\n""  -B,  --base=URL               додаје URL на релативне везе у -F -i датотеци.\n""\n"#: src/main.c:163msgid """Download:\n""  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n""       --retry-connrefused      retry even if connection is refused.\n""  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n""  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# suffixes.\n""  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded file.\n""       --progress=TYPE          select progress gauge type.\n""  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than local.\n""  -S,  --server-response        print server response.\n""       --spider                 don't download anything.\n""  -T,  --timeout=SECONDS        set all timeout values to SECONDS.\n""       --dns-timeout=SECS       set the DNS lookup timeout to SECS.\n""       --connect-timeout=SECS   set the connect timeout to SECS.\n""       --read-timeout=SECS      set the read timeout to SECS.\n""  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n""       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n""       --random-wait            wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n""  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n""  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n""       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n""       --limit-rate=RATE        limit download rate to RATE.\n""       --dns-cache=off          disable caching DNS lookups.\n""       --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS allows.\n""\n"msgstr """Преузимање:\n""  -t,  --tries=БРОЈ             поставља број покушаја на БРОЈ (0=бесконачно).\n""       --retry-connrefused      покушај опет чак и ако је веза одбијена.\n""  -O   --output-document=ДАТ    запиши документе у датотеку ДАТ.\n""  -nc, --no-clobber             не преписуј датотеке које већ постоје као ни .# суфиксе.\n""  -c,  --continue               настави делимично преузете датотеке.\n""       --progress=ВРСТА         изабери врсту мерача напретка.\n""  -N,  --timestamping           не преузимај уколико су датотеке старије.\n""  -S,  --server-response        исписуј одговоре са сервера.\n""       --spider                 не преузимај ништа.\n""  -T,  --timeout=СЕКУНДЕ        све временске границе постави на СЕКУНДЕ.\n""       --dns-timeout=СЕКУНДЕ    време за одговор од DNS-а.\n""       --connect-timeout=СЕКУНДЕ време за повезивање.\n""       --read-timeout=СЕКУНДЕ   време за читање.\n""  -w,  --wait=СЕКУНДЕ           чекај неколико СЕКУНДИ пре преузимања\n""       --waitretry=СЕКУНДЕ      чекај најмање 1 а највише СЕКУНДИ пре поновног поушаја.\n""       --random-wait            wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n""  -Y,  --proxy=on/off           укључи или искључи приступ преко заступника.\n""  -Q,  --quota=БРОЈ             постави границу за преузимање на БРОЈ.\n""       --bind-address=АДРЕСА    повежи се на АДРЕСУ (име или IP) у локалу.\n""       --limit-rate=ПРОТОК      ограничи проток на ПРОТОК.\n""       --dns-cache=off          не чувај DNS упите.\n""       --restrict-file-names=OS у имену датотека легални су само знаци које дозвољава оперативни систем OS.\n""\n"#: src/main.c:188msgid """Directories:\n""  -nd, --no-directories            don't create directories.\n""  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n""  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n""  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n""       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory components.\n""\n"msgstr """Директоријуми:\n""  -nd, --no-directories            не прави директоријуме.\n""  -x,  --force-directories         увек прави директоријуме.\n""  -nH, --no-host-directories       не прави директоријуме за хост.\n""  -P,  --directory-prefix=ПРЕФИКС  снимај датотеке у ПРЕФИКС/...\n""       --cut-dirs=БРОЈ             игнориши БРОЈ компоненти имена директоријума.\n""\n"#: src/main.c:196msgid """HTTP options:\n""       --http-user=USER      set http user to USER.\n""       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n""  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n""  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html extension.\n""       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n""       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n""       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n""       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n""       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP request.\n""  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n""  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n""       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n""       --cookies=off         don't use cookies.\n""       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n""       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n""       --post-data=STRING    use the POST method; send STRING as the data.\n""       --post-file=FILE      use the POST method; send contents of FILE.\n""\n"msgstr """HTTP избори:\n""       --http-user=USER      постави корисничко име на USER.\n""       --http-passwd=PASS    постави лозинку на PASS.\n""  -C,  --cache=on/off        да ли је дозвољено кеширање (подразумевано: on).\n""  -E,  --html-extension      све документе сними са .html екстензијом.\n""       --ignore-length       не користи заглавље `Content-Length'.\n""       --header=STRING       убаци STRING у заглавља.\n""       --proxy-user=USER     стави име USER при пријави заступнику.\n""       --proxy-passwd=PASS   стави лозинку PASS при пријави заступнику.\n""       --referer=URL         убаци `Referer: URL' заглавље у HTTP захтев.\n""  -s,  --save-headers        сними HTTP заглавља у датотеку.\n""  -U,  --user-agent=AGENT    пријави се као AGENT уместо Wget/Верзија.\n""       --no-http-keep-alive  искључи одржавање HTTP везе (трајне везе).\n""       --cookies=off         не користи колачиће.\n""       --load-cookies=FILE   учитај колачиће из датотеке FILE пре преноса.\n""       --save-cookies=FILE   сними колачиће у FILE после преноса.\n"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -