⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 tr.po

📁 wget讓你可以在console介面下
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
#, c-formatmsgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"msgstr "%s: %s: `%s' bayt değer olarak geçersiz.\n"#: src/init.c:1052#, c-formatmsgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"msgstr "%s: %s: `%s'süre olarak geçersiz.\n"#: src/init.c:1106 src/init.c:1196 src/init.c:1291 src/init.c:1316#, c-formatmsgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"msgstr "%s: %s: `%s' değer olarak geçersiz.\n"#: src/init.c:1143#, c-formatmsgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"msgstr "%s: %s: `%s' başlok olarak geçersiz.\n"#: src/init.c:1208#, c-formatmsgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"msgstr "%s: %s: İşlem türü `%s' geçersiz.\n"#: src/init.c:1259#, c-formatmsgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n"msgstr "%s: %s: `%s' sınırlaması geçersiz, `unix' ya da `windows' kullanın.\n"#: src/log.c:806#, c-formatmsgid """\n""%s received, redirecting output to `%s'.\n"msgstr """\n""%s alındı, çıktı `%s'e yönlendirildi. \n"#. Eek!  Opening the alternate log file has failed.  Nothing we#. can do but disable printing completely.#: src/log.c:816#, c-formatmsgid """\n""%s received.\n"msgstr """\n""%s alındı.\n"#: src/log.c:817#, c-formatmsgid "%s: %s; disabling logging.\n"msgstr "%s: %s; giriş iptalediliyor.\n"#: src/main.c:375#, c-formatmsgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... [URL]...\n"#: src/main.c:387msgid """Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n""\n"msgstr """Uzun seçeneklerdeki zorunlu argümanlar kısa seçeneklerde de zorunludur.\n""\n"#: src/main.c:389msgid "Startup:\n"msgstr "Başlangıç:\n"#: src/main.c:391msgid "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"msgstr "  -V,  --version              Wget sürümünü gösterir ve çıkar.\n"#: src/main.c:393msgid "  -h,  --help              print this help.\n"msgstr "  -h,  --help                 bu yardım metnini basar.\n"#: src/main.c:395msgid "  -b,  --background        go to background after startup.\n"msgstr "  -b,  --background           artalanda başlatılır.\n"#: src/main.c:397msgid "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"msgstr "  -e,  --execute=KOMUT        `.wgetrc' tarzı bir komut çalıştırmak için.\n"#: src/main.c:401msgid "Logging and input file:\n"msgstr "Günlük kaydı ve girdi dosyası:\n"#: src/main.c:403msgid "  -o,  --output-file=FILE    log messages to FILE.\n"msgstr "  -o,  --output-file=DOSYA    Günlük kayıtları DOSYAya yazılır.\n"#: src/main.c:405msgid "  -a,  --append-output=FILE  append messages to FILE.\n"msgstr "  -a,  --append-output=DOSYA  iletiler DOSYAya eklenir.\n"#: src/main.c:408msgid "  -d,  --debug               print lots of debugging information.\n"msgstr "  -d,  --debug                hata ayıklama bilgileri basılır.\n"#: src/main.c:411msgid "  -q,  --quiet               quiet (no output).\n"msgstr "  -q,  --quiet                hiçbir bilgi verilmez (sessiz çalışma).\n"#: src/main.c:413msgid "  -v,  --verbose             be verbose (this is the default).\n"msgstr "  -v,  --verbose              ayrıtılı bilgi verilir (öntanımlıdır).\n"#: src/main.c:415msgid "  -nv, --no-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"msgstr "  -nv, --no-verbose           daha az ayrıntılı bilgi verilir.\n"#: src/main.c:417msgid "  -i,  --input-file=FILE     download URLs found in FILE.\n"msgstr "  -i,  --input-file=DOSYA     DOSYAda kayıtlı adresler indirilir.\n"#: src/main.c:419msgid "  -F,  --force-html          treat input file as HTML.\n"msgstr "  -F,  --force-html           girdi dosyasının HTML olduğu varsayılır.\n"#: src/main.c:421msgid "  -B,  --base=URL            prepends URL to relative links in -F -i file.\n"msgstr """  -B,  --base=ADRES            -F -i DOSYA kullanımındaki göreli bağların\n""                                önüne konacak ADRES\n"#: src/main.c:425msgid "Download:\n"msgstr "İndirme:\n"#: src/main.c:427msgid "  -t,  --tries=NUMBER            set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n"msgstr "  -t,  --tries=SAYI           yineleme SAYIsı (0: sınırsız).\n"#: src/main.c:429msgid "       --retry-connrefused       retry even if connection is refused.\n"msgstr "       --retry-connrefused       bağlantı reddedilse bile yeniden dener.\n"#: src/main.c:431msgid "  -O,  --output-document=FILE    write documents to FILE.\n"msgstr """  -O,  --output-document=DOSYA\n""                               belgeler DOSYAya yazılır.\n"#: src/main.c:433msgid """  -nc, --no-clobber              skip downloads that would download to\n""                                 existing files.\n"msgstr "  -nc, --no-clobber           Mevcut dosyalar tekrar indirilmez.\n"#: src/main.c:436msgid "  -c,  --continue                resume getting a partially-downloaded file.\n"msgstr """  -c,  --continue             dosya yarım kalmışsa kaldığı yerden devam\n""                              ettirilir.\n"#: src/main.c:438msgid "       --progress=TYPE           select progress gauge type.\n"msgstr "       --progress=TÜR         süreç göstergesi TÜRü.\n"#: src/main.c:440msgid """  -N,  --timestamping            don't re-retrieve files unless newer than\n""                                 local.\n"msgstr "  -N,  --timestamping         mevcuttan daha yeni olmayan dosyalar indirilmez.\n"#: src/main.c:443msgid "  -S,  --server-response         print server response.\n"msgstr "  -S,  --server-response      sunucunun yanıtını basar.\n"#: src/main.c:445msgid "       --spider                  don't download anything.\n"msgstr "       --spider               hiçbir şey indirilmez (araştırma kipi).\n"#: src/main.c:447msgid "  -T,  --timeout=SECONDS         set all timeout values to SECONDS.\n"msgstr "  -T,  --timeout=SÜRE         saniye cinsinden zamanaşımı SÜREsi.\n"#: src/main.c:449msgid "       --dns-timeout=SECS        set the DNS lookup timeout to SECS.\n"msgstr "       --dns-timeout=SÜRE      saniye cinsinden isim çözümleme SÜREsi.\n"#: src/main.c:451msgid "       --connect-timeout=SECS    set the connect timeout to SECS.\n"msgstr "       --connect-timeout=SÜRE saniye cinsinden bağlantı zamanaşımı SÜREsi\n"#: src/main.c:453msgid "       --read-timeout=SECS       set the read timeout to SECS.\n"msgstr "       --read-timeout=SÜRE    saniye cinsinden okuma zamanaşımı SÜREsi\n"#: src/main.c:455msgid "  -w,  --wait=SECONDS            wait SECONDS between retrievals.\n"msgstr """  -w,  --wait=SÜRE            saniye cinsinden alımlar arasındaki bekleme\n""                              SÜREsi\n"#: src/main.c:457msgid "       --waitretry=SECONDS       wait 1..SECONDS between retries of a retrieval.\n"msgstr """       --waitretry=BSÜRE      saniye cinsinden alımın yinelenmesini bekleme\n""                              SÜREsi\n"#: src/main.c:459msgid "       --random-wait             wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n"msgstr """       --random-wait          alımlar arasında 0 ile 2*BSÜRE saniye arasında\n""                              bekleme yapar.\n"#: src/main.c:461msgid "  -Y,  --proxy                   explicitly turn on proxy.\n"msgstr "  -Y,  --proxy                vekili etkinleştirir.\n"#: src/main.c:463msgid "       --no-proxy                explicitly turn off proxy.\n"msgstr "       --no-proxy             vekil kullanılmaz.\n"#: src/main.c:465msgid "  -Q,  --quota=NUMBER            set retrieval quota to NUMBER.\n"msgstr "  -Q,  --quota=SAYI           alım kotasını SAYIya ayarlar.\n"#: src/main.c:467msgid "       --bind-address=ADDRESS    bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n"msgstr """       --bind-address=ADRES   makinenizin adresi (isim ya da IP) olarak bu\n""                              ADRES gösterilir.\n"#: src/main.c:469msgid "       --limit-rate=RATE         limit download rate to RATE.\n"msgstr "       --limit-rate=HIZ         indirme HIZ sınırı.\n"#: src/main.c:471msgid "       --no-dns-cache            disable caching DNS lookups.\n"msgstr "       --no-dns-cache         isim çözümlemesi kayıtları tutulmaz.\n"#: src/main.c:473msgid "       --restrict-file-names=OS  restrict chars in file names to ones OS allows.\n"msgstr """       --restrict-file-names=İŞLETİM-SİSTEMİ\n""                              dosya ismi uzunluğunu İŞLETİM-SİSTEMİnin izin\n""                              verdiği uzunluğa ayarlar.\n"#: src/main.c:476msgid "  -4,  --inet4-only              connect only to IPv4 addresses.\n"msgstr "  -4,  --inet4-only           sadece IPv4 adreslere bağlanılır.\n"#: src/main.c:478msgid "  -6,  --inet6-only              connect only to IPv6 addresses.\n"msgstr "  -6,  --inet6-only           sadece IPv6 adreslere bağlanılır.\n"#: src/main.c:480msgid """       --prefer-family=FAMILY    connect first to addresses of specified family,\n""                                 one of IPv6, IPv4, or none.\n"msgstr """       --prefer-family=AİLE   ilk bağlantı belirtilen AİLEdeki adrese yapılır.\n""                              IPv6, IPv4 ya da none belirtilebilir.\n"#: src/main.c:484msgid "       --user=USER               set both ftp and http user to USER.\n"msgstr """       --user=İSİM            ftp ve http kullanıcı ismi olarak bu İSİM\n""                              kullanılır.\n"#: src/main.c:486msgid "       --password=PASS           set both ftp and http password to PASS.\n"msgstr """       --password=PAROLA      ftp ve http kullanıcı parolası olarak bu\n""                              PAROLA kullanılır.\n"#: src/main.c:490msgid "Directories:\n"msgstr "Dizinler:\n"#: src/main.c:492msgid "  -nd, --no-directories           don't create directories.\n"msgstr "  -nd, --no-directories    dizin oluşturulmaz.\n"#: src/main.c:494msgid "  -x,  --force-directories        force creation of directories.\n"msgstr "  -x,  --force-directories mutlaka dizin oluşturulur.\n"#: src/main.c:496msgid "  -nH, --no-host-directories      don't create host directories.\n"msgstr """  -nH, --no-host-directories\n""                           karşı tarafın dizin yapısına uyulmaz.\n"#: src/main.c:498msgid "       --protocol-directories     use protocol name in directories.\n"msgstr """       --protocol-directories\n""                           dizinlerde protokol ismi kullanılır.\n"#: src/main.c:500msgid "  -P,  --directory-prefix=PREFIX  save files to PREFIX/...\n"msgstr "  -P,  --directory-prefix=DİZİN  dosyalar belirtilen DİZİN altına kaydedilir.\n"#: src/main.c:502msgid "       --cut-dirs=NUMBER          ignore NUMBER remote directory components.\n"msgstr "       --cut-dirs=SAYI        belirtilen SAYIda uzak dizin bileşeni yoksayılır\n"#: src/main.c:506msgid "HTTP options:\n"msgstr "HTTP seçenekleri:\n"#: src/main.c:508msgid "       --http-user=USER        set http user to USER.\n"msgstr "       --http-user=İSİM       http kullanıcı İSMİ.\n"#: src/main.c:510msgid "       --http-password=PASS    set http password to PASS.\n"msgstr "       --http-password=PAROLA http kullanıcı PAROLASI.\n"#: src/main.c:512msgid "       --no-cache              disallow server-cached data.\n"msgstr "       --no-cache             sunucu-arabellekli veriye izin verilmez.\n"#: src/main.c:514msgid "  -E,  --html-extension        save HTML documents with `.html' extension.\n"msgstr "  -E,  --html-extension       HTML belgeler `.html' uzantılı kaydedilir.\n"#: src/main.c:516msgid "       --ignore-length         ignore `Content-Length' header field.\n"msgstr "       --ignore-length        `Content-Length' başlık alanı yoksayılır.\n"#: src/main.c:518msgid "       --header=STRING         insert STRING among the headers.\n"msgstr "       --header=DİZGE         başlık yerine DİZGE konur.\n"#: src/main.c:520msgid "       --proxy-user=USER       set USER as proxy username.\n"msgstr "       --proxy-user=İSİM      vekil kullanıcı İSMİ.\n"#: src/main.c:522msgid "       --proxy-password=PASS   set PASS as proxy password.\n"msgstr """       --proxy-password=PAROLA\n""                              vekil kullanıcı PAROLASI.\n"#: src/main.c:524msgid "       --referer=URL           include `Referer: URL' header in HTTP request.\n"msgstr """       --referer=ADRES        HTTP isteğinde `Referer: ADRES' başlığı\n""                              kullanılır.\n"#: src/main.c:526msgid "       --save-headers          save the HTTP headers to file.\n"msgstr "       --save-headers         HTTP başlıkları dosyaya kaydedilir.\n"#: src/main.c:528msgid "  -U,  --user-agent=AGENT      identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"msgstr "  -U,  --user-agent=AJAN      Wget/SÜRÜM yerine AJAN kullanılır.\n"#: src/main.c:530msgid "       --no-http-keep-alive    disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n"msgstr "       --no-http-keep-alive   HTTP keep-alive (sürekli bağlantı) iptal edilir.\n"#: src/main.c:532msgid "       --no-cookies            don't use cookies.\n"msgstr "       --no-cookies           çerezler kullanılmaz.\n"#: src/main.c:534msgid "       --load-cookies=FILE     load cookies from FILE before session.\n"msgstr "       --load-cookies=DOSYA   çerezler oturumdan önce DOSYAdan yüklenir.\n"#: src/main.c:536msgid "       --save-cookies=FILE     save cookies to FILE after session.\n"msgstr "       --save-cookies=DOSYA   çerezler oturumdan sonra DOSYAya kaydedilir.\n"#: src/main.c:538msgid "       --keep-session-cookies  load and save session (non-permanent) cookies.\n"msgstr "       --keep-session-cookies çerezleri sadece oturum için yükler ve kaydeder\n"#: src/main.c:540msgid "       --post-data=STRING      use the POST method; send STRING as the data.\n"msgstr """       --post-data=DİZGE      POST yöntemi kullanılır; veri olarak DİZGE\n""                              gönderilir.\n"#: src/main.c:542msgid "       --post-file=FILE        use the POST method; send contents of FILE.\n"msgstr """       --post-file=DOSYA      POST yöntemi kullanılır; veri olarak DOSYA\n""                              içeriği gönderilir\n"#: src/main.c:547msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"msgstr "HTTPS (SSL/TLS) seçenekleri:\n"#: src/main.c:549

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -