📄 ja.po
字号:
#: src/ftp.c:1547#, c-formatmsgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"msgstr "%s: 稍汤なまたは滦炳していないファイルの硷梧です。\n"#: src/ftp.c:1574#, c-formatmsgid "%s: corrupt time-stamp.\n"msgstr "%s: 泣烧が蝉れています。\n"#: src/ftp.c:1602#, c-formatmsgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"msgstr "考さが %d (呵络 %d)なのでディレクトリを啪流しません。\n"#: src/ftp.c:1652#, c-formatmsgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"msgstr "近嘲されているか崔まれていないので `%s' に败瓢しません。\n"#: src/ftp.c:1718 src/ftp.c:1732#, c-formatmsgid "Rejecting `%s'.\n"msgstr "`%s' を近嘲します。\n"#. No luck.#. #### This message SUCKS. We should see what was the#. reason that nothing was retrieved.#: src/ftp.c:1778#, c-formatmsgid "No matches on pattern `%s'.\n"msgstr "パタ〖ン `%s' に努圭するものがありません。\n"#: src/ftp.c:1844#, c-formatmsgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n"msgstr "`%s' [%s]に滦するHTML步された斧叫し(index)を今きました。\n"#: src/ftp.c:1849#, c-formatmsgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"msgstr "`%s' に滦するHTML步された斧叫し(index)を今きました。\n"#: src/getopt.c:675#, c-formatmsgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"msgstr "%s: オプション `%s' は郏随です\n"#: src/getopt.c:700#, c-formatmsgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"msgstr "%s: オプション `--%s' は苞眶を涩妥としません\n"#: src/getopt.c:705#, c-formatmsgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"msgstr "%s: オプション `%c%s' は苞眶を涩妥としません\n"#: src/getopt.c:723 src/getopt.c:896#, c-formatmsgid "%s: option `%s' requires an argument\n"msgstr "%s: オプション `%s' は苞眶を涩妥とします\n"#. --option#: src/getopt.c:752#, c-formatmsgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"msgstr "%s: `--%s' は千急できないオプションです\n"#. +option or -option#: src/getopt.c:756#, c-formatmsgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"msgstr "%s: `%c%s' は千急できないオプションです\n"#. 1003.2 specifies the format of this message.#: src/getopt.c:782#, c-formatmsgid "%s: illegal option -- %c\n"msgstr "%s: 稍赖なオプションです -- %c\n"#: src/getopt.c:785#, c-formatmsgid "%s: invalid option -- %c\n"msgstr "%s: 稍赖なオプションです -- %c\n"#. 1003.2 specifies the format of this message.#: src/getopt.c:815 src/getopt.c:945#, c-formatmsgid "%s: option requires an argument -- %c\n"msgstr "%s: オプションは苞眶を涩妥とします -- %c\n"#: src/getopt.c:862#, c-formatmsgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"msgstr "%s: オプション `-W %s' は郏随です\n"#: src/getopt.c:880#, c-formatmsgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"msgstr "%s: オプション `-W %s' は苞眶を艰りません\n"#: src/host.c:366msgid "Unknown host"msgstr "稍汤なホストです"#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar#. circumstances.#: src/host.c:370msgid "Temporary failure in name resolution"msgstr "叹涟豺疯面に办箕弄な己窃が券栏しました"#: src/host.c:372msgid "Unknown error"msgstr "稍汤なエラ〖です"#: src/host.c:751#, c-formatmsgid "Resolving %s... "msgstr "%s をDNSに啼いあわせています... "#: src/host.c:798msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"msgstr "己窃: ホストに IPv4/IPv6 アドレスがありません。\n"#: src/host.c:821msgid "failed: timed out.\n"msgstr "己窃しました: タイムアウト.\n"#: src/html-url.c:298#, c-formatmsgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"msgstr "%s: 稍窗链なリンク %s を豺疯できません。\n"#: src/html-url.c:705#, c-formatmsgid "%s: Invalid URL %s: %s\n"msgstr "%s: %s は痰跟な URL です(%s)。\n"#: src/http.c:373#, c-formatmsgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"msgstr "HTTP による儡鲁妥滇の流慨に己窃しました: %s\n"#: src/http.c:687msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"msgstr "ヘッダがないので、HTTP/0.9 だと簿年します"#: src/http.c:1204msgid "Disabling SSL due to encountered errors.\n"msgstr "エラ〖が券栏したので SSL を痰跟にします\n"#: src/http.c:1374#, c-formatmsgid "POST data file `%s' missing: %s\n"msgstr "POST デ〖タファイル `%s' がありません: %s\n"#: src/http.c:1423#, c-formatmsgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"msgstr "%s:%d への儡鲁を浩网脱します。\n"#: src/http.c:1492#, c-formatmsgid "Failed reading proxy response: %s\n"msgstr "プロクシからの粕み哈みに己窃しました: %s\n"#: src/http.c:1512#, c-formatmsgid "Proxy tunneling failed: %s"msgstr "プロクシのトンネリングに己窃しました: %s"#: src/http.c:1557#, c-formatmsgid "%s request sent, awaiting response... "msgstr "%s による儡鲁妥滇を流慨しました、炳批を略っています... "#: src/http.c:1568msgid "No data received.\n"msgstr "デ〖タが减慨されませんでした\n"#: src/http.c:1575#, c-formatmsgid "Read error (%s) in headers.\n"msgstr "ヘッダ柒で粕み哈みエラ〖(%s)です\n"#. If the authentication header is missing or#. unrecognized, there's no sense in retrying.#: src/http.c:1660msgid "Unknown authentication scheme.\n"msgstr "稍汤な千沮妨及です。\n"#: src/http.c:1684msgid "Authorization failed.\n"msgstr "千沮に己窃しました。\n"#: src/http.c:1698msgid "Malformed status line"msgstr "瘩摊なステ〖タス乖です"#: src/http.c:1700msgid "(no description)"msgstr "(棱汤なし)"#: src/http.c:1763#, c-formatmsgid "Location: %s%s\n"msgstr "眷疥: %s%s\n"#: src/http.c:1764 src/http.c:1871msgid "unspecified"msgstr "泼年できません"#: src/http.c:1765msgid " [following]"msgstr " [鲁く]"#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes#. after the end of file and the server response with 416.#: src/http.c:1821msgid """\n"" The file is already fully retrieved; nothing to do.\n""\n"msgstr """\n"" このファイルは贷に链婶艰评しおわっています。部もすることはありません。\n""\n"#. No need to print this output if the body won't be#. downloaded at all, or if the original server response is#. printed.#: src/http.c:1851msgid "Length: "msgstr "墓さ: "#: src/http.c:1871msgid "ignored"msgstr "痰浑しました"#: src/http.c:2019msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"msgstr "焚桂: HTTPはワイルドカ〖ドに滦炳していません。\n"#. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not#. retrieve the file#: src/http.c:2054#, c-formatmsgid """File `%s' already there; not retrieving.\n""\n"msgstr """ファイル `%s' はすでに赂哼するので、艰评しません。\n""\n"#: src/http.c:2244#, c-formatmsgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"msgstr "`%s' (%s)へ今き哈めません。\n"#. Another fatal error.#: src/http.c:2251msgid "Unable to establish SSL connection.\n"msgstr "SSL による儡鲁が澄惟できません。\n"#: src/http.c:2260#, c-formatmsgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"msgstr "エラ〖: 眷疥が赂哼しないリダイレクション(%d)です。\n"#: src/http.c:2290#, c-formatmsgid "%s ERROR %d: %s.\n"msgstr "%s エラ〖 %d: %s。\n"#: src/http.c:2303msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"msgstr "Last-modified ヘッダがありません -- 泣烧を痰跟にします。\n"#: src/http.c:2311msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"msgstr "Last-modified ヘッダが痰跟です -- 泣烧を痰浑します。\n"#: src/http.c:2334#, c-formatmsgid """Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n""\n"msgstr """サ〖バ娄のファイルよりロ〖カルのファイル `%s' の数が糠しいので艰评しません。\n""\n"#: src/http.c:2342#, c-formatmsgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"msgstr "络きさが圭わないので(ロ〖カルは %s)、啪流します。\n"#: src/http.c:2347msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"msgstr "リモ〖トファイルのほうが糠しいので、啪流します。\n"#: src/http.c:2389 src/http.c:2455#, c-formatmsgid """%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n""\n"msgstr """%s (%s) - `%s' を瘦赂しました [%s/%s]\n""\n"#: src/http.c:2446#, c-formatmsgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "msgstr "%s (%s) - %s バイトで儡鲁が姜位しました。 "#: src/http.c:2481#, c-formatmsgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. "msgstr "%s (%s) - %s/%s バイトで儡鲁が姜位しました。 "#: src/http.c:2495#, c-formatmsgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."msgstr "%s (%s) - %s バイトで粕み哈みエラ〖が券栏しました (%s)。"#: src/http.c:2505#, c-formatmsgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "msgstr "%s (%s) - %s/%s バイトで粕み哈みエラ〖が券栏しました (%s)。 "#: src/init.c:369#, c-formatmsgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"msgstr "%s: WGETRC が %s を回していますが, 赂哼しません。\n"#: src/init.c:433 src/netrc.c:277#, c-formatmsgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"msgstr "%s: %s (%s)を粕み哈めません。\n"#: src/init.c:451#, c-formatmsgid "%s: Error in %s at line %d.\n"msgstr "%s: %s 柒の %d 乖でエラ〖です\n"#: src/init.c:457#, c-formatmsgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"msgstr "%s: %s 柒の %d 乖で矢恕エラ〖が券栏しました\n"#: src/init.c:462#, c-formatmsgid "%s: Unknown command `%s' in %s at line %d.\n"msgstr "%s: コマンド `%s' (%s 柒、%d乖誊) は稍汤です\n"#: src/init.c:507#, c-formatmsgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"msgstr "%s: 焚桂: システムとユ〖ザのwgetrcの尉数が `%s' を回年しています。\n"#: src/init.c:661#, c-formatmsgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"msgstr "%s: 痰跟な --execute 回年 `%s' です。\n"#: src/init.c:707#, c-formatmsgid "%s: %s: Invalid boolean `%s'; use `on' or `off'.\n"msgstr "%s: %s: `%s'はブ〖ル猛として痰跟です。on か off かを回年してください。\n"#: src/init.c:759#, c-formatmsgid """%s: %s: Invalid extended boolean `%s';\n""use one of `on', `off', `always', or `never'.\n"msgstr """%s: %s: `%s'は橙磨ブ〖ル猛として痰跟です。\n""on, off, always, never のいずれかを回年してください。\n"#: src/init.c:777#, c-formatmsgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"msgstr "%s: %s: `%s'は痰跟な眶です。\n"#: src/init.c:1008 src/init.c:1027#, c-formatmsgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"msgstr "%s: %s: `%s' はバイト猛です。\n"#: src/init.c:1052#, c-formatmsgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"msgstr "%s: %s: `%s' は痰跟な箕粗粗持です。\n"#: src/init.c:1106 src/init.c:1196 src/init.c:1291 src/init.c:1316#, c-formatmsgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"msgstr "%s: %s: `%s'は痰跟な猛です。\n"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -