⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 nl.po

📁 wget讓你可以在console介面下
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 4 页
字号:
#, c-formatmsgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"msgstr "%s: %s: Ongeldig voortgangstype '%s'.\n"#: src/init.c:1259#, c-formatmsgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n"msgstr "%s: %s: Ongeldige beperking '%s';  gebruik 'unix' of 'windows'.\n"#: src/log.c:806#, c-formatmsgid """\n""%s received, redirecting output to `%s'.\n"msgstr """\n""%s ontvangen, uitvoer wordt omgeleid naar '%s'.\n"#. Eek!  Opening the alternate log file has failed.  Nothing we#. can do but disable printing completely.#: src/log.c:816#, c-formatmsgid """\n""%s received.\n"msgstr """\n""%s ontvangen.\n"#: src/log.c:817#, c-formatmsgid "%s: %s; disabling logging.\n"msgstr "%s: %s; bijhouden van logboek wordt uitgeschakeld.\n"#: src/main.c:375#, c-formatmsgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"msgstr "Gebruik:  %s [OPTIE]... [URL]...\n"#: src/main.c:387msgid """Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n""\n"msgstr """(De argumenten bij lange opties gelden ook voor de korte vormen.)\n""\n"#: src/main.c:389msgid "Startup:\n"msgstr "Opstarten:\n"#: src/main.c:391msgid "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"msgstr "  -V,  --version           programmaversie tonen en stoppen\n"#: src/main.c:393msgid "  -h,  --help              print this help.\n"msgstr "  -h,  --help              deze hulp tonen en stoppen\n"#: src/main.c:395msgid "  -b,  --background        go to background after startup.\n"msgstr "  -b,  --background        na opstarten naar de achtergrond gaan\n"#: src/main.c:397msgid "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"msgstr "  -e,  --execute=OPDRACHT  deze OPDRACHT (in '.wgetrc'-stijl) uitvoeren\n"#: src/main.c:401msgid "Logging and input file:\n"msgstr "Logboek en invoerbestand:\n"#: src/main.c:403msgid "  -o,  --output-file=FILE    log messages to FILE.\n"msgstr "  -o,  --output-file=BESTAND    meldingen opslaan in BESTAND\n"#: src/main.c:405msgid "  -a,  --append-output=FILE  append messages to FILE.\n"msgstr "  -a,  --append-output=BESTAND  meldingen toevoegen aan BESTAND\n"#: src/main.c:408msgid "  -d,  --debug               print lots of debugging information.\n"msgstr "  -d,  --debug                  uitgebreide debuguitvoer tonen\n"#: src/main.c:411msgid "  -q,  --quiet               quiet (no output).\n"msgstr "  -q,  --quiet                  stil zijn (geen uitvoer)\n"#: src/main.c:413msgid "  -v,  --verbose             be verbose (this is the default).\n"msgstr "  -v,  --verbose                breedsprakige uitvoer (is standaard)\n"#: src/main.c:415msgid "  -nv, --no-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"msgstr "  -nv, --non-verbose            beknopte uitvoer (maar niet geheel stil)\n"#: src/main.c:417msgid "  -i,  --input-file=FILE     download URLs found in FILE.\n"msgstr "  -i,  --input-file=BESTAND     URLs uit dit BESTAND lezen\n"#: src/main.c:419msgid "  -F,  --force-html          treat input file as HTML.\n"msgstr "  -F,  --force-html             invoerbestand als HTML behandelen\n"#: src/main.c:421msgid "  -B,  --base=URL            prepends URL to relative links in -F -i file.\n"msgstr """  -B,  --base=URL               deze URL voorvoegen bij relatieve links\n""                                (in bestand opgegeven met '-F -i')\n"#: src/main.c:425msgid "Download:\n"msgstr "Downloaden:\n"#: src/main.c:427msgid "  -t,  --tries=NUMBER            set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n"msgstr """  -t,  --tries=AANTAL           maximaal dit AANTAL herhalingspogingen doen\n""                                ('0' voor onbegrensd)\n"#: src/main.c:429msgid "       --retry-connrefused       retry even if connection is refused.\n"msgstr "       --retry-connrefused      ook bij geweigerde verbinding opnieuw proberen\n"#: src/main.c:431msgid "  -O,  --output-document=FILE    write documents to FILE.\n"msgstr "  -O   --output-document=BSTND  alle documenten naar dit BSTND schrijven\n"#: src/main.c:433msgid """  -nc, --no-clobber              skip downloads that would download to\n""                                 existing files.\n"msgstr "  -nc, --no-clobber             bestaande bestanden niet overschrijven\n"#: src/main.c:436msgid "  -c,  --continue                resume getting a partially-downloaded file.\n"msgstr "  -c,  --continue               voortzetten van gedeeltelijk opgehaald bestand\n"#: src/main.c:438msgid "       --progress=TYPE           select progress gauge type.\n"msgstr "       --progress=TYPE          dit TYPE voortgangsmeter gebruiken\n"#: src/main.c:440msgid """  -N,  --timestamping            don't re-retrieve files unless newer than\n""                                 local.\n"msgstr """  -N,  --timestamping           bestanden niet opnieuw ophalen tenzij ze nieuwer\n""                                zijn dan lokale bestanden\n"#: src/main.c:443msgid "  -S,  --server-response         print server response.\n"msgstr "  -S,  --server-response        antwoord van server tonen\n"#: src/main.c:445msgid "       --spider                  don't download anything.\n"msgstr "       --spider                 niets ophalen, alleen kijken\n"#: src/main.c:447msgid "  -T,  --timeout=SECONDS         set all timeout values to SECONDS.\n"msgstr "  -T,  --timeout=SECONDEN       alle wachttijden instellen op SECONDEN\n"#: src/main.c:449msgid "       --dns-timeout=SECS        set the DNS lookup timeout to SECS.\n"msgstr "       --dns-timeout=SECONDEN   DNS-opzoekwachttijd instellen op SECONDEN\n"#: src/main.c:451msgid "       --connect-timeout=SECS    set the connect timeout to SECS.\n"msgstr "       --connect-timeout=SCNDN  verbindingswachttijd instellen op SCNDN\n"#: src/main.c:453msgid "       --read-timeout=SECS       set the read timeout to SECS.\n"msgstr "       --read-timeout=SECONDEN  leeswachttijd instellen op SECONDEN\n"#: src/main.c:455msgid "  -w,  --wait=SECONDS            wait SECONDS between retrievals.\n"msgstr "  -w,  --wait=SECONDEN          tussen bestanden dit aantal SECONDEN wachten\n"#: src/main.c:457msgid "       --waitretry=SECONDS       wait 1..SECONDS between retries of a retrieval.\n"msgstr "       --waitretry=SECONDEN     1..SECONDEN wachten tussen herhaalde pogingen\n"#: src/main.c:459msgid "       --random-wait             wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n"msgstr "       --random-wait            tussen bestanden 0 tot 2 keer normale tijd wachten\n"#: src/main.c:461msgid "  -Y,  --proxy                   explicitly turn on proxy.\n"msgstr "  -Y,  --proxy                  proxy gebruiken\n"#: src/main.c:463msgid "       --no-proxy                explicitly turn off proxy.\n"msgstr "       --no-proxy               geen proxy gebruiken\n"#: src/main.c:465msgid "  -Q,  --quota=NUMBER            set retrieval quota to NUMBER.\n"msgstr "  -Q,  --quota=AANTAL           downloadquotum is AANTAL (Kilo- of Megabytes)\n"#: src/main.c:467msgid "       --bind-address=ADDRESS    bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n"msgstr "       --bind-address=ADRES     binden aan ADRES (hostnaam of IP) op localhost\n"#: src/main.c:469msgid "       --limit-rate=RATE         limit download rate to RATE.\n"msgstr "       --limit-rate=SNELHEID    downloaden tot deze SNELHEID begrenzen\n"#: src/main.c:471msgid "       --no-dns-cache            disable caching DNS lookups.\n"msgstr "       --no-dns-cache           bufferen van DNS-zoekacties uitschakelen\n"#: src/main.c:473msgid "       --restrict-file-names=OS  restrict chars in file names to ones OS allows.\n"msgstr """       --restrict-file-names=OS tekens in bestandsnamen beperken tot die\n""                                welke besturingssysteem OS toestaat\n"#: src/main.c:476msgid "  -4,  --inet4-only              connect only to IPv4 addresses.\n"msgstr "  -4,  --inet4-only             alleen met IPv4-adressen verbinden\n"#: src/main.c:478msgid "  -6,  --inet6-only              connect only to IPv6 addresses.\n"msgstr "  -6,  --inet6-only             alleen met IPv6-adressen verbinden\n"#: src/main.c:480msgid """       --prefer-family=FAMILY    connect first to addresses of specified family,\n""                                 one of IPv6, IPv4, or none.\n"msgstr """       --prefer-family=SOORT    eerst met deze SOORT adressen verbinden\n""                                ('IPv6', 'IPv4', of 'none')\n"#: src/main.c:484msgid "       --user=USER               set both ftp and http user to USER.\n"msgstr "       --user=GEBRUIKER         de GEBRUIKER voor FTP en HTTP\n"#: src/main.c:486msgid "       --password=PASS           set both ftp and http password to PASS.\n"msgstr "       --password=WACHTWOORD    het WACHTWOORD voor FTP en HTTP\n"#: src/main.c:490msgid "Directories:\n"msgstr "Mappen:\n"#: src/main.c:492msgid "  -nd, --no-directories           don't create directories.\n"msgstr "  -nd  --no-directories         geen mappen aanmaken\n"#: src/main.c:494msgid "  -x,  --force-directories        force creation of directories.\n"msgstr "  -x,  --force-directories      aanmaken van mappen afdwingen\n"#: src/main.c:496msgid "  -nH, --no-host-directories      don't create host directories.\n"msgstr "  -nH, --no-host-directories    geen host-mappen maken\n"#: src/main.c:498msgid "       --protocol-directories     use protocol name in directories.\n"msgstr "       --protocol-directories   in mappen het gegeven protocol gebruiken\n"#: src/main.c:500msgid "  -P,  --directory-prefix=PREFIX  save files to PREFIX/...\n"msgstr "  -P,  --directory-prefix=PAD   bestanden opslaan in de map PAD/...\n"#: src/main.c:502msgid "       --cut-dirs=NUMBER          ignore NUMBER remote directory components.\n"msgstr "       --cut-dirs=AANTAL        dit AANTAL padcomponenten op server negeren\n"#: src/main.c:506msgid "HTTP options:\n"msgstr "HTTP-opties:\n"#: src/main.c:508msgid "       --http-user=USER        set http user to USER.\n"msgstr "       --http-user=GEBRUIKER    de GEBRUIKER voor HTTP\n"#: src/main.c:510msgid "       --http-password=PASS    set http password to PASS.\n"msgstr "       --http-passwd=WACHTWOORD het WACHTWOORD voor HTTP\n"#: src/main.c:512msgid "       --no-cache              disallow server-cached data.\n"msgstr "       --no-cache               server-gebufferde data niet toestaan.\n"#: src/main.c:514msgid "  -E,  --html-extension        save HTML documents with `.html' extension.\n"msgstr "  -E,  --html-extension         alle HTML-documenten krijgen '.html'-extensie\n"#: src/main.c:516msgid "       --ignore-length         ignore `Content-Length' header field.\n"msgstr "       --ignore-length          de 'Content-Length'-kopregel negeren\n"#: src/main.c:518msgid "       --header=STRING         insert STRING among the headers.\n"msgstr "       --header=TEKENREEKS      deze TEKENREEKS tussen kopregels invoegen\n"#: src/main.c:520msgid "       --proxy-user=USER       set USER as proxy username.\n"msgstr "       --proxy-user=GEBRUIKER   de GEBRUIKER voor de proxy\n"#: src/main.c:522msgid "       --proxy-password=PASS   set PASS as proxy password.\n"msgstr "       --proxy-passwd=WACHTWRD  het WACHTWRD voor de proxy\n"#: src/main.c:524msgid "       --referer=URL           include `Referer: URL' header in HTTP request.\n"msgstr "       --referer=URL            een 'Referer:'-kopregel met deze URL gebruiken\n"#: src/main.c:526msgid "       --save-headers          save the HTTP headers to file.\n"msgstr "  -s,  --save-headers           HTTP-kopregels in bestand opslaan\n"#: src/main.c:528msgid "  -U,  --user-agent=AGENT      identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"msgstr "  -U,  --user-agent=AGENT       als AGENT identificeren, niet als Wget/VERSIE\n"#: src/main.c:530msgid "       --no-http-keep-alive    disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n"msgstr "       --no-http-keep-alive     geen HTTP-'keep-alive' gebruiken\n"#: src/main.c:532msgid "       --no-cookies            don't use cookies.\n"msgstr "       --no-cookies             geen cookies gebruiken\n"#: src/main.c:534msgid "       --load-cookies=FILE     load cookies from FILE before session.\n"msgstr "       --load-cookies=BESTAND   cookies voor de sessie uit dit BESTAND laden\n"#: src/main.c:536msgid "       --save-cookies=FILE     save cookies to FILE after session.\n"msgstr "       --save-cookies=BESTAND   cookies na de sessie in dit BESTAND opslaan\n"#: src/main.c:538msgid "       --keep-session-cookies  load and save session (non-permanent) cookies.\n"msgstr "       --keep-session-cookies   de (tijdelijke) sessiecookies laden en opslaan\n"#: src/main.c:540msgid "       --post-data=STRING      use the POST method; send STRING as the data.\n"msgstr "       --post-data=TEKENREEKS   deze TEKENREEKS met POST-methode verzenden\n"#: src/main.c:542msgid "       --post-file=FILE        use the POST method; send contents of FILE.\n"msgstr "       --post-file=BESTAND      dit BESTAND met POST-methode verzenden\n"#: src/main.c:547msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"msgstr "HTTPS-opties (SSL/TLS):\n"#: src/main.c:549msgid """       --secure-protocol=PR     choose secure protocol, one of auto, SSLv2,\n""                                SSLv3, and TLSv1.\n"msgstr """       --secure-protocol=PRTCL  beveiligingsprotocol PRTCL gebruiken\n""                                ('auto', 'SSLv2', 'SSLv3', of 'TLSv1')\n"#: src/main.c:552msgid "       --no-check-certificate   don't validate the server's certificate.\n"msgstr "       --no-check-certificate   servercertificaat niet controleren\n"#: src/main.c:554msgid "       --certificate=FILE       client certificate file.\n"msgstr "       --certificate=BESTAND    BESTAND dat cliënt-certificaat bevat\n"#: src/main.c:556msgid "       --certificate-type=TYPE  client certificate type, PEM or DER.\n"msgstr "       --certificate-type=TYPE  TYPE van cliëntcertificaat ('PEM' of 'DER')\n"#: src/main.c:558msgid "       --private-key=FILE       private key file.\n"msgstr "       --private-key=BESTAND    BESTAND dat de privésleutels bevat\n"#: src/main.c:560msgid "       --private-key-type=TYPE  private key type, PEM or DER.\n"msgstr "       --private-key-type=TYPE  TYPE van privésleutel ('PEM' of 'DER')\n"#: src/main.c:562msgid "       --ca-certificate=FILE    file with the bundle of CA's.\n"msgstr "       --ca-certificate=BESTAND BESTAND dat bundel CA's bevat\n"#: src/main.c:564msgid "       --ca-directory=DIR       directory where hash list of CA's is stored.\n"msgstr "       --ca-directory=MAP       MAP waar hash-lijst van CA's opgeslagen is\n"#: src/main.c:566msgid "       --random-file=FILE       file with random data for seeding the SSL PRNG.\n"msgstr "       --random-file=BESTAND    BESTAND met ruis om de SSL-PRNG te 'seeden'\n"#: src/main.c:568msgid "       --egd-file=FILE          file naming the EGD socket with random data.\n"msgstr "       --egd-file=BESTAND       BESTAND met naam van de EGD-socket\n"#: src/main.c:573msgid "FTP options:\n"msgstr "FTP-opties:\n"#: src/main.c:575msgid "       --ftp-user=USER         set ftp user to USER.\n"msgstr "       --ftp-user=GEBRUIKER     de GEBRUIKER voor FTP\n"#: src/main.c:577msgid "       --ftp-password=PASS     set ftp password to PASS.\n"msgstr "       --ftp-password=WACHTWRD  het WACHTWRD voor FTP\n"#: src/main.c:579msgid "       --no-remove-listing     don't remove `.listing' files.\n"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -