📄 de.po
字号:
# German messages for minicom.# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.# Jochen Hein <jochen@jochen.org>, 2003#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: minicom 2.1\n""Report-Msgid-Bugs-To: minicom-devel@lists.alioth.debian.org\n""POT-Creation-Date: 2006-10-16 09:55+0200\n""PO-Revision-Date: 2003-12-30 21:20+0100\n""Last-Translator: Jochen Hein <jochen@jochen.org>\n""Language-Team: German <de@li.org>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"#: src/config.c:53msgid "minicom: WARNING: configuration file not found, using defaults\n"msgstr """minicom: WARNUNG: Keine Konfigurationsdatei gefunden, verwende die ""Standardeinstellungen\n"#: src/config.c:58#, c-formatmsgid "minicom: there is no global configuration file %s\n"msgstr "minicom: Die globale Konfigurationsdatei »%s« existiert nicht\n"#: src/config.c:59#, fuzzymsgid "Ask your sysadmin to create one (with minicom -s).\n"msgstr """Bitten Sie Ihren Systemverwalter mittels 'minicom -s' eine ""Konfigurationsdatei zu erstellen.\n"#: src/config.c:80#, c-formatmsgid "minicom: cannot open macro file %s\n"msgstr "minicom: Kann die Makro-Datei »%s« nicht öffnen\n"#: src/config.c:248msgid " A - File name (empty=disable) :"msgstr " A - Dateiname (leer=disable) :"#: src/config.c:249msgid " B - Log connects and hangups :"msgstr " B - Verbindungsaufbau und -ende protokollieren :"#: src/config.c:250msgid " C - Log file transfers :"msgstr " C - Dateiübertragungen protokollieren :"#: src/config.c:251 src/config.c:305 src/config.c:547 src/config.c:649#: src/config.c:1147 src/dial.c:1073msgid "Change which setting?"msgstr "Welchen Parameter möchten Sie ändern?"#: src/config.c:255msgid "Logging options"msgstr "Einstellungen zur Protokollierung"#: src/config.c:297msgid " A - Download directory :"msgstr " A - Download Verzeichnis :"#: src/config.c:298msgid " B - Upload directory :"msgstr " B - Upload Verzeichnis :"#: src/config.c:299msgid " C - Script directory :"msgstr " C - Skript Verzeichnis :"#: src/config.c:300msgid " D - Script program :"msgstr " D - Skript Programm :"#: src/config.c:301msgid " E - Kermit program :"msgstr " E - Kermit Programm :"#: src/config.c:303msgid " F - Logging options"msgstr " F - Einstellungen zur Protokollierung"#: src/config.c:358 src/rwconf.c:113 src/rwconf.c:146 src/rwconf.c:147msgid "Yes"msgstr "Ja"#: src/config.c:358msgid "No "msgstr "Nein"#: src/config.c:433msgid "M Zmodem download string activates..."msgstr "M Zmodem-Protokoll-Start aktiviert..."#: src/config.c:434msgid "N Use filename selection window......"msgstr "N Verwende Dialogbox zu Dateiauswahl......"#: src/config.c:435msgid "O Prompt for download directory......"msgstr "O Download Verzeichnis eingeben......"#: src/config.c:436msgid "Change which setting? (SPACE to delete)"msgstr "Welchen Parameter möchten Sie ändern? (Leertaste zum Löschen)"#: src/config.c:439msgid " Name Program"msgstr " Name Programm"#. TRANSLATORS:#. * Name: Protocol sends filename internally#. * U/D: Command is used for upload or download#. * FullScr: Command runs fullscreen#. * IO-Red: Redirect output of commands to logfile#. * Multi: Protocol can transfer multiple files at once#: src/config.c:448msgid "Name U/D FullScr IO-Red. Multi"msgstr "Name U/D VollBld E/A-Uml Multi"#: src/config.c:479msgid "Delete which protocol? "msgstr "Welches Protokoll löschen? "#: src/config.c:540msgid " A - Serial Device :"msgstr " A - Serieller Anschluß :"#: src/config.c:541msgid " B - Lockfile Location :"msgstr " B - Pfad zur Lockdatei :"#: src/config.c:542msgid " C - Callin Program :"msgstr " C - Programm zur Ruf-Annahme :"#: src/config.c:543msgid " D - Callout Program :"msgstr " D - Programm zum Wählen :"#: src/config.c:544msgid " E - Bps/Par/Bits :"msgstr " E - Bps/Par/Bits :"#: src/config.c:545msgid " F - Hardware Flow Control :"msgstr " F - Hardware Flow Control :"#: src/config.c:546msgid " G - Software Flow Control :"msgstr " G - Software Flow Control :"#: src/config.c:619msgid "DTE speed "msgstr "DTE Geschw. "#: src/config.c:621msgid "line speed"msgstr "Komm.-Geschw."#: src/config.c:629msgid " A - Init string ........."msgstr " A - Modem-Initialisierung"#: src/config.c:630msgid " B - Reset string ........"msgstr " B - Modem-Reset ........."#: src/config.c:631msgid " C - Dialing prefix #1...."msgstr " C - Wahl-Präfix #1......."#: src/config.c:632msgid " D - Dialing suffix #1...."msgstr " D - Wahl-Suffix #1......."#: src/config.c:633msgid " E - Dialing prefix #2...."msgstr " E - Wahl-Präfix #2......."#: src/config.c:634msgid " F - Dialing suffix #2...."msgstr " F - Wahl-Suffix #2......."#: src/config.c:635msgid " G - Dialing prefix #3...."msgstr " G - Wahl-Präfix #3......."#: src/config.c:636msgid " H - Dialing suffix #3...."msgstr " H - Wahl-Suffix #3......."#: src/config.c:637msgid " I - Connect string ......"msgstr " I - Verbindungsaufbau ..."#: src/config.c:638msgid " J - No connect strings .."msgstr " J - Erfolgloser Versuch ."#: src/config.c:639msgid " K - Hang-up string ......"msgstr " K - Verbindung beenden .."#: src/config.c:640msgid " L - Dial cancel string .."msgstr " L - Wählvorgang abbrechen "#: src/config.c:641msgid " M - Dial time ..........."msgstr " M - Zeit für Wahlvorgang "#: src/config.c:642msgid " N - Delay before redial ."msgstr " N - Zeit bis Wahlwiederholung ."#: src/config.c:643msgid " O - Number of tries ....."msgstr " O - Anzahl der Wahlversuche "#: src/config.c:644msgid " P - DTR drop time (0=no)."msgstr " P - Zeit bis DTR drop (0=kein drop)."#: src/config.c:645msgid " Q - Auto bps detect ....."msgstr " Q - Autom. Geschw.-Erkennung ."#: src/config.c:646msgid " R - Modem has DCD line .."msgstr " R - Modem hat DCD Leitung.."#: src/config.c:647msgid " S - Status line shows ..."msgstr " S - Statuszeile zeigt ..."#: src/config.c:648msgid " T - Multi-line untag ...."msgstr " T - Multi-Zeilen untag ...."#: src/config.c:654msgid "Modem and dialing parameter setup"msgstr "Modem- und Wählparameter"#: src/config.c:687msgid " (Return or Esc to exit)"msgstr " (Return oder Esc für Ende)"#: src/config.c:807msgid " A - Command key is :"msgstr " A - Kommando-Taste ist :"#: src/config.c:808msgid " B - Backspace key sends :"msgstr " B - Backspace-Taste sendet :"#: src/config.c:809msgid " C - Status line is :"msgstr " C - Statuszeile :"#: src/config.c:810msgid " D - Alarm sound :"msgstr " D - Alarmton :"#: src/config.c:811msgid " E - Foreground Color (menu):"msgstr " E - Vordergrund (Menü) :"#: src/config.c:812msgid " F - Background Color (menu):"msgstr " F - Hintergrund (Menü) :"#: src/config.c:813msgid " G - Foreground Color (term):"msgstr " G - Vordergrund (Terminal) :"#: src/config.c:814msgid " H - Background Color (term):"msgstr " H - Hintergrund (Terminal) :"#: src/config.c:815msgid " I - Foreground Color (stat):"msgstr " I - Vordergrund (Status) :"#: src/config.c:816msgid " J - Background Color (stat):"msgstr " J - Hintergrund (Status) :"#: src/config.c:817msgid " K - History Buffer Size :"msgstr " K - Größe History-Puffer :"#: src/config.c:818msgid " L - Macros file :"msgstr " L - Makrodatei :"#: src/config.c:819msgid " N - Macros enabled :"msgstr " N - Makros aktiviert :"#: src/config.c:820msgid " O - Character conversion :"msgstr " O - Zeichen-Konvertierung :"#: src/config.c:821#, fuzzymsgid " P - Add linefeed :"msgstr " J - Zeilenvorschub :"#: src/config.c:822#, fuzzymsgid " Q - Local echo :"msgstr " D - Lokales Echo :"#: src/config.c:823 src/config.c:1551msgid "Change which setting? (Esc to exit)"msgstr "Welchen Parameter ändern? (Escape zum Verlassen)"#: src/config.c:827 src/config.c:1335msgid "Screen and keyboard"msgstr "Bildschirm und Tastatur"#: src/config.c:846msgid " M - Edit Macros\n"msgstr " M - Makros editieren\n"#: src/config.c:871msgid "You can't change colors in black and white mode"msgstr "Im Schwarz-Weiß-Modus können die Farben nicht geändert werden"#: src/config.c:883msgid "Menu foreground == background color, change!"msgstr """Die Vorder- und Hintergrundfarbe im Menü sind identisch. Bitte ändern!"#: src/config.c:892msgid "Terminal foreground == background color, change!"msgstr """Die Vorder- und Hintergrundfarbe im Terminal sind identisch. Bitte ändern!"#: src/config.c:904msgid "History Buffer Size"msgstr "Größe des History-Puffers"#: src/config.c:905#, fuzzymsgid """\n"" You have changed the history buffer size.\n"" You will need to save the configuration file and\n"" restart minicom for the change to take effect.\n""\n"" Hit a key to Continue... "msgstr """\n"" Sie haben die Größe des Hitory-Puffers geändert.\n"" Sie müssen die Konfigurationsdatei speichern und\n"" Minicom neu starten, damit diese Änderung wirksam wird.\n""\n"" Drücken Sie eine beliebige Taste... "#: src/config.c:922msgid "Program new command key"msgstr "Neue Kommando-Taste programmieren"#: src/config.c:924msgid """\n"" Press the new command key. If you want to use\n"" the META or ALT key enter:\n""\n"" o SPACE if your meta key sets the 8th bit high\n"" o ESC if your meta key sends the ESCAPE prefix (standard)\n""\n""\n"" Press new command key: "msgstr ""#: src/config.c:933msgid "Meta-8th bit "msgstr "Meta-8. Bit "#: src/config.c:935msgid "Escape (Meta)"msgstr "Escape (Meta)"#: src/config.c:969 src/config.c:1199msgid "disabled"msgstr "deaktiviert"#: src/config.c:972 src/config.c:1202 src/rwconf.c:145msgid "enabled"msgstr "aktiviert"#: src/config.c:1087msgid "ERROR: you do not have permission to create a file there!"msgstr "Fehler: Sie haben keine Berechtigung die Datei zu erstellen"#: src/config.c:1093#, c-formatmsgid "ERROR: cannot open macro file %s"msgstr "Fehler: Die Makro-Datei »%s« kann nicht geöffnet werden"#: src/config.c:1099msgid "Reading macros"msgstr "Einlesen der Makro-Definitionen"#: src/config.c:1142msgid " A - Terminal emulation :"msgstr " A - Terminal-Emulation :"#: src/config.c:1143msgid " B - Backspace key sends :"msgstr " B - Backspace sendet :"#: src/config.c:1144msgid " C - Status line is :"msgstr " C - Statuszeile ist :"#: src/config.c:1145msgid " D - Newline delay (ms) :"msgstr " D - Zeit bei Zeilenvorschub (ms) :"#: src/config.c:1146msgid " E - ENQ answerback :"msgstr ""#: src/config.c:1150msgid "Terminal settings"msgstr "Terminal-Einstellungen"# XXX: strerror?#: src/config.c:1246 src/config.c:1255#, c-formatmsgid "Cannot write to %s"msgstr "Fehler beim Schreiben der Konfigurationsdatei »%s«"#: src/config.c:1251 src/config.c:1260msgid "Configuration saved"msgstr "Die Konfiguration wurde gespeichert"#: src/config.c:1277msgid "ERROR: Macros have changed but no filename is set!"msgstr """Fehler: Makros wurden verändert, aber kein Dateiname zum Speichern angegeben"#: src/config.c:1281#, c-formatmsgid "Cannot write macros file %s"msgstr "Kann die Makro-Datei »%s« nicht schreiben"#: src/config.c:1287msgid "Macros saved"msgstr "Makros gespeichert"#: src/config.c:1304msgid "You are not allowed to create a configuration"msgstr "Sie dürfen keine neue Konfiguration erstellen"#: src/config.c:1309msgid "Give name to save this configuration?"msgstr "Unter welchem Namen soll die Konfiguration gespeichert werden?"#: src/config.c:1331msgid "Filenames and paths"msgstr "Dateinamen und Pfade"#: src/config.c:1332msgid "File transfer protocols"msgstr "Protokolle zur Dateiübertragung"#: src/config.c:1333msgid "Serial port setup"msgstr "Einstellungen zum seriellen Anschluß"#: src/config.c:1334msgid "Modem and dialing"msgstr "Modem und Wählverhalten"#: src/config.c:1337msgid "Save setup as.."msgstr "Einstellungen speichern als..."#: src/config.c:1338msgid "Exit"msgstr "Verlassen"#: src/config.c:1339msgid "Exit from Minicom"msgstr "Minicom beenden"#: src/config.c:1351#, c-formatmsgid "Save setup as %s"msgstr "Speichern als »%s«"#: src/config.c:1356msgid "configuration"msgstr "Konfiguration"#: src/config.c:1365msgid "BLACK"msgstr "Schwarz"#: src/config.c:1365msgid "RED"msgstr "Rot"#: src/config.c:1365msgid "GREEN"msgstr "Grün"#: src/config.c:1365msgid "YELLOW"msgstr "Gelb"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -