⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 no.po

📁 minicom的源码,linux下常用的串口程序.
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 4 页
字号:
# Norwegian translation of minicom# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.# This file is distributed under the same license as the minicom package.# Pål Drange<po@drange.net>, 2005#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: minicom 2.1\n""Report-Msgid-Bugs-To: minicom-devel@lists.alioth.debian.org\n""POT-Creation-Date: 2006-10-16 09:55+0200\n""PO-Revision-Date: 2006-03-06 23:11+0100\n""Last-Translator: Pål Drange <po@drange.net>\n""Language-Team: Norway <po@drange.net>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"#: src/config.c:53msgid "minicom: WARNING: configuration file not found, using defaults\n"msgstr """minicom: ADVARSEL: konfigurasjonsfil eksisterer ikke, bruker forvalgte ""verdier\n"#: src/config.c:58#, c-formatmsgid "minicom: there is no global configuration file %s\n"msgstr "minicom: der eksisterer ingen global konfigurasjonsfil %s\n"#: src/config.c:59#, fuzzymsgid "Ask your sysadmin to create one (with minicom -s).\n"msgstr "Be din systemadministrator om å opprette en (med minicom -s).\n"#: src/config.c:80#, c-formatmsgid "minicom: cannot open macro file %s\n"msgstr "minicom: kan ikke åpne makrofil %s\n"#: src/config.c:248msgid " A - File name (empty=disable) :"msgstr " A - Filnavn (tom=avslått)           :"#: src/config.c:249msgid " B - Log connects and hangups  :"msgstr " B - Loggfør tilkoblinger og frakoblinger :"#: src/config.c:250msgid " C - Log file transfers        :"msgstr " C - Loggfør filoverføringer            :"#: src/config.c:251 src/config.c:305 src/config.c:547 src/config.c:649#: src/config.c:1147 src/dial.c:1073msgid "Change which setting?"msgstr "Endre hvilken innstilling?"#: src/config.c:255msgid "Logging options"msgstr "Alternativer for loggføring"#: src/config.c:297msgid " A - Download directory :"msgstr " A - Katalog for nedlastninger :"#: src/config.c:298msgid " B - Upload directory   :"msgstr " B - Katalog for opplastninger :"#: src/config.c:299msgid " C - Script directory   :"msgstr " C - Katalog for skript       :"#: src/config.c:300msgid " D - Script program     :"msgstr " D - Program for skript       :"#: src/config.c:301msgid " E - Kermit program     :"msgstr " E - Kermit-program      :"#: src/config.c:303msgid " F - Logging options"msgstr " F - Alternativer for loggføring"#: src/config.c:358 src/rwconf.c:113 src/rwconf.c:146 src/rwconf.c:147msgid "Yes"msgstr "Ja "#: src/config.c:358msgid "No "msgstr "Nei "#: src/config.c:433msgid "M  Zmodem download string activates..."msgstr "M  Nedlastingsstreng for Zmodem aktiveres..."#: src/config.c:434msgid "N  Use filename selection window......"msgstr "N  Bruk vindu for valg av filnavn.............."#: src/config.c:435msgid "O  Prompt for download directory......"msgstr "O  Spør etter nedlastingskatalog................"#: src/config.c:436msgid "Change which setting? (SPACE to delete)"msgstr "Endre hvilken innstilling? (MELLOMROM for å slette)"#: src/config.c:439msgid "     Name             Program"msgstr "     Navn             Program"# Osäker på IO-Red.#. TRANSLATORS:#. * Name: Protocol sends filename internally#. * U/D: Command is used for upload or download#. * FullScr: Command runs fullscreen#. * IO-Red: Redirect output of commands to logfile#. * Multi: Protocol can transfer multiple files at once#: src/config.c:448msgid "Name U/D FullScr IO-Red. Multi"msgstr "Navn U/D Fullskjerm IO-Red. Multi"#: src/config.c:479msgid "Delete which protocol? "msgstr "Slette hvilken protokoll? "#: src/config.c:540msgid " A -    Serial Device      :"msgstr " A - Seriellenhet                :"#: src/config.c:541msgid " B - Lockfile Location     :"msgstr " B - Plassering av låsfil          :"#: src/config.c:542msgid " C -   Callin Program      :"msgstr " C - Innringingsprogram    :"#: src/config.c:543msgid " D -  Callout Program      :"msgstr " D - Utringingsprogram    :"#: src/config.c:544msgid " E -    Bps/Par/Bits       :"msgstr " E - Bps/Par/Bits             :"#: src/config.c:545msgid " F - Hardware Flow Control :"msgstr " F - Maskinvareflytkontroll    :"#: src/config.c:546msgid " G - Software Flow Control :"msgstr " G - Programvareflytkontroll :"#: src/config.c:619msgid "DTE speed "msgstr "DTE-hastighet "#: src/config.c:621msgid "line speed"msgstr "linjehastighet"#: src/config.c:629msgid " A - Init string ........."msgstr " A - Initialiseringsstreng ....."#: src/config.c:630msgid " B - Reset string ........"msgstr " B - Nullstillingsstreng .."#: src/config.c:631msgid " C - Dialing prefix #1...."msgstr " C - Ringeprefiks #1.........."#: src/config.c:632msgid " D - Dialing suffix #1...."msgstr " D - Ringesuffiks #1.........."#: src/config.c:633msgid " E - Dialing prefix #2...."msgstr " E - Ringeprefiks #2.........."#: src/config.c:634msgid " F - Dialing suffix #2...."msgstr " F - Ringesuffiks #2.........."#: src/config.c:635msgid " G - Dialing prefix #3...."msgstr " G - Ringeprefiks #3.........."#: src/config.c:636msgid " H - Dialing suffix #3...."msgstr " H - Ringesuffiks #3.........."#: src/config.c:637msgid " I - Connect string ......"msgstr " I - Tilkoblingsstreng ....."#: src/config.c:638msgid " J - No connect strings .."msgstr " J - Ingen tilkoblingsstrenger ...."#: src/config.c:639msgid " K - Hang-up string ......"msgstr " K - Streng for pålegging .........."#: src/config.c:640msgid " L - Dial cancel string .."msgstr " L - Streng for avbryting av ringing .."#: src/config.c:641msgid " M - Dial time ..........."msgstr " M - Ringetid ................."#: src/config.c:642msgid " N - Delay before redial ."msgstr " N - Ventetid før gjenoppringing .."#: src/config.c:643msgid " O - Number of tries ....."msgstr " O - Antall forsøk ............"#: src/config.c:644msgid " P - DTR drop time (0=no)."msgstr " P - Tid før DTR slippes (0=av)."#: src/config.c:645msgid " Q - Auto bps detect ....."msgstr " Q - Autodetekter hastighet (bps)."#: src/config.c:646msgid " R - Modem has DCD line .."msgstr " R - Modem har DCD-linje ......."#: src/config.c:647msgid " S - Status line shows ..."msgstr " S - Statuslinje viser ..."#: src/config.c:648msgid " T - Multi-line untag ...."msgstr " T - Flerlinjers avmerking ......"#: src/config.c:654msgid "Modem and dialing parameter setup"msgstr "Still inn parametre for modem og oppringing"#: src/config.c:687msgid "      (Return or Esc to exit)"msgstr "      (Return eller Esc for å avslutte)"#: src/config.c:807msgid " A - Command key is         :"msgstr " A - Kommandotast er          :"#: src/config.c:808msgid " B - Backspace key sends    :"msgstr " B - Backspace sender     :"#: src/config.c:809msgid " C - Status line is         :"msgstr " C - Statuslinje er                :"#: src/config.c:810msgid " D - Alarm sound            :"msgstr " D - Alarmlyd                   :"#: src/config.c:811msgid " E - Foreground Color (menu):"msgstr " E - Forgrunnsfarge (meny)        :"#: src/config.c:812msgid " F - Background Color (menu):"msgstr " F - Bakgrunnsfarge (meny)        :"#: src/config.c:813msgid " G - Foreground Color (term):"msgstr " G - Forgrunnsfarge (term)        :"#: src/config.c:814msgid " H - Background Color (term):"msgstr " H - Bakgrunnsfarge (term)        :"#: src/config.c:815msgid " I - Foreground Color (stat):"msgstr " I - Forgrunnsfarge (stat)        :"#: src/config.c:816msgid " J - Background Color (stat):"msgstr " J - Bakgrunnsfarge (stat)        :"#: src/config.c:817msgid " K - History Buffer Size    :"msgstr " K - Mellomlagringsstrørrelse :"#: src/config.c:818msgid " L - Macros file            :"msgstr " L - Makrofil                    :"#: src/config.c:819msgid " N - Macros enabled         :"msgstr " N - Makroer aktivert            :"#: src/config.c:820msgid " O - Character conversion   :"msgstr " O - Tegnkonvertering          :"#: src/config.c:821#, fuzzymsgid " P - Add linefeed           :"msgstr " J -  Linjebryting             :"#: src/config.c:822#, fuzzymsgid " Q - Local echo             :"msgstr " D -  Lokalt ekko          :"#: src/config.c:823 src/config.c:1551msgid "Change which setting?  (Esc to exit)"msgstr "Endre hvilken innstilling? (Esc for å avslutte)"#: src/config.c:827 src/config.c:1335msgid "Screen and keyboard"msgstr "Skjerm og tastatur"#: src/config.c:846msgid " M - Edit Macros\n"msgstr " M - Redigere makroer\n"#: src/config.c:871msgid "You can't change colors in black and white mode"msgstr "Du kan ikke endre farger i svart-hvittmodus"#: src/config.c:883msgid "Menu foreground == background color, change!"msgstr "Meny forgrunn == bakgrunnsfarge, endre!"#: src/config.c:892msgid "Terminal foreground == background color, change!"msgstr "Terminal forgrunn == bakgrunnsfarge, endre!"#: src/config.c:904msgid "History Buffer Size"msgstr "Størrelse for historiebuffer"#: src/config.c:905#, fuzzymsgid """\n""                You have changed the history buffer size.\n""                You will need to save the configuration file and\n""                restart minicom for the change to take effect.\n""\n""                Hit a key to Continue... "msgstr """\n""  Du har endret størrelsen for historiebufferen.\n""  Du må lagre konfigurasjonsfilen og starte \n""  minicom på nytt for at endringene skal tre i kraft..\n""\n""  Trykk en tast for å fortsette... "#: src/config.c:922msgid "Program new command key"msgstr "Programmere ny kommandotast"#: src/config.c:924msgid """\n"" Press the new command key. If you want to use\n"" the META or ALT key enter:\n""\n""  o SPACE if your meta key sets the 8th bit high\n""  o ESC   if your meta key sends the ESCAPE prefix (standard)\n""\n""\n"" Press new command key: "msgstr ""#: src/config.c:933msgid "Meta-8th bit "msgstr "Meta-8-ende biten "#: src/config.c:935msgid "Escape (Meta)"msgstr "Escape (Meta)"#: src/config.c:969 src/config.c:1199msgid "disabled"msgstr "deaktivert"#: src/config.c:972 src/config.c:1202 src/rwconf.c:145msgid "enabled"msgstr "aktivert"#: src/config.c:1087msgid "ERROR: you do not have permission to create a file there!"msgstr "FEIL: du har ikke rettigheter til å opprette en fil her!"#: src/config.c:1093#, c-formatmsgid "ERROR: cannot open macro file %s"msgstr "FEIL: kan ikke åpne makrofil %s"#: src/config.c:1099msgid "Reading macros"msgstr "Leser makroer"#: src/config.c:1142msgid " A - Terminal emulation  :"msgstr " A - Terminalemulering  :"#: src/config.c:1143msgid " B - Backspace key sends :"msgstr " B - Backspace sender :"#: src/config.c:1144msgid " C -      Status line is :"msgstr " C -      Statuslinje er  :"#: src/config.c:1145msgid " D -  Newline delay (ms) :"msgstr " D -  Forsinkelse for ny linje (ms) :"#: src/config.c:1146msgid " E -      ENQ answerback :"msgstr ""#: src/config.c:1150msgid "Terminal settings"msgstr "Terminalinnstillinger"#: src/config.c:1246 src/config.c:1255#, c-formatmsgid "Cannot write to %s"msgstr "Kan ikke skrive til %s"#: src/config.c:1251 src/config.c:1260msgid "Configuration saved"msgstr "Konfigurasjonen lagret"#: src/config.c:1277msgid "ERROR: Macros have changed but no filename is set!"msgstr "FEIL: Makroer er endret, men filnavn er ikke angitt!"#: src/config.c:1281#, c-formatmsgid "Cannot write macros file %s"msgstr "Kan ikke lagre makrofil %s"#: src/config.c:1287msgid "Macros saved"msgstr "Makroer lagret"#: src/config.c:1304msgid "You are not allowed to create a configuration"msgstr "Du har ikke tillatelse til å opprette en konfigurasjon"#: src/config.c:1309msgid "Give name to save this configuration?"msgstr "Angi navn til å lagre denne konfigurasjonen"#: src/config.c:1331msgid "Filenames and paths"msgstr "Filnavn og baner"#: src/config.c:1332msgid "File transfer protocols"msgstr "Filoverføringsprotokoll"#: src/config.c:1333msgid "Serial port setup"msgstr "Instillinger for serieport"#: src/config.c:1334msgid "Modem and dialing"msgstr "Modem og oppringing"#: src/config.c:1337msgid "Save setup as.."msgstr "Lagre konfigurasjon som.."#: src/config.c:1338msgid "Exit"msgstr "Avslutt"#: src/config.c:1339msgid "Exit from Minicom"msgstr "Avslutt Minicom"#: src/config.c:1351#, c-formatmsgid "Save setup as %s"msgstr "Lagre konfigurasjon som %s"#: src/config.c:1356msgid "configuration"msgstr "konfigurasjon"#: src/config.c:1365msgid "BLACK"msgstr "SVART"#: src/config.c:1365msgid "RED"msgstr "RØD"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -