⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 zh_tw.po

📁 minicom的源码,linux下常用的串口程序.
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 3 页
字号:
msgstr "連線"#: src/main.c:479msgid "ONLINE"msgstr "連線"#: src/main.c:506#, c-formatmsgid "Gone offline (%ld:%02ld:%02ld)"msgstr "已掛斷 (%ld:%02ld:%02ld)"#: src/main.c:574#, c-formatmsgid " %7.7sZ for help |           |     | Minicom %-6.6s |       | "msgstr " %7.7sZ 說    明 |           |     | Minicom %-6.6s |       | "#: src/main.c:673msgid "Could not re-initialize window system."msgstr "無法重新初始化視窗系統."#: src/main.c:678msgid "Resize not supported, screen may be messed up!"msgstr "不支援重設螢幕大小, 螢幕可能會亂掉!"#: src/minicom.c:56 src/minicom.c:58#, c-formatmsgid "Got signal %d"msgstr ""#: src/minicom.c:67 src/minicom.c:68msgid "  Close "msgstr "  關閉 "#: src/minicom.c:67msgid " Pause  "msgstr " 暫停  "#: src/minicom.c:67 src/minicom.c:68msgid "  Exit  "msgstr "  離開  "#: src/minicom.c:68msgid " Unpause"msgstr " 恢復"#: src/minicom.c:83msgid "Hang-up line?"msgstr "掛斷連線?"#: src/minicom.c:94#, c-formatmsgid "Killed by signal %d !\n"msgstr ""#: src/minicom.c:114msgid "Suspended. Type \"fg\" to resume.\n"msgstr ""#: src/minicom.c:133msgid "SHELL variable not set"msgstr "SHELL 環境變數沒有設定"#: src/minicom.c:137 src/updown.c:253 src/updown.c:392 src/updown.c:599msgid "Out of memory: could not fork()"msgstr ""#: src/minicom.c:150msgid "Shelled out. Type \"exit\" to return.\n"msgstr ""#: src/minicom.c:263msgid "SEARCH FOR (ESC=Exit)"msgstr ""#: src/minicom.c:313 src/minicom.c:334msgid "Search Wrapping Around to Start!"msgstr ""#: src/minicom.c:459msgid """HISTORY: U=Up D=Down F=PgDn B=PgUp s=Srch S=CaseLess N=Next C=Cite ESC=Exit "msgstr """歷史: U=上 D=下 F=PgDn B=PgUp s=Srch S=CaseLess N=下一個 C=停 ESC=離開 "#: src/minicom.c:498msgid "History buffer Disabled!"msgstr ""#: src/minicom.c:503msgid "History buffer empty!"msgstr ""#: src/minicom.c:561msgid """No previous search!\n""  Please 's' or 'S' first!"msgstr ""#: src/minicom.c:718 src/minicom.c:761msgid """  CITATION: ENTER=select start line ESC=exit                               "msgstr ""#: src/minicom.c:735msgid """  CITATION: ENTER=select end line ESC=exit                                 "msgstr ""#: src/minicom.c:821#, c-formatmsgid "Wrong option in environment MINICOM=\"%s\"\n"msgstr ""#: src/minicom.c:822#, c-formatmsgid "Type \"minicom %s\" for help.\n"msgstr "鍵入 \"minicom %s\" 以顯示說明.\n"#: src/minicom.c:832#, c-formatmsgid """Usage: %s [OPTION]... [configuration]\n""A terminal program for Linux and other unix-like systems.\n""\n""  -s, --setup            : enter setup mode (only as root)\n""  -o, --noinit           : do not initialize modem & lockfiles at startup\n""  -m, --metakey          : use meta or alt key for commands\n""  -M, --metakey8         : use 8bit meta key for commands\n""  -l, --ansi             : literal; assume screen uses non IBM-PC character ""set\n""  -L, --iso              : don't assume screen uses ISO8859\n""  -w, --wrap             : Linewrap on\n""  -z, --statline         : try to use terminal's status line\n""  -7, --7bit             : force 7bit mode\n""  -8, --8bit             : force 8bit mode\n""  -c, --color=on/off     : ANSI style color usage on or off\n""  -a, --attrib=on/off    : use reverse or highlight attributes on or off\n""  -t, --term=TERM        : override TERM environment variable\n""  -S, --script=SCRIPT    : run SCRIPT at startup\n""  -d, --dial=ENTRY       : dial ENTRY from the dialing directory\n""  -p, --ptty=TTYP        : connect to pseudo terminal\n""  -C, --capturefile=FILE : start capturing to FILE\n""  -T, --disabletime      : disable display of online time\n""  -v, --version          : output version information and exit\n""  configuration          : configuration file to use\n""\n""These options can also be specified in the MINICOM environment variable.\n"msgstr ""#: src/minicom.c:857#, c-formatmsgid "This variable is currently set to \"%s\".\n"msgstr ""#: src/minicom.c:859#, c-formatmsgid "This variable is currently unset.\n"msgstr ""#: src/minicom.c:862#, c-formatmsgid """The configuration directory for the access file and the configurations\n""is compiled to %s.\n""\n""Report bugs to <minicom-devel@lists.alioth.debian.org>.\n"msgstr ""#: src/minicom.c:1030#, c-formatmsgid "%s version %s"msgstr ""#: src/minicom.c:1032#, c-formatmsgid " (compiled %s)"msgstr "(已編譯 %s)"#: src/minicom.c:1035#, c-formatmsgid """Copyright (C) Miquel van Smoorenburg.\n""\n"msgstr """版權所有 (C) Miquel van Smoorenburg。\n""\n"#: src/minicom.c:1044#, c-formatmsgid "minicom: -s switch needs root privilige\n"msgstr ""#: src/minicom.c:1062#, c-formatmsgid "minicom: argument to -p must be a pty\n"msgstr ""#: src/minicom.c:1129 src/minicom.c:1435msgid "Cannot open capture file"msgstr "無法開啟截取檔案"#: src/minicom.c:1171msgid """minicom: WARNING: please don't run minicom as root when not maintaining\n""                  it (with the -s switch) since all changes to the\n""                  configuration will be GLOBAL !.\n"msgstr ""#: src/minicom.c:1186msgid "You don't exist. Go away.\n"msgstr ""#: src/minicom.c:1225#, c-formatmsgid "Sorry %s. You are not allowed to use configuration %s.\n"msgstr "抱歉 %s。您無權使用設定 %s。\n"#: src/minicom.c:1228#, fuzzy, c-formatmsgid "Ask your sysadmin to add your name to %s\n"msgstr "洽詢您的系統管理員以加入您的名稱到 %s\n"#: src/minicom.c:1272msgid "Sorry. Your screen is too small.\n"msgstr "抱歉。您的螢幕太小。\n"#: src/minicom.c:1341msgid "Welcome to minicom"msgstr "歡迎使用 minicom"#: src/minicom.c:1342msgid "OPTIONS"msgstr "選項"#: src/minicom.c:1344msgid "Compiled on"msgstr "編譯於"#: src/minicom.c:1347#, c-formatmsgid """\n""Press %sZ for help on special keys%c\n""\n"msgstr """\n""按 %sZ 說明特殊鍵 %c\n""\n"#: src/minicom.c:1367msgid "Add linefeed ON"msgstr ""#: src/minicom.c:1367msgid "Add linefeed OFF"msgstr ""#: src/minicom.c:1372msgid "Local echo ON"msgstr ""#: src/minicom.c:1372msgid "Local echo OFF"msgstr ""#: src/minicom.c:1391msgid "You are online. Really initialize?"msgstr "您在線上. 真要初始化?"#: src/minicom.c:1398msgid "Leave without reset?"msgstr "離開而不重置?"#: src/minicom.c:1402 src/minicom.c:1420msgid "Save macros?"msgstr "儲存巨集?"#: src/minicom.c:1412msgid "Leave Minicom?"msgstr "離開 Minicom?"#: src/minicom.c:1431msgid "Capture to which file? "msgstr "截取至那一個檔案? "#: src/minicom.c:1440 src/minicom.c:1449msgid "Capture file"msgstr "截取的檔案"#: src/minicom.c:1484msgid "Linewrap ON"msgstr ""#: src/minicom.c:1484msgid "Linewrap OFF"msgstr ""#: src/minicom.c:1521msgid "Quit without reset while online."msgstr "當在線上時離開而不重置."#: src/rwconf.c:114 src/rwconf.c:148msgid "No"msgstr "否"#: src/rwconf.c:222#, c-formatmsgid "# Machine-generated file - use \"minicom -s\" to change parameters.\n"msgstr ""#: src/rwconf.c:224#, c-formatmsgid """# Machine-generated file - use setup menu in minicom to change parameters.\n"msgstr ""#: src/rwconf.c:249#, c-formatmsgid "Memory allocation failed.\n"msgstr ""#: src/rwconf.c:318#, c-formatmsgid "** Line %d of the %s config file is unparsable.\n"msgstr ""#: src/rwconf.c:319msgid "global"msgstr "全域的"#: src/rwconf.c:319msgid "personal"msgstr "個人的"#: src/script.c:126#, c-formatmsgid "script \"%s\": syntax error in line %d %s%s\n"msgstr ""#: src/script.c:150#, c-formatmsgid "script \"%s\": global timeout%s\n"msgstr ""#: src/script.c:264msgid "(word contains ESC or quote)"msgstr ""#: src/script.c:317#, fuzzy, c-formatmsgid "runscript: couldn't open \"%s\"%s\n"msgstr "minicom: 無法開啟檔案 %s: %s\n"#: src/script.c:338 src/script.c:450#, c-formatmsgid "script \"%s\": out of memory%s\n"msgstr ""#: src/script.c:444#, c-formatmsgid "script \"%s\" line %d: unknown variable \"%s\"%s\n"msgstr ""#: src/script.c:489#, c-formatmsgid "script \"%s\": unexpected end of file%s\n"msgstr ""#: src/script.c:497msgid "(garbage after })"msgstr ""#: src/script.c:505msgid "(too many arguments)"msgstr ""#: src/script.c:524#, c-formatmsgid "script \"%s\" line %d: nested expect%s\n"msgstr ""#: src/script.c:534msgid "(garbage after {)"msgstr ""#: src/script.c:555 src/script.c:820 src/script.c:888msgid "(argument expected)"msgstr ""#: src/script.c:558 src/script.c:822msgid "(invalid argument)"msgstr ""#: src/script.c:653msgid "(in goto/gosub label)"msgstr ""#: src/script.c:660#, c-formatmsgid "script \"%s\" line %d: label \"%s\" not found%s\n"msgstr ""#: src/script.c:682#, c-formatmsgid "script \"%s\": no return from gosub%s\n"msgstr ""#: src/script.c:725msgid "(missing var name)"msgstr ""#: src/script.c:742 src/script.c:758msgid "(expected variable)"msgstr ""#: src/script.c:790msgid "(expected command after if)"msgstr ""#: src/script.c:805msgid "(unknown operator)"msgstr ""#: src/script.c:844msgid "(unexpected argument)"msgstr ""#: src/script.c:871#, c-formatmsgid "script \"%s\" line %d: break outside of expect%s\n"msgstr ""#: src/script.c:891#, c-formatmsgid "script \"%s\" line %d: call inside expect%s\n"msgstr ""#: src/script.c:959#, c-formatmsgid "script \"%s\" line %d: unknown command \"%s\"%s\n"msgstr ""#: src/script.c:1000#, c-formatmsgid "runscript, part of minicom version %s\n"msgstr ""#: src/script.c:1005#, c-formatmsgid "Usage: runscript <scriptfile> [logfile [homedir]]%s\n"msgstr ""#: src/updown.c:68#, c-formatmsgid "Cannot chdir to %.30s"msgstr "無法變更目錄至 %.30s"#: src/updown.c:175msgid "Upload"msgstr "上傳"#: src/updown.c:175msgid "Download"msgstr "下載 "#: src/updown.c:229msgid "Please enter file names"msgstr "請輸入檔名"#: src/updown.c:244#, c-formatmsgid "%.30s %s - Press CTRL-C to quit"msgstr "%.30s %s - 按 CTRL-C 可離開"#: src/updown.c:245msgid "upload"msgstr "上傳"#: src/updown.c:245msgid "download"msgstr "下載"#: src/updown.c:358msgid """\n"" READY: press any key to continue..."msgstr """\n"" 備妥: 按任意鍵繼續..."#: src/updown.c:422msgid "Cannot re-create lockfile!"msgstr "無法重新建立鎖定檔!"#: src/updown.c:518msgid "Same as last"msgstr "與上一次相同"#: src/updown.c:519msgid " A -   Username        :"msgstr " A -   帳號          :"#: src/updown.c:520msgid " B -   Password        :"msgstr " B -   密碼        :"#: src/updown.c:521msgid " C -   Name of script  :"msgstr " C -   命令稿名稱      :"#: src/updown.c:522msgid "Change which setting?     (Return to run, ESC to stop)"msgstr "變更設定?     (Enter鍵 執行, ESC鍵 停止)"#: src/updown.c:527msgid "Run a script"msgstr "執行一份命令稿"#: src/window.c:1940#, c-formatmsgid "Environment variable TERM not set\n"msgstr "TERM 環境變數沒有設定\n"#: src/window.c:1946#, c-formatmsgid "No termcap entry for %s\n"msgstr ""#: src/window.c:1949#, c-formatmsgid "No termcap database present!\n"msgstr ""#: src/window.c:1957#, c-formatmsgid "No cursor motion capability (cm)\n"msgstr ""#: src/window.c:1966#, c-formatmsgid "Number of terminal lines unknown\n"msgstr ""#: src/window.c:1970#, c-formatmsgid "Number of terminal columns unknown\n"msgstr ""#~ msgid "You are not allowed to change this parameter"#~ msgstr "您無法變更這個參數"#~ msgid ""#~ "\n"#~ " Press the new command key. If you want to use\n"#~ msgstr ""#~ "\n"#~ " 若您想要使用, 請按新命令鍵.\n"#~ msgid ""#~ "\n"#~ "\n"#~ " Press new command key: "#~ msgstr ""#~ "\n"#~ "\n"#~ " 輸入新命令按鍵:"#~ msgid "This system does not support history"#~ msgstr "這個系統不支援歷史功能"#~ msgid "      At : %s\n"#~ msgstr "      在 : %s\n"#~ msgid " Last on : %s at %s\n"#~ msgstr " 上一次於 : %s 在 %s\n"#~ msgid " Dialing : %s"#~ msgstr " 撥接中 : %s"#~ msgid "Can't write to ~/.dialdir"#~ msgstr "無法寫至 ~/.dialdir"#~ msgid "Delete   "#~ msgstr "刪除   "#~ msgid "On "#~ msgstr "開 "#~ msgid "a file"#~ msgstr "檔案"#~ msgid "a directory"#~ msgstr "目錄"#~ msgid "                       | Help screen........Z"#~ msgstr "                       | 求助畫面...........Z"#~ msgid "minicom: out of file descriptors\n"#~ msgstr "minicom: 檔案描述表已用盡\n"#~ msgid ""#~ "  SCROLL MODE    U=up D=down F=page-forward B=page-backward C=Cite "#~ "ESC=exit "#~ msgstr "  捲動模式    U=上 D=下 F=前一頁 B=下一頁 C=停 ESC=離開 "#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [configuration]\n"#~ msgstr "使用法: %s [選項]... [設定檔]\n"#~ msgid "private"#~ msgstr "私人的"#~ msgid "public"#~ msgstr "公開的"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -