📄 sv.po
字号:
# Swedish translation of minicom# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.# This file is distributed under the same license as the minicom package.# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2005#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: minicom 2.1\n""Report-Msgid-Bugs-To: minicom-devel@lists.alioth.debian.org\n""POT-Creation-Date: 2006-10-16 09:55+0200\n""PO-Revision-Date: 2005-12-28 08:16+0100\n""Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n""Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"#: src/config.c:53msgid "minicom: WARNING: configuration file not found, using defaults\n"msgstr """minicom: VARNING: konfigurationsfil hittades inte, använder förvalda värden\n"#: src/config.c:58#, c-formatmsgid "minicom: there is no global configuration file %s\n"msgstr "minicom: det finns ingen global konfigurationsfil %s\n"#: src/config.c:59#, fuzzymsgid "Ask your sysadmin to create one (with minicom -s).\n"msgstr "Be din systemadministratör att skapa en (med minicom -s).\n"#: src/config.c:80#, c-formatmsgid "minicom: cannot open macro file %s\n"msgstr "minicom: kan inte öppna makrofil %s\n"#: src/config.c:248msgid " A - File name (empty=disable) :"msgstr " A - Filnamn (tom=avstängd) :"#: src/config.c:249msgid " B - Log connects and hangups :"msgstr " B - Logga anslutning och nedkoppling :"#: src/config.c:250msgid " C - Log file transfers :"msgstr " C - Logga filöverföringar :"#: src/config.c:251 src/config.c:305 src/config.c:547 src/config.c:649#: src/config.c:1147 src/dial.c:1073msgid "Change which setting?"msgstr "Ändra vilken inställning?"#: src/config.c:255msgid "Logging options"msgstr "Alternativ för loggning"#: src/config.c:297msgid " A - Download directory :"msgstr " A - Nedladdningskatalog :"#: src/config.c:298msgid " B - Upload directory :"msgstr " B - Uppladdningskatalog :"#: src/config.c:299msgid " C - Script directory :"msgstr " C - Skriptkatalog :"#: src/config.c:300msgid " D - Script program :"msgstr " D - Skriptprogram :"#: src/config.c:301msgid " E - Kermit program :"msgstr " E - Kermit-program :"#: src/config.c:303msgid " F - Logging options"msgstr " F - Loggningsalternativ"#: src/config.c:358 src/rwconf.c:113 src/rwconf.c:146 src/rwconf.c:147msgid "Yes"msgstr "Ja "#: src/config.c:358msgid "No "msgstr "Nej "#: src/config.c:433msgid "M Zmodem download string activates..."msgstr "M Aktiveringssträng för nedladdning via Zmodem..."#: src/config.c:434msgid "N Use filename selection window......"msgstr "N Använd fönster för val av filnamn.............."#: src/config.c:435msgid "O Prompt for download directory......"msgstr "O Fråga efter nedladdningskatalog................"#: src/config.c:436msgid "Change which setting? (SPACE to delete)"msgstr "Ändra vilken inställning? (MELLANSLAG för att ta bort)"#: src/config.c:439msgid " Name Program"msgstr " Namn Program"# Osäker på IO-Red.#. TRANSLATORS:#. * Name: Protocol sends filename internally#. * U/D: Command is used for upload or download#. * FullScr: Command runs fullscreen#. * IO-Red: Redirect output of commands to logfile#. * Multi: Protocol can transfer multiple files at once#: src/config.c:448msgid "Name U/D FullScr IO-Red. Multi"msgstr "Namn U/D Fullskä IO-Red. Multi"#: src/config.c:479msgid "Delete which protocol? "msgstr "Ta bort vilket protokoll? "#: src/config.c:540msgid " A - Serial Device :"msgstr " A - Serieenhet :"#: src/config.c:541msgid " B - Lockfile Location :"msgstr " B - Plats för låsfil :"#: src/config.c:542msgid " C - Callin Program :"msgstr " C - Program för inringning :"#: src/config.c:543msgid " D - Callout Program :"msgstr " D - Program för utringning :"#: src/config.c:544msgid " E - Bps/Par/Bits :"msgstr " E - Bps/Par/Bitar :"#: src/config.c:545msgid " F - Hardware Flow Control :"msgstr " F - Hårdvaruflödeskontroll :"#: src/config.c:546msgid " G - Software Flow Control :"msgstr " G - Programvaruflödeskontroll :"#: src/config.c:619msgid "DTE speed "msgstr "DTE-hastighet "#: src/config.c:621msgid "line speed"msgstr "linjehastighet"#: src/config.c:629msgid " A - Init string ........."msgstr " A - Initieringssträng ....."#: src/config.c:630msgid " B - Reset string ........"msgstr " B - Återställningssträng .."#: src/config.c:631msgid " C - Dialing prefix #1...."msgstr " C - Ringprefix #1.........."#: src/config.c:632msgid " D - Dialing suffix #1...."msgstr " D - Ringsuffix #1.........."#: src/config.c:633msgid " E - Dialing prefix #2...."msgstr " E - Ringprefix #2.........."#: src/config.c:634msgid " F - Dialing suffix #2...."msgstr " F - Ringsuffix #2.........."#: src/config.c:635msgid " G - Dialing prefix #3...."msgstr " G - Ringprefix #3.........."#: src/config.c:636msgid " H - Dialing suffix #3...."msgstr " H - Ringsuffix #3.........."#: src/config.c:637msgid " I - Connect string ......"msgstr " I - Anslutningssträng ....."#: src/config.c:638msgid " J - No connect strings .."msgstr " J - Strängar för ej ansluten ...."#: src/config.c:639msgid " K - Hang-up string ......"msgstr " K - Sträng för lägg på .........."#: src/config.c:640msgid " L - Dial cancel string .."msgstr " L - Sträng för avbryt ringning .."#: src/config.c:641msgid " M - Dial time ..........."msgstr " M - Ringtid ................."#: src/config.c:642msgid " N - Delay before redial ."msgstr " N - Fördröjn ny ringförsök .."#: src/config.c:643msgid " O - Number of tries ....."msgstr " O - Antal försök ............"#: src/config.c:644msgid " P - DTR drop time (0=no)."msgstr " P - Tid före DTR släpps 0=av."#: src/config.c:645msgid " Q - Auto bps detect ....."msgstr " Q - Autoidentifiera hastighet ."#: src/config.c:646msgid " R - Modem has DCD line .."msgstr " R - Modem har DCD-linje ......."#: src/config.c:647msgid " S - Status line shows ..."msgstr " S - Statusrad visar ..."#: src/config.c:648msgid " T - Multi-line untag ...."msgstr " T - Fler-rads avmärkning ......"#: src/config.c:654msgid "Modem and dialing parameter setup"msgstr "Ställ in parametrar för modem och uppringning"#: src/config.c:687msgid " (Return or Esc to exit)"msgstr " (Return eller Esc för att avsluta)"#: src/config.c:807msgid " A - Command key is :"msgstr " A - Kommandotangent är :"#: src/config.c:808msgid " B - Backspace key sends :"msgstr " B - Bakstegstangent skickar :"#: src/config.c:809msgid " C - Status line is :"msgstr " C - Statusrad är :"#: src/config.c:810msgid " D - Alarm sound :"msgstr " D - Alarmljud :"#: src/config.c:811msgid " E - Foreground Color (menu):"msgstr " E - Förgrundsfärg (meny) :"#: src/config.c:812msgid " F - Background Color (menu):"msgstr " F - Bakgrundsfärg (meny) :"#: src/config.c:813msgid " G - Foreground Color (term):"msgstr " G - Förgrundsfärg (term) :"#: src/config.c:814msgid " H - Background Color (term):"msgstr " H - Bakgrundsfärg (term) :"#: src/config.c:815msgid " I - Foreground Color (stat):"msgstr " I - Förgrundsfärg (stat) :"#: src/config.c:816msgid " J - Background Color (stat):"msgstr " J - Bakgrundsfärg (stat) :"#: src/config.c:817msgid " K - History Buffer Size :"msgstr " K - Storlek för historikbuffert :"#: src/config.c:818msgid " L - Macros file :"msgstr " L - Makrofil :"#: src/config.c:819msgid " N - Macros enabled :"msgstr " N - Makro aktiverade :"#: src/config.c:820msgid " O - Character conversion :"msgstr " O - Teckenkonvertering :"#: src/config.c:821#, fuzzymsgid " P - Add linefeed :"msgstr " J - Radbryt :"#: src/config.c:822#, fuzzymsgid " Q - Local echo :"msgstr " D - Lokalt eko :"#: src/config.c:823 src/config.c:1551msgid "Change which setting? (Esc to exit)"msgstr "Ändra vilken inställning? (Esc för att avsluta)"#: src/config.c:827 src/config.c:1335msgid "Screen and keyboard"msgstr "Skärm och tangentbord"#: src/config.c:846msgid " M - Edit Macros\n"msgstr " M - Redigera makro\n"#: src/config.c:871msgid "You can't change colors in black and white mode"msgstr "Du kan inte ändra färger i svart-vitt-läge"#: src/config.c:883msgid "Menu foreground == background color, change!"msgstr "Meny förgrund == bakgrundsfärg, ändra!"#: src/config.c:892msgid "Terminal foreground == background color, change!"msgstr "Terminal förgrund == bakgrundsfärg, ändra!"#: src/config.c:904msgid "History Buffer Size"msgstr "Storlek för historikbuffert"#: src/config.c:905#, fuzzymsgid """\n"" You have changed the history buffer size.\n"" You will need to save the configuration file and\n"" restart minicom for the change to take effect.\n""\n"" Hit a key to Continue... "msgstr """\n"" Du har ändrat storleken på historikbufferten.\n"" Du behöver spara konfigurationsfilen och starta\n"" om minicom för att ändringarna ska bli aktiva..\n""\n"" Tryck en tangent för att fortsätta... "#: src/config.c:922msgid "Program new command key"msgstr "Programmera ny kommandotangent"#: src/config.c:924msgid """\n"" Press the new command key. If you want to use\n"" the META or ALT key enter:\n""\n"" o SPACE if your meta key sets the 8th bit high\n"" o ESC if your meta key sends the ESCAPE prefix (standard)\n""\n""\n"" Press new command key: "msgstr ""#: src/config.c:933msgid "Meta-8th bit "msgstr "Meta-8:de biten "#: src/config.c:935msgid "Escape (Meta)"msgstr "Escape (Meta)"#: src/config.c:969 src/config.c:1199msgid "disabled"msgstr "avstängd"#: src/config.c:972 src/config.c:1202 src/rwconf.c:145msgid "enabled"msgstr "aktiverad"#: src/config.c:1087msgid "ERROR: you do not have permission to create a file there!"msgstr "FEL: du har inte rättighet att skapa en fil där!"#: src/config.c:1093#, c-formatmsgid "ERROR: cannot open macro file %s"msgstr "FEL: kan inte öppna makrofil %s"#: src/config.c:1099msgid "Reading macros"msgstr "Läser makro"#: src/config.c:1142msgid " A - Terminal emulation :"msgstr " A - Terminalemulering :"#: src/config.c:1143msgid " B - Backspace key sends :"msgstr " B - Bakstegstangent skickar :"#: src/config.c:1144msgid " C - Status line is :"msgstr " C - Statusrad är :"#: src/config.c:1145msgid " D - Newline delay (ms) :"msgstr " D - Fördröjning för ny rad (ms) :"#: src/config.c:1146msgid " E - ENQ answerback :"msgstr ""#: src/config.c:1150msgid "Terminal settings"msgstr "Terminalinställningar"#: src/config.c:1246 src/config.c:1255#, c-formatmsgid "Cannot write to %s"msgstr "Kan inte skriva till %s"#: src/config.c:1251 src/config.c:1260msgid "Configuration saved"msgstr "Konfiguration sparad"#: src/config.c:1277msgid "ERROR: Macros have changed but no filename is set!"msgstr "FEL: Makro har ändrats men inget filnamn är satt!"#: src/config.c:1281#, c-formatmsgid "Cannot write macros file %s"msgstr "Kan inte spara makrofil %s"#: src/config.c:1287msgid "Macros saved"msgstr "Makro sparade"#: src/config.c:1304msgid "You are not allowed to create a configuration"msgstr "Du tillåts inte att skapa en konfiguration"#: src/config.c:1309msgid "Give name to save this configuration?"msgstr "Ange ett namn att spara konfigurationen som?"#: src/config.c:1331msgid "Filenames and paths"msgstr "Filnamn och sökvägar"#: src/config.c:1332msgid "File transfer protocols"msgstr "Protokoll för filöverföring"#: src/config.c:1333msgid "Serial port setup"msgstr "Inställningar för serieport"#: src/config.c:1334msgid "Modem and dialing"msgstr "Modem och ringning"#: src/config.c:1337msgid "Save setup as.."msgstr "Spara konfiguration som.."#: src/config.c:1338msgid "Exit"msgstr "Avsluta"#: src/config.c:1339msgid "Exit from Minicom"msgstr "Avsluta Minicom"#: src/config.c:1351#, c-formatmsgid "Save setup as %s"msgstr "Spara konfiguration som %s"#: src/config.c:1356msgid "configuration"msgstr "konfiguration"#: src/config.c:1365msgid "BLACK"msgstr "SVART"#: src/config.c:1365msgid "RED"msgstr "RÖD"#: src/config.c:1365msgid "GREEN"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -