⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 太空堡垒的配音分析及其他的闲谈.txt

📁 工作之余让自己好好轻松一下
💻 TXT
字号:
ppy 在 mop中的最后一战 :太空堡垒的配音分析及其他的闲谈


--------------------------------------------------------------------------------
三个月后再来mop,从前的自由之思想,跳跃之思维已不知去向,剩下的只是人云亦云,YY和凑字而已。看来时间的确冲淡了一切。老人们的时代已经过去,小P孩的时代已经来临,虽然这里已经堕落的到了连垃圾贴也公开叫卖的地步。
mop大人,你就看着我ppy在大杂烩的最后一战吧。(恐怕只有知道这句话的出处的人才能知道我后面说的是什么吧,就算是明珠暗投也没有办法了)。
关于macross和robtech(中译:太空堡垒)的关系,不知道的可以去看相关材料。简单的说,美国合金公司出品的85集动画片robtech的第一部macross saga 是日本万代公司出品的macross的改编作品,后两部 robert master和the new generation是超时空骑团和机甲创世纪的改编作品。
macross是与gundam和银英齐名的作品。歌声和爱可以战胜武力是macross系列不变的主题。robtech的三部曲主要讲述的是人类与外星人的三次大战,其间引出对于文化和种族冲突的思考。
歌在macross中的地位可以与音乐剧相媲美。不论是明美的歌,还是恐怖,忧伤,思念,愉悦的背景音乐,都对于剧情的叙述和气氛的渲染起着核心的作用。试想;第七集《再见火星》中没有那哀伤的小提琴伴奏,第二十二集(天顶星人利用戴斯顿攻击入侵太空堡垒)中没有观众的小白龙的合唱,整个效果会受到多大影响。
可惜的是(也是很无奈的是)robtech第一部对于macross里的歌与背景音乐做了彻底的再创作,其结果就是使macross saga 成了一部美国化的作品,在关于战斗的音乐方面,robtech或许要比macross更为成功,其配乐不输于star wars.可是可能是由于文化的差异,在对于感情描绘方面的音乐要大大逊色,也许这样的音乐可能已经满足美国人的需要,可是对于东方人来说,显得表现力弱了些。明美的音乐也全部换成了reba west所演唱的英文歌曲,由于原先饭野真理演唱的歌曲和剧情有着不可分割的关系,改编后的macross sage有着硬伤。
在1991年robtech被上海电视台翻成了太空堡垒并多次播放。从内容来看,它面向的观众群是初中以下的少年儿童(当然像反之一这样的有为青年是不算的),而macross所面向的观众群要稍高一些(其实可能也是面向初中以下的,但是日本的少年儿童普遍要比同年龄的中国孩子早熟(由《岁月的童话》便可略知一二))。所以太空堡垒中的旁白要远远多于macross,人物的独白也要多于macross,可能也是从另一种角度来弥补音乐上的空白吧。
对于翻译动画的好坏,我认为不能只把责任推在配音演员上。至少要分成两步,翻译和配音。翻译的不成话,就算是再好的配音也没辙。翻译其实是对于原作品的再创作,所以不能要求严格的一字一译,如果翻译的和原文不同,但能够自圆其说,也应该算是成功的翻译。其实有时翻译因为文化的差异也不能够完全照字翻译,例如:macross中一条辉(rick)称未纱(lisa)为obasang(大嫂),在日语的语境里是能体会到为什么会使机舱里的大家发笑,而在中文里“唠叨婆”在某种程度上接近于obasang的引申含义。又比如fire,可以翻为开火,发射,开火在这里效果要比发射好,但是从语言的冲击力来说,fire是最好的。
这里说一下翻译的几个明显的错处。我的态度就像是陈景润在给华罗庚的信里提到的那样:“白璧上的微尘,我帮您轻轻拭去。”
1。micronia直接音译为麦克罗尼亚人而不是意译为微缩人
2。凯龙(金正)对米理亚说有个她无法对付的人,米理亚回答说你是指太空堡垒,此处应为是太空堡垒里的敌人吗
3。米理亚被送往太空堡垒作为间谍时与护送人员说的话:“你还是叫(路百嵋)(azoniya)她自己多关心凯龙的行为吧。”此处不符合米理亚的身份。
4。超时空航法被多次翻为变形。
至于配音,我认为配音演员本身的水平和敬业是很好的,至少不输于原作中的声优。演员的音色不是问题,问题在于如何根据演员音色的特点为其找到适合的角色。还有就是一些次要角色(只有几句台词的)的配音,配的好你感觉不出,配的差了点立刻就会影响整个气氛。如〈再见福克〉里给福克开机舱的那两个修理工,中文的配音“啊”缺乏感情色彩,没有体现出惊讶的心情。
以下是配音演员不完全名单。
向太空堡垒的配音演员致敬

第一部
瑞克-------------夏志卿
明美-------------金铃
利莎------------俞红
福克-------------陈兆雄
克罗地亚---------顾帼一
格罗佛舰长------雷长喜
布里泰----------张名煜
艾克西多--------徐虹
旁白------------陈醇
麦克斯----------倪康
米利亚-----------杨昆
其他------------陈醇、徐虹、张悦、殷超斌
第二部
戴纳------------徐虹
佐尔------------
伦纳德元帅------张名煜
艾莫森将军------
鲍威尔----------梁正晖
缪西卡----------
旁白------------陈醇
其他------------杨文元、雷长喜、杨明、
陈兆雄、张斌、丁伟民、李俊峰、李丹青、战车
第三部
安尼(mint)------叶露
兰瑟-------------夏志卿、刘家桢
斯科特-----------符冲
罗克-------------徐虹
伦德-------------梁正晖
伦克-------------金效强
玛林-------------俞红
考尔-------------符冲
旁白-------------陈醇
其他-------------杨明、王尔利、陈兆雄、舒蓉


雷长喜就是擎天柱大哥的配音,可是擎天柱大哥现在已经阵亡了,默哀一分钟........
杨昆就是〈十六岁花季〉里的童老师拉
刘家桢现在在主持编辑室,也参加过〈东爱〉的配音。
我认为福克上尉的配音奶油了一点,这在第一集里他怒斥瑞克的时候尤为突出,显得软了些。
克罗地亚,麦克斯,凯龙我认为是配的最好的,尤其是凯龙的配音,好象是配红蜘蛛的。
林凯的配音音色很有磁性。
其他的稍后再叙。
(发帖时间:2002-7-27 23:05:34)

---ppy
回复(1):

抢1抢1 
你所说di最后一战,难道就是类似那个独眼龙(HOHO~~~~~)在基干舰队进攻的时候说的吗??


---zita

回复(2):很久不见这种帖了~~大杂绘可以改名叫拉圾场了~~~~~~~~~~

UP~~~~~~~~
---popstar007

回复(3):收...暴喜欢原来的那些国内配音演员...
林凯好像配过好些帅哥呢...


---匿名人士89074

回复(4):布里泰的参谋艾克西多在 macross里是由男声配音,在太空堡垒里确是由徐虹的女声进行配音。虽然从情节上看稍有不妥,但是徐虹对于这个角色把握弥补了这一点,光看徐虹的配音,你真的会以为艾克西多是个女性角色(虽然是个老巫婆一样的)。对比与徐虹在第二部里所配音的戴纳和第三部中的罗克(摩托姑娘),你很难听出是同一个人的配音。
---ppy

回复(5):总是觉得随着rick的成长,他的嗓音似乎还是停留在当新兵的时候,而lisa的声音当指挥官很好,但是抒情的时候不够到位,个人观点
扔个圈圈
---树的回忆

回复(6):想起了一个朋友对太空堡垒的执著,全集的tv版本,收集了三套............

up~~~~~
---cut

回复(7):我也是在macross和太空堡垒全看了N遍以后才有这样的评论的,macross在感情的细节上的把握很出色,相比之下robtech就像一杯浓烈的咖啡,激烈有余,含蓄不足,有谁能和我谈一下macross的处理手法吗?
---ppy

回复(8):可能是我音乐感太差了吧。。我并不觉得明美的歌很好听的说。。另外。。她对爱情那种反复的性格更是让我讨厌。。
---huajian21

回复(9):歌声是一回事,我说的是背景音乐对于剧情的烘托。她应该对介生一直只是妹妹对于表哥的感情吧,对于一条辉不敢说出来而已。
---ppy

回复(10):搂主,太空堡垒是小时候美好的回忆,关于配音方面的问题如果能请战车来谈谈是好的,如果你在上海的话,我们可以一同前往。有意向的话,我的QQ217691。
---flyws

回复(11):翻译的那几点错误真是鸡蛋里挑骨头,无聊的紧了(除了第4点的确有点问题)
楼主这种陈汤就不要在多搅和了,时代在进步,macross虽然是经典,但老捧着这种东西而不讨论讨论新的东西是不是有点.....(这种讨论文章都看得烂了)
还说mop现在是垃圾堆,我看现在还要算个旧货市场.........
---wxsdz

回复(12):怀念旧的东西,真的是老了呢。
不过如果论坛里都是讨论《我的野蛮女友》,天鹰战士这样的新东西,是不是可以算得上是时髦的沙龙了?
这样的讨论文章都烂了吗?可是我在这还没有找到几篇够烂的东西呢?
我这篇帖子主要是谈关于macross改成robtech再翻成太空堡垒中间经过了多次“变形”,所以在翻译中出现错处也是正常的,并没有纠住不放。
作为一个“文化”的代表,讨论一个片子并不应该以时间的久远来区分,看来讨论工期的东西也是陈汤了。
---ppy

回复(13):有一点我错了,是“滥”不是“烂”,对不起了!
---wxsdz

回复(14):怀念上译的配音演员,雷长喜,杨文元,战车等人,一听到他们的声音就会想起很多老片子。
---thomas_kang

回复(15):真是有关于macross和太空堡垒的配音和艺术表现手法的评论就好了,可是我看到多是寻求下载,怀念啊,某某好PP好帅啊这样的贴子而已。
---ppy

回复(16):不愿意看的就别插嘴,喝点凉水塞牙缝没人当你是哑巴。
这篇文章不错……
---gogo

回复(17):强贴,253一个,UP!!!!!!!!!!!!!!!!!

---ultramode

回复(18):杨昆是我表姐的说,原来真的是她配的米丽亚,我小时候还和别人争论此事的说。
---laster

回复(19):14楼,威震天/惊破天/汽车人大力金刚的配音杨文元老师和擎天柱/补天士的配音雷长喜老师已经与世长辞了......
我希望以后能够作出还原他们的声音的程序来。

---ppy

回复(20):楼主不会吧,macross关于配音和表现手法的讨论帖子n多啊,我看到最后连谁抄谁都分不清了,楼主这篇文章给我的唯一新意就是那几个所谓的翻译错误........至于16楼的,本来就是讨论帖,我高兴插话关你什么事!更何况我只是希望楼主讨论更多的话题,而不是局限于macross。难道只有经典才值得讨论么,工期,野蛮女友(什么东西,论动漫把这个东西拉出来干嘛),天鹰战士........难道楼主眼里只有这些了?
为什么不给论坛注入一点新的东西?即便如同商业流水线的犬夜叉,随意批评一些也好啊...........才会引来更多的讨论,才会提升论坛的帖子水准......
---wxsdz

回复(21):20楼,如果你是指在动漫或者macross主题论坛上看到关于macross关于配音和表现手法的讨论帖子,那我想你是误解了我的意思。我是指这里。如果可以的话,请给出几个这样的帖子的地址,我也很想看看,与别人交流呢?
至于我的帖子,除了原始资料(那应该都是大家相同的)其他的都是我自己的感想,想了很长时间,想在离开mop的时候帖出来罢了。
你希望我讨论更多的东西,可是在一个帖子里讨论的东西总是有限的,关于其他东西的讨论,我以前写过一些,你可以去精华区看看(mop断代史,mop经济文化政治分析,还有关于《城堡》的讨论和其他一些帖子),现在有些东西写出来也会像石头一样的落下去的,还有什么必要写呢。
---ppy

回复(22):同样出色的配音我认为还有魔神英雄传,西米哥的配音,简直绝了。
---ridoo

回复(23):雷長喜,擎天柱大哥啊~~ 記得他好象還在〈封神榜〉里飾過一反角……
吾之紅蓮火焰將燒盡一切邪惡、壓倒眾生,無人能阻

---rabbitlucy

回复(24):我觉得一开始几集里MACROSS号飞上太空时的翻译就很有问题。而到了后面那两部的时候关键情节的翻译根本就是惨不忍睹……
---amaterasu

回复(25):23楼的,是申公豹
---ppy

回复(26):回23楼,雷长喜老师演的是申公豹……(90念吧?)
那时候看他脸色一直黑黑的
想不到再看《月光神探》的时候
名字上就已经打黑框了。(91年)
---小孔

回复(27):我想知道后两部哪里有看或者有下啊??
---rbba

回复(28):24楼的,2,3部的配音要比第一部来的好,主要是本身改编的难度要小于第一部,感情戏也没有第一部多,与美式电影的风格相近。
---ppy

回复(29):中国配音网:http://peiyin.web263.net/web/main.htm
---小孔

回复(30):支持一把
---先行者

回复(31):配音网里面的selda就是我。
---ppy

回复(32):我是配音网里面的kokoni
今天刚注册,请多多关照
---小孔

回复(33):配音网里面的popstar007就是我。

---popstar007

回复(34):原来多扎(天顶星元首)是林栋铺(姜爷爷)配的音,怪不得这么熟悉呢。
---ppy

回复(35):佩服……怀念……253……
---帕西法尔

回复(36):上影和上视的配音我都很喜欢!!!! 

---怒斩

回复(37):上影和上视的配音我都很喜欢!!!! 

---怒斩

回复(38):喜欢的紧

可惜楼主的文章没什么营养啊

倒象是对一些现状不满而作,呵呵

既是你的作战,就搞些系统的东西丰富点吧。看得不够劲啊

至于翻译上的那些“微缩人”“变形”之类,我想是由于当时翻译人员对此类科幻作品接触不多,概念模糊造成的,这是硬伤,并非翻译没有斟酌吧。

253
---action

回复(39):很简单的道理,说变形更能让小朋友理解吧!??
---以色列国防军

回复(40):西又位门是谁配的音啊,那个声音也常听到
---lentil

回复(41):我的里面 没有补完的配音名单,在配音网
www.peiyin.com上可以补全,本来想提被cut掉的lisa,明美,rick之间的感情戏的,没有人响应就算了。mop以后我不来了,要讨论东西到配音网找 selda吧。
---ppy

回复(42):好好。。放进专区先
---皇后



--------------------------------------------------------------------------------




⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -