📄 english.html
字号:
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><!-- InstanceBegin template="/Templates/main.dwt" codeOutsideHTMLIsLocked="false" -->
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=gb2312" />
<!-- InstanceBeginEditable name="doctitle" -->
<title>希望泉07年第3期(总第15期)</title>
<!-- InstanceEndEditable -->
<link href="css.css" rel="stylesheet" type="text/css" /><br />
<link rel="alternate" type="application/rss+xml" title="开复学生网-希望泉杂志-rss" href="http://www.kaifulee.com/magazine/rss.xml" />
<script src="http://www.google-analytics.com/urchin.js" type="text/javascript">
</script>
<script type="text/javascript">
_uacct = "UA-1351459-1";
urchinTracker();
</script>
<!-- InstanceBeginEditable name="head" --><!-- InstanceEndEditable -->
</head>
<body onload="justifypage()" onresize="justifypage()" ><table width="1003" border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0">
<tr>
<td width="112"> </td>
<td width="779">
<table width="779" border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0">
<tr bgcolor="#44d64b">
<td height="20"><div align="right" class="issue">2007年6月刊(No.15)</div></td>
</tr>
<tr>
<td bgcolor="#CBF7C4"><table width="100%" border="0" cellspacing="5" cellpadding="0">
<tr>
<td width="407"><a href="index.html"><img src="image/flower.jpg" width="407" height="137" border="0" /></a></td>
<td><table width="100%" height="100%" border="0" cellpadding="0" cellspacing="2">
<tr>
<td width="50%" height="30" bgcolor="#03940A"><div align="center"><span class="navi"><a href="charactor.html">人物</a></span></div></td>
<td height="30" bgcolor="#03940A" class="navi"><div align="center"><a href="unfurl.html">文摘</a></div></td>
</tr>
<tr>
<td width="50%" height="30" bgcolor="#44D64B" class="navi"><div align="center"><a href="dissertation.html">专题</a></div></td>
<td height="30" bgcolor="#44D64B" class="navi"><div align="center"><a href="authorship.html">原创</a></div></td>
</tr>
<tr>
<td width="50%" height="30" bgcolor="#03940A" class="navi"><div align="center"><a href="column.html">专栏</a></div></td>
<td height="30" bgcolor="#03940A" class="navi"><div align="center"><a href="reading.html">读书</a></div></td>
</tr>
<tr>
<td width="50%" height="30" bgcolor="#44D64B" class="navi"><div align="center"><a href="casual.html">休闲</a></div></td>
<td height="30" bgcolor="#44D64B" class="navi"><div align="center"><a href="english.html">双语</a></div></td>
</tr>
</table></td>
</tr>
</table>
<!-- InstanceBeginEditable name="EditRegion1" -->
<table width="95%" height="95%" border="5" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" bordercolor="026922" bgcolor="#CBF7C4" style="border-color:#026922; background-color:#CBF7C4">
<tr>
<td bgcolor="#CBF7C4"><table width="100%" border="0" cellspacing="30" cellpadding="3">
<tr>
<td><a name="1"></a>
<h3 align="center">News Collection 新闻汇集</h3>
<p align="right"><strong>pyf & 山林小妖 & うつり</strong></p>
<p>
<p align="center"><strong>US school shooting</strong></p>
<p align="center"><strong>美国校园枪击事件</strong></p>
<p align="left">On Monday April 16th 2007 a crazed gunman by the name of Seung-Hui Cho went on a shooting rampage at Virginia Tech University, injuring sixty-one people, killing twenty-seven students and five faculty members</p>
<p align="left"> 2007年4月16日星期一,一个名叫赵承辉的学生在弗吉尼亚州弗吉尼亚工学院进行疯狂的枪杀,造成61人受伤,27名学生和5名学院教职员工死亡。</p>
<p align="left"> </p>
<p align="center">The events</p>
<p align="left">According to Wikipedia the Virgina Tech shooting encompasses two separate shootings. The first occurred at West Ambler Johnson Hall, early on the morning of the sixteenth of April. A female student and a male student were shot in that dormitory. It was speculated that the female may have been the perpetrator’s girlfriend. The male victim apparently was shot trying to aid the female. Approximately two hours after the initial shooting, Cho entered Norris hall chaining the front doors and proceeded to go to the 2nd floor of the building. His shooting rampage included attacking five classes, killing twenty-five students and all five faculty members. It is estimated that Cho used anywhere from 175 to 225 rounds of ammunition in the attack. Cho committed suicide as police were closing in. </p>
<p align="left"> </p>
<p align="center">事件回放</p>
<p align="left"> 维基百科上说,悉弗吉尼亚工学院枪击事件包含两次单独的枪击。第一次是在4月16日一大清早,发生在Ambler Johnston教学楼西侧。一名女学生和一名男学生在寝室里被击中。据推测,这位女生可能是罪犯赵承辉的女友,男被害人显然是因为试图设法协助施救这位女生而遭到射杀。第一次枪击约两个小时以后,赵承辉从Norris教学楼的前门进至二楼。? 他在五个班级先后进行疯狂射杀,杀死了25位学生和5位学院的教职员工。估计赵承辉在枪击中使用了约175到225发子弹。警方接近包围他时,赵承辉举枪自杀。</p>
<p align="left">Mourners gathered on April 21<sup>st</sup> for the funerals of many of the 32 victims killed at Virginia Tech, and students extended a note of forgiveness to the gunman responsible for the massacre.?A few tributes to Cho Seung-hui, who shot his victims then himself, have been added to a growing memorial of stones in the center of the sprawling university in southwest Virginia, where knots of weeping students continue to gather.</p>
<p align="left">“I just wanted you to know that I am not mad at you. I don’t hate you,” read a note among flowers at a stone marker labeled for Cho. “I am so sorry that you could find no help or comfort.” The note, one of three expressing sorrow and sympathy for the gunman, a deeply disturbed English major, was signed: “With all my love, Laura.”</p>
<p align="left"> 4月21日,悼念者聚集在弗吉尼亚工学院32名罹难者的丧礼上。学生们也向赵承辉这位要对屠杀事件负上罪责的枪手表示了宽恕。一些学生向这位射杀无辜最后自杀身亡的赵承辉表示了悼念。他的名字也加进了安置在弗吉尼亚州西南区的大学纪念碑中。很多流着眼泪的学生聚集在那里。在赵承辉墓碑前的花群中有这么一张纸条写道,”我只是希望你知道,我没有对你生气,也没有恨你。我很难过,因为你没能得到过帮助与安慰。”这张纸条是一个深感不安的英语系的学生写的,署名”附上我所有的爱,劳拉”。有三人向赵承辉表示了哀悼和同情,劳拉是其中的一位。</p>
<p align="left"> </p>
<p align="left"> </p>
<p align="left">Marilee Jones, resigned Monday as dean of admissions at MIT.</p>
<p align="left">Marilee Jones, MIT’s dean of admissions who has spoken out nationally against the craze over beefing up teens’ resumes, has resigned after 28 years at the school for misrepresenting her academic degrees, university officials said today.</p>
<p align="left">Jones listed on her resume that she had degrees from Albany Medical College, Union College, and Rensselaer Polytechnic Institute, but she had no degrees from any of those schools, said MIT chancellor Phillip Clay.</p>
<p align="left">In a statement posted on the Massachusetts Institute of Technology’s website, Jones said she did not “have the courage to correct my resume” when she applied in 1998 for her my current job, where she has become perhaps the most prominent admissions director in the country. Jones has kept a popular blog and spoken widely about restoring the joys of youth to young people obsessed with their resumes.</p>
<p align="left">“I am deeply sorry for this and for disappointing so many in the MIT community and beyond who supported me, believed in me, and who have given me extraordinary opportunities,” Jones said in the statement. “I especially apologize to the Institute’s leadership and to my extraordinary staff, whom I have every confidence will continue to deliver on the Institute’s mission.”</p>
<p align="left">Jones did not say what triggered a review of her resume. She started at MIT as an administrative assistant.</p>
<p align="left">Stuart Schmill has been named interim director of admissions while the school searches for a permanent replacement, according to a statement from the school also posted on the MIT website. </p>
<p align="left">“This is a sad and unfortunate event,” said Daniel E. Hastings, dean for undergraduate education, said in the university’s statement. “But the integrity of the Institute is our highest priority, and we cannot tolerate this kind of behavior.”</p>
<p align="left">The MIT admissions process involves dozens of faculty and staff and will continue without disruption for the incoming class, Hastings said.</p>
<p align="left"> Marilee Jones,于周一辞去了麻省理工学院的招生部主任一职。</p>
<p align="left"> 学院的官员于今日4月26日宣布,因学历造假,在麻省理工学院工作了28年的招生部部长Marilee Jones已辞去其职务。Marilee Jones一直公开反对申请人过分注重粉饰简历。</p>
<p align="left"> 麻省理工学院校长Phillip Clay说:“Jones在其简历中列出她曾获得Albany医学院、联合学院和Rensselaer科技大学的学位,但她并没有从以上任何一所学校获得过学位。”</p>
<p align="left"> 在麻省理工学院的网站所发表的一项声明中,Jones自己说:“在1998年,她申请现在的职务时,她没有勇气更正简历。” 在招生部主任工作上,也许Jones成为了是美国最为杰出的招生负责人。Jones写有一个广受欢迎的博客,她常向那些为简历所困扰的年轻人谈及重拾青春的快乐。</p>
<p align="left"> “让麻省理工学院里里外外那些支持我、信任我以及给予我特别机会的人们失望,我为此深感歉意,”Jones在声明中写道:“我尤其要向学院领导层和工作出色的教职员工们道歉,我深信他们将继续履行学院的使命。”</p>
<p align="left"> Jones没有提到是什么遭致要对她的简历的重新审查。她在学院是从行政助理的职务做起的。</p>
<p> 根据麻省理工学院网站上发表的一份校方声明说:在学校寻找该固定职位的替换人选期间,已任命Stuart Schmill为临时的招生部负责人。?</p>
<p align="left"> “这件事情令人感到难过感到不幸。”本科教育主任Daniel E. Hastings在校方声明中写道:“但是学院是把诚信放在首位的,我们不能容忍这种不诚信的行为。”</p>
<p align="left"> Hastings还表示麻省理工学院的招生工作有众多教职员工承担,招生工作会照常进行,不会受此事件的影响。</p>
<p> </p>
<p><a name="2"></a>
</p>
<h3 align="center">Philosophies in Life 生活小哲理</h3>
<p align="right"><strong>pyf & Fang</strong></p>
<p align="center">微笑</p>
<p align="left"> 笑是人类的体态语言。笑有各种各样的笑,其中最有魅力、最具内涵的笑要数微笑了。有人把微笑看作是”城市形象”的名片,这样的比喻不无道理。</p>
<p align="left"> 微笑是美丽的天使。微笑时,双唇轻启,牙齿微露,当嘴角向上弯翘时推动面部肌肉缓缓向上舒展开去,使面部像绽放的花朵一样美丽。此时面部的亮点全都在微笑中展现。</p>
<p align="left"> 微笑是和煦的春风。生活中需要微笑,生活离不开微笑。当你上班来到单位,同事们都以热情的微笑迎接你,你一定会倍感亲切;当你走进商店购物,营业员笑脸相迎,主动服务,你一定会感到温馨无比;旅行时乘坐飞机,当空姐微笑着为你端来热茶或者可口的点心,你的心不免要为之一热;当处处遇到的都是一张张和蔼的笑脸,你一定会感到如沐春风。</p>
<p align="left"> </p>
<p align="center">Smile</p>
<p align="left">Laugher is a sort of body language of our human beings. Laughers are different, of which smile is the most charming and meaningful form, so that someone describes smile as the name card of a city’s image. This figure of speech is fair enough.</p>
<p align="left">Smile is a beautiful angel. When smiling, you gently open your lips so that the teeth are slightly shown. Your mouth curves upwards to get the facial muscle slowly moving and finally stretched. The face, then, is as beautiful as a blooming flower, in that the highlights of your face are fully revealed before us when you smile.</p>
<p align="left">Smile is the gentle spring breeze. We need smile in our life. We cannot live without smile. Imagine you enter the office and your colleagues give you a warm smile. You will feel quite comfortable. Imagine you do shopping at shops; the shop assistant welcomes you with a big smile and proactively services you. You will feel quite pleased. Imagine you travel on a plane and the air hostess offers you a cup of hot tea or some delicious light refreshments with a tender smile. Your heart will feel warm at that moment. When you see cordial smiles everywhere, you will feel good.</p>
<p align="left"> </p>
<p align="left"> </p>
<p align="center">幸福</p>
<p align="left"> 或许,我们可以这样解释幸福:幸福就是得到你急需的东西。一个吃斋念佛的饥饿的人,面对着驰名中外的北京烤鸭,是不会有幸福感的,因为那不是他需要的,他急需的,可能只是两个馒头,一盘素炒豆芽而已;独自住在乡下的老人,总是能收到城里儿子寄来的钱物,很让乡亲们羡慕,但老人最想要的不是这些,而是儿孙膝下承欢的天伦之乐;在炎炎烈日下赶路的人,急需的是一片树阴,一阵凉风,一把扇子,一眼清凉的泉水,而不是一件名贵的貂皮大衣;大海是富饶的,它哺养了各种各样的生物,珍藏着无数的宝藏和财富,但在海上远航的人,急需的却是普普通通的淡水。</p>
<p align="left"> </p>
<p align="center">What’s Happiness</p>
<p align="left">Perhaps, we can define happiness like this. Happiness is to get what you badly need. A hungry Buddhist won’t feel happy when served a world-known Peking roasted duck, because that’s not what he wants. What he wants is probably two steamed breads and a dish of fried bean sprouts. An old man living alone in the country often receives money and parcels from his son in the city, which is envied by the neighbours. However, what he really wants is to spend his time with his family. A solitary traveler who?hurries on his way under the scorching sun needs nothing so badly but a shelter from a tree, a gust of cooling wind, a palm-leaf fan or the mouth of a spring instead of an expensive fur coat. Far out at sea, where there are not only rich resources that feed all kinds of creatures but also numerous treasures and enormous wealth, a sailor may urgently need some ordinary fresh water only.</p>
<p align="left"> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<a name="3"></a>
<h3 align="center">Exchange: Overseas Cultures 海外文化与交流</h3>
<p align="right"><strong>vonson & pyf &うつり</strong></p>
<p><strong><em>In Japan</em></strong></p>
<p align="left"> 在日本</p>
<p align="left">In Japan there are a lot of vending machines anywhere. If you are walking at the street, you will be able to find some vending machines every five minutes. It’s very convenient. When you want to something to drink, you will be able to buy it immediately.</p>
<p align="left"> 在日本,随处都有很多自动贩卖机。你走在街道上,每走五分钟就能找到几台。自动贩卖机很方便。你口渴了,即刻就可以买到喝的。</p>
<p align="left">Then there are many kinds of vending machines in USA, and they sell various kinds of goods. For example, there are some juices, snacks, cameras, CDs, ice cream, toys, books, and the like.</p>
<p align="left"> 美国也有很多这种的贩卖机。这些贩卖机出售各种各样的物品,比如:果汁、零食、相机、CD、冰淇淋、玩具、书本等等类似这样的一些东西。</p>
<p align="left"> </p>
<p align="left"><strong><em>In the United States</em></strong></p>
<p align="left"> 在美国</p>
<p align="left">The US vending machines are very cool. They are colorful, and we want to buy these drinks.</p>
<p align="left"> 美国的自动贩卖机很时髦,颜色也绚丽。看了之后我们就想买里面的饮料了。</p>
<p align="left">In the US, we have seen only two or three kinds of vending machines, and most of them are located inside. Therefore, most of the drinks we can buy from a vending machine are put in plastic bottles so that we can carry them with us.</p>
<p align="left"> 在美国,我们只见过两三种贩卖机。大部分都放在户内。我们从贩卖机买的大多数饮料都是塑料包装的,可以带在身上。</p>
<p align="left">Most of the vending machines are located inside in the U.S.A. because in the U.S.A., if the vending machines were located outside, the criminals could rob money from vending machine very easily. But almost no Japanese rob money from vending machines, so there are a lot of vending machines in Japan.</p>
<p align="left"> 在美国,大多数贩卖机放在户内。因为如果把贩卖机放在户外的话,罪犯们就可以很轻易地从机器里偷到钱了。但是几乎没有日本人会从贩卖机偷钱。故而在日本有许多户外贩卖机。</p>
<p align="left">The most important difference between Japan and the U.S.A. is whether we are able to buy some cigarettes and alcoholic beverages from vending machines. In Japan, the government prohibits minors from drinking alcoholic beverages. People under 20 years old should not drink alcoholic drinks. However, they can buy alcohol very easily in U.S.A.</p>
<p align="left"> </p>
<p align="left"> 日本和美国之间最重要的不同之处在于我们是否可以从自动贩卖机里买到烟酒。日本政府禁止未成年人饮酒。不满二十岁的不可以喝酒。但是,他们在美国就能轻易地买到酒精饮料。</p>
<p align="left"> </p>
<p align="left"><strong>EXPO 2010</strong></p>
<p align="left"><strong>2010</strong><strong>年世界博览会</strong></p>
<p align="left">Expo 2010 will be held in Shanghai, China and is a scheduled World’s Fair in the grand tradition of international fairs and expositions. The theme of the exposition will be “Better City - Better Life” and signifies Shanghai’s new status in the 21st century as a major economic and cultural center. It is expected to generate the largest number of visitors in the history of the world’s fairs in terms of gross numbers, although it will have a tough time matching the per capita visit rate of the 1967 Montreal World’s Fair, attended by 50 million people at a time when Canada’s total population was a mere 20 million. The event is tentatively scheduled to be held from 1 May 2010 - 31 October 2010.</p>
<p align="left"> 2010年的世界博览会将在中国的上海举办。本届世博会将会是一次秉承国际博览会与展览会盛大传统的世界性博览会。其主题是”城市,让生活更美好”,体现了上海在二十一世纪里作为主要经济文化中心的全新地位。尽管人均参展率无法同1967年蒙特利尔的世博会相提并论,但是从粗略的参展总数来说,预计本届世博会将会产生史上空前的参观人数。1967年那次世博会有五千万人参加,而当时加拿大的人口总数不过区区两千万而已。这次盛会暂定于2010年5月至10月举行。</p>
<p align="left"> </p>
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -