📄 de.po
字号:
#: Output/OSS/configure.c:301 Output/sun/configure.c:391msgid "Mixer"msgstr "Mixer"#: Output/disk_writer/disk_writer.c:98#, c-formatmsgid "Disk Writer Plugin %s"msgstr "Disk Writer-Plugin %s"#: Output/disk_writer/disk_writer.c:128msgid """You cannot use the Disk Writer plugin\n""when you're running in realtime mode."msgstr """Disk Writer-Plugin kann im\n""Echtzeit-Modus nicht beutzt werden."#: Output/disk_writer/disk_writer.c:302msgid "Select the directory where you want to store the output files:"msgstr """Verzeichnis auswählen, in dem die Ausgabe-Dateien gespeichert werden sollen:"#: Output/disk_writer/disk_writer.c:344msgid "Disk Writer Configuration"msgstr "Disk Writer-Konfiguration"#: Output/esd/about.c:29msgid "About ESounD Plugin"msgstr "Über das ESounD-Plugin"#: Output/esd/about.c:30msgid """XMMS ESounD Plugin\n""\n"" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n""it under the terms of the GNU General Public License as published by\n""the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n""(at your option) any later version.\n""\n""This program is distributed in the hope that it will be useful,\n""but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n""MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n""GNU General Public License for more details.\n""\n""You should have received a copy of the GNU General Public License\n""along with this program; if not, write to the Free Software\n""Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n""USA."msgstr """XMMS ESounD-Plugin\n""\n""This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n""it under the terms of the GNU General Public License as published by\n""the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n""(at your option) any later version.\n""\n""This program is distributed in the hope that it will be useful,\n""but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n""MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n""GNU General Public License for more details.\n""\n""You should have received a copy of the GNU General Public License\n""along with this program; if not, write to the Free Software\n""Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n""USA."#: Output/esd/configure.c:95msgid "ESD Plugin configuration"msgstr "ESD-Plugin-Konfiguration"#: Output/esd/configure.c:117msgid "Use remote host"msgstr "Verwende entfernten Host"#: Output/esd/configure.c:124msgid "Volume controls OSS mixer"msgstr "Lautstärke regelt OSS-Mixer"#: Output/esd/esd.c:45#, c-formatmsgid "eSound Output Plugin %s"msgstr "eSound-Ausgabe-Plugin %s"#: Output/solaris/Sun.c:32#, c-formatmsgid "Solaris audio plugin %s"msgstr "Solaris Audio-Plugin %s"#: Output/solaris/about.c:20msgid "About Solaris Audio Driver"msgstr "Über den Solaris Audio-Treiber"#: Output/solaris/about.c:21msgid """XMMS Solaris Audio Driver\n""\n""Written by John Riddoch (jr@scms.rgu.ac.uk)\n""with help from many contributors."msgstr """XMMS Solaris Audio Treiber\n""\n""Geschrieben von John Riddoch <jr@scms.rgu.ac.uk>\n""mit Hilfe vieler, die beigetragen haben."#: Output/solaris/configure.c:101#, c-formatmsgid "Default - %s"msgstr "Vorgabe - %s"#: Output/solaris/configure.c:121#, c-formatmsgid "Soundcard #%d - %s"msgstr "Soundkarte #%d - %s"#: Output/solaris/configure.c:154msgid "Configure Solaris driver"msgstr "Konfiguriere Solaris-Treiber"#: Output/solaris/configure.c:190msgid "Always use AUDIODEV environment variable"msgstr "Immer die Umgebungsvariable AUDIODEV verwenden"#: Output/solaris/configure.c:196msgid "Output ports:"msgstr "Ausgabe Prots:"#: Output/solaris/configure.c:206msgid "Line out"msgstr "Line out"#: Output/solaris/configure.c:207msgid "Headphones"msgstr "Kopfhörer"#: Output/solaris/configure.c:208msgid "Internal speaker"msgstr "Interne Lautsprecher"#: Output/sun/about.c:32msgid "About the Sun Driver"msgstr "Über den Sun-Treiber"#: Output/sun/about.c:33msgid """XMMS BSD Sun Driver\n""\n""Copyright (c) 2001 CubeSoft Communications, Inc.\n""Maintainer: <vedge at csoft.org>.\n"msgstr """XMMS BSD Sun-Treiber\n""\n""Copyright (c) 2001 CubeSoft Communications, Inc.\n""Maintainer: <vedge at csoft.org>.\n"#: Output/sun/configure.c:198msgid "Audio control device:"msgstr "Audio-Regelgerät:"#: Output/sun/configure.c:347msgid "Volume controls device:"msgstr "Lautstärke regelt Gerät:"#: Output/sun/configure.c:360msgid "XMMS uses mixer exclusively."msgstr "XMMS verwendet den Mixer exklusiv."#: Output/sun/configure.c:487msgid "Status"msgstr "Status"#: Output/sun/configure.c:537msgid "Sun driver configuration"msgstr "Sun-Treiberkonfiguration"#: Output/sun/sun.c:52#, c-formatmsgid "BSD Sun Driver %s"msgstr "BSD-Sun-Treiber %s"#: Output/alsa/about.c:30msgid "About ALSA Driver"msgstr "Über den ALSA-Treiber"#: Output/alsa/about.c:31msgid """XMMS ALSA Driver\n""\n"" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n""it under the terms of the GNU General Public License as published by\n""the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n""(at your option) any later version.\n""\n""This program is distributed in the hope that it will be useful,\n""but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n""MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n""GNU General Public License for more details.\n""\n""You should have received a copy of the GNU General Public License\n""along with this program; if not, write to the Free Software\n""Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n""USA.\n""Author: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)"msgstr """XMMS ALSA-Treiber\n""\n""This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n""it under the terms of the GNU General Public License as published by\n""the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n""(at your option) any later version.\n""\n""This program is distributed in the hope that it will be useful,\n""but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n""MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n""GNU General Public License for more details.\n""\n""You should have received a copy of the GNU General Public License\n""along with this program; if not, write to the Free Software\n""Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n""USA.\n""\n""Autor: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)"#: Output/alsa/alsa.c:44#, c-formatmsgid "ALSA %s output plugin"msgstr "ALSA %s Ausgabe-Plugin"#: Output/alsa/configure.c:113msgid "Unknown soundcard"msgstr "Unbekannte Soundkarte"#: Output/alsa/configure.c:168#, c-formatmsgid "Default PCM device (%s)"msgstr "Vorgabe für PCM-Gerät (%s)"#: Output/alsa/configure.c:230msgid "ALSA Driver configuration"msgstr "ALSA-Treiber-Konfiguration"#: Output/alsa/configure.c:258msgid "Mixer:"msgstr "Mixer:"#: Output/alsa/configure.c:266msgid "Use software volume control"msgstr "Verwende Lautstärkeeinstellung per Software"#: Output/alsa/configure.c:280msgid "Mixer card:"msgstr "Mixer-Karte:"#: Output/alsa/configure.c:305msgid "Device settings"msgstr "Geräteeinstellungen"#: Output/alsa/configure.c:307msgid "Advanced settings:"msgstr "Erweiterte Einstellungen"#: Output/alsa/configure.c:320msgid "Buffer time (ms):"msgstr "Puffer-Größe (ms):"#: Output/alsa/configure.c:334msgid "Period time (ms):"msgstr "Puffer-Größe (ms):"#: Output/alsa/configure.c:348msgid "Mmap mode"msgstr "Mmap-Modus"#: Output/alsa/configure.c:354msgid "Advanced settings"msgstr "Erweiterte Einstellungen"#: Visualization/blur_scope/blur_scope.c:62#, c-formatmsgid "Blur Scope %s"msgstr "Blur-Scope %s"#: Visualization/blur_scope/blur_scope.c:157msgid "Blur scope"msgstr "Blur-Scope"#: Visualization/blur_scope/config.c:68msgid "Color Entry"msgstr "Farbeintrag"#: Visualization/blur_scope/config.c:76#: Visualization/opengl_spectrum/configure.c:51msgid "Options:"msgstr "Optionen:"#: Visualization/opengl_spectrum/configure.c:43msgid "OpenGL Spectrum configuration"msgstr "OpenGL Spectrum-Konfiguration"#: Visualization/opengl_spectrum/configure.c:57msgid "3DFX Fullscreen mode"msgstr "3DFX-Vollbildmodus"#: Visualization/opengl_spectrum/opengl_spectrum.c:123#: Visualization/opengl_spectrum/opengl_spectrum.c:124msgid "OpenGL Spectrum analyzer"msgstr "OpenGL Spectrum-Analyzer"#: Visualization/opengl_spectrum/opengl_spectrum.c:142#, c-formatmsgid "OpenGL Spectrum analyzer %s"msgstr "OpenGL Spectrum-Analyzer %s"#: Visualization/sanalyzer/spectrum.c:66#, c-formatmsgid "Simple spectrum analyzer %s"msgstr "Einfacher Spectrum Analyzer %s"#: Visualization/sanalyzer/spectrum.c:86msgid "Spectrum analyzer"msgstr "Spectrum-Analyzer"#: libxmms/titlestring.c:277msgid "Performer/Artist"msgstr "Künstler"#: libxmms/titlestring.c:278msgid "Album"msgstr "Album"#: libxmms/titlestring.c:279msgid "Genre"msgstr "Genre"#: libxmms/titlestring.c:280msgid "File name"msgstr "Dateiname"#: libxmms/titlestring.c:281msgid "File path"msgstr "Dateipfad"#: libxmms/titlestring.c:282msgid "File extension"msgstr "Dateierweiterung"#: libxmms/titlestring.c:283msgid "Track name"msgstr "Stückname"#: libxmms/titlestring.c:284msgid "Track number"msgstr "Tracknummer"#: libxmms/titlestring.c:285msgid "Date"msgstr "Datum"#: libxmms/titlestring.c:286msgid "Year"msgstr "Jahr"#: libxmms/titlestring.c:287msgid "Comment"msgstr "Kommentar"#: wmxmms/getopt.c:632 xmms/getopt.c:632#, c-formatmsgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"msgstr "%s: Option »%s« ist uneindeutig\n"#: wmxmms/getopt.c:656 xmms/getopt.c:656#, c-formatmsgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"msgstr "%s: Option »--%s« erlaubt kein Argument\n"#: wmxmms/getopt.c:661 xmms/getopt.c:661#, c-formatmsgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"msgstr "%s: Option »%c%s« erlaubt kein Argument\n"#: wmxmms/getopt.c:678 wmxmms/getopt.c:851 xmms/getopt.c:678 xmms/getopt.c:851#, c-formatmsgid "%s: option `%s' requires an argument\n"msgstr "%s: Option »%s« erfordert ein Argument\n"#: wmxmms/getopt.c:707 xmms/getopt.c:707#, c-formatmsgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"msgstr "%s: Unbekannte Option »--%s«\n"#: wmxmms/getopt.c:711 xmms/getopt.c:711#, c-formatmsgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"msgstr "%s: Unbekannte Option »%c%s«\n"#: wmxmms/getopt.c:737 xmms/getopt.c:737#, c-formatmsgid "%s: illegal option -- %c\n"msgstr "%s: Unzulässige Option -- %c\n"#: wmxmms/getopt.c:740 xmms/getopt.c:740#, c-formatmsgid "%s: invalid option -- %c\n"msgstr "%s: Ungültige Option -- %c\n"#: wmxmms/getopt.c:770 wmxmms/getopt.c:900 xmms/getopt.c:770 xmms/getopt.c:900#, c-formatmsgid "%s: option requires an argument -- %c\n"msgstr "%s: Option erfordert ein Argument -- %c\n"#: wmxmms/getopt.c:817 xmms/getopt.c:817#, c-formatmsgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"msgstr "%s: Option »-W %s« ist uneindeutig\n"#: wmxmms/getopt.c:835 xmms/getopt.c:835#, c-formatmsgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"msgstr "%s: Option »-W %s« erlaubt kein Argument\n"#: wmxmms/wmxmms.c:667#, c-formatmsgid "ERROR: Couldn't find %s\n"msgstr "FEHLER: Konnte %s nicht finden\n"#: wmxmms/wmxmms.c:705#, c-formatmsgid """Usage: %s [options]\n""\n""Options:\n""--------\n""\n""-h, --help\t\tDisplay this text and exit.\n""-g, --geometry\t\tSet the geometry (for example +20+20)\n""-s, --session\t\tSet the xmms session to use (Default: 0)\n""-c, --command\t\tCommand to launch xmms (Default: xmms)\n""-i, --icon\t\tSet the icon to use when xmms is not running\n""-n, --single\t\tOnly a single click is needed to start xmms\n""-t, --title\t\tDisplay song title when mouse is in window\n""-v, --version\t\tDisplay version information and exit\n""\n"msgstr """Verwendung: %s [Optionen]\n""\n""Optionen:\n""---------\n""\n""-h, --help\t\tDiesen Text anzeigen und beenden\n""-g, --geometry\t\tGeometrie setzen (z.B. +20+20)\n""-s, --session\t\tZu verwendende XMMS-Session (Vorgabe: 0)\n""-c, --command\t\tBefehl zum Starten von XMMS (Vorgabe: xmms)\n""-i, --icon\t\tIcon, wenn XMMS nicht läuft\n""-n, --single\t\tNur ein Einfachklick ist nötig, um XMMS zu starten\n""-t, --title Zeige Liedtitel, wenn Maus im Fenster ist\n""-v, --version\t\tVersionsinformation anzeigen und beenden\n""\n"#: xmms/about.c:28msgid "Main Programming:"msgstr "Hauptprogrammierung:"#: xmms/about.c:29msgid "Peter Alm"msgstr "Peter Alm"#: xmms/about.c:31msgid "Additional Programming:"msgstr "Zusätzl. Programmierung:"#. I18N: UTF-8 Translation: "H\303\245vard Kv\303\245len"#: xmms/about.c:33 xmms/about.c:177msgid "Haavard Kvaalen"msgstr "Håvard Kvålen"#: xmms/about.c:34msgid "Derrik Pates"msgstr "Derrik Pates"#: xmms/about.c:36msgid "With Additional Help:"msgstr "Mit zusätzl. Hilfe:"#: xmms/about.c:37msgid "Tony Arcieri"msgstr "Tony Arcieri"#: xmms/about.c:38msgid "Sean Atkinson"msgstr "Sean Atkinson"#: xmms/about.c:39 xmms/about.c:132msgid "Jorn Baayen"msgstr "Jorn Baayen"#: xmms/about.c:40msgid "James M. Cape"msgstr "James M. Cape"#: xmms/about.c:41msgid "Anders Carlsson (effect plugins)"msgstr "Anders Carlsson (Effekt-Plugins)"#: xmms/about.c:42msgid "Chun-Chung Chen (xfont patch)"msgstr "Chun-Chung Chen (xfont-Patch)"#: xmms/about.c:43msgid "Tim Ferguson (joystick plugin)"msgstr "Tim Ferguson (Joystick-Plugin)"#: xmms/about.c:44msgid "Ben Gertzfield"msgstr "Ben Gertzfield"#: xmms/about.c:45msgid "Vesa Halttunen"msgstr "Vesa Halttunen"#: xmms/about.c:46msgid "Logan Hanks"msgstr "Logan Hanks"#: xmms/about.c:47msgid "Eric L. Hernes (FreeBSD patches)"msgstr "Eric L. Hernes (FreeBSD-Patches)"#: xmms/about.c:48msgid "Ville Herva"msgstr "Ville Herva"# ?#: xmms/about.c
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -