📄 bg.po
字号:
msgstr "Грешка!"#: Input/vorbis/fileinfo.c:231 Input/vorbis/fileinfo.c:286#: Input/vorbis/fileinfo.c:307 Input/vorbis/fileinfo.c:316msgid "Failed to modify tag"msgstr "Неуспешна модификация на таг"#: Input/vorbis/fileinfo.c:481msgid "Ogg Vorbis Tag:"msgstr "Ogg Vorbis маркер:"#: Input/vorbis/fileinfo.c:529msgid "Date:"msgstr "Дата:"#: Input/vorbis/fileinfo.c:570msgid "Description:"msgstr "Описание:"#: Input/vorbis/fileinfo.c:580msgid "Location:"msgstr "Локация:"#: Input/vorbis/fileinfo.c:590msgid "Version:"msgstr "Версия:"#: Input/vorbis/fileinfo.c:601msgid "ISRC number:"msgstr "ISRC номер:"#: Input/vorbis/fileinfo.c:612msgid "Organization:"msgstr "Организация:"#: Input/vorbis/fileinfo.c:622msgid "Copyright:"msgstr "Авторски права:"#: Input/vorbis/fileinfo.c:640msgid "Track gain:"msgstr "Track gain:"#: Input/vorbis/fileinfo.c:650msgid "Track peak:"msgstr "Track peak:"#: Input/vorbis/fileinfo.c:661msgid "Album gain:"msgstr "Album gain:"#: Input/vorbis/fileinfo.c:671msgid "Album peak:"msgstr "Album peak:"#: Input/vorbis/fileinfo.c:695msgid "Remove Tag"msgstr "Изтрий таг"#: Input/vorbis/fileinfo.c:710msgid "Ogg Vorbis Info:"msgstr "Ogg Vorbis инфо:"#: Input/vorbis/fileinfo.c:816#, c-formatmsgid "Nominal bitrate: %d kbps"msgstr "Бит.честота: %d kbps"#: Input/vorbis/fileinfo.c:818#, c-formatmsgid "Channels: %d"msgstr "Канали: %d"#: Input/vorbis/fileinfo.c:819#, c-formatmsgid "Length: %d:%.2d"msgstr "Дължина: %d:%.2d"#: Input/vorbis/fileinfo.c:820#, c-formatmsgid "File size: %d B"msgstr "Размер на файла: %d B"#: Input/vorbis/vorbis.c:127#, c-formatmsgid "Ogg Vorbis Player %s"msgstr "Ogg Vorbis Player %s"#: Input/vorbis/vorbis.c:741msgid "About Ogg Vorbis Plugin"msgstr "За Ogg Vorbis Plugin"#: Input/vorbis/vorbis.c:746msgid """Ogg Vorbis Plugin by the Xiph.org Foundation\n""\n""Original code by\n""Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n""Contributions from\n""Chris Montgomery <monty@xiph.org>\n""Peter Alm <peter@xmms.org>\n""Michael Smith <msmith@labyrinth.edu.au>\n""Jack Moffitt <jack@icecast.org>\n""Jorn Baayen <jorn@nl.linux.org>\n""Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n""Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n""\n""Visit the Xiph.org Foundation at http://www.xiph.org/\n"msgstr """Ogg Vorbis Plugin от Xiphophorus\n""\n""Оригиналният код е от\n""Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n""Със съдействието на\n""Chris Montgomery <monty@xiph.org>\n""Peter Alm <peter@xmms.org>\n""Michael Smith <msmith@labyrinth.edu.au>\n""Jack Moffitt <jack@icecast.org>\n""Jorn Baayen <jorn@nl.linux.org>\n""Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n""\n""Посетете Xiphophorus на http://www.xiph.org/\n"#: Input/wav/wav.c:57#, c-formatmsgid "Wave Player %s"msgstr "Wave Player %s"#: Output/OSS/OSS.c:44#, c-formatmsgid "OSS Driver %s"msgstr "OSS Driver %s"#: Output/OSS/about.c:30msgid "About OSS Driver"msgstr "За OSS драйверa"#: Output/OSS/about.c:31msgid """XMMS OSS Driver\n""\n"" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n""it under the terms of the GNU General Public License as published by\n""the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n""(at your option) any later version.\n""\n""This program is distributed in the hope that it will be useful,\n""but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n""MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n""GNU General Public License for more details.\n""\n""You should have received a copy of the GNU General Public License\n""along with this program; if not, write to the Free Software\n""Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n""USA."msgstr """XMMS OSS Driver\n""\n"" Тази програма е свободен софтуер; можете да я разпространявате и/или ""модифицирате\n""по правилата и условията на GNU Всеобщия обществен лиценз, публикуван от\n""Free Software Foundation като версия 2 на Лиценза или\n""(по Ваш избор) друга по-късна версия.\n""\n""Тази програма се разпространява с надеждата, че ще бъде полезна,\n""но БЕЗ ВСЯКАКВА ГАРАНЦИЯ включително и без гаранциите по подразбиране,\n""наложени от продаваемостта или приложимостта за определена цел. За повече\n""подробности вижте GNU Всеобщия публичен лиценз.\n""\n""Вие трябва да сте получили копие на GNU Всеобщия публичен лиценз\n""заедно с тази програма; ако не сте пишете на Free Software\n""Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n""USA."#: Output/OSS/configure.c:133#, c-formatmsgid "Default (%s)"msgstr "Подразбира се (%s)"#: Output/OSS/configure.c:151msgid "Default"msgstr "По подразбиране"#: Output/OSS/configure.c:180msgid "OSS Driver configuration"msgstr "OSS Driver конфигурация"#: Output/OSS/configure.c:194 Output/sun/configure.c:180#: Output/alsa/configure.c:244msgid "Audio device:"msgstr "Аудио устройство:"#: Output/OSS/configure.c:212 Output/OSS/configure.c:246msgid "Use alternate device:"msgstr "Ползвай друго устройство:"#: Output/OSS/configure.c:228 Output/sun/configure.c:217#: Output/alsa/configure.c:294msgid "Mixer device:"msgstr "Миксер:"#: Output/OSS/configure.c:262 Output/solaris/configure.c:229#: Output/sun/configure.c:245msgid "Devices"msgstr "Устройства"#: Output/OSS/configure.c:276 Output/esd/configure.c:176#: Output/solaris/configure.c:243 Output/sun/configure.c:269msgid "Buffer size (ms):"msgstr "Размер на буфера (ms):"#: Output/OSS/configure.c:292 Output/esd/configure.c:201#: Output/solaris/configure.c:259 Output/sun/configure.c:301msgid "Buffering"msgstr "Буфериране"#: Output/OSS/configure.c:293msgid "Mixer Settings:"msgstr "Миксер настройки:"#: Output/OSS/configure.c:298msgid "Volume controls Master not PCM"msgstr "Контроли на силата (не PCM)"#: Output/OSS/configure.c:301 Output/sun/configure.c:391msgid "Mixer"msgstr "Миксер"#: Output/disk_writer/disk_writer.c:98#, c-formatmsgid "Disk Writer Plugin %s"msgstr "Disk Writer Plugin %s"#: Output/disk_writer/disk_writer.c:128msgid """You cannot use the Disk Writer plugin\n""when you're running in realtime mode."msgstr """Не можете да ползвате Disk Writer plugin-а,\n""когато сте в режим на реално време."#: Output/disk_writer/disk_writer.c:302msgid "Select the directory where you want to store the output files:"msgstr "Изберете директория за запис на изходните файлове:"#: Output/disk_writer/disk_writer.c:344msgid "Disk Writer Configuration"msgstr "Disk Writer конфигурация"#: Output/esd/about.c:29msgid "About ESounD Plugin"msgstr "За ESounD Plugin"#: Output/esd/about.c:30msgid """XMMS ESounD Plugin\n""\n"" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n""it under the terms of the GNU General Public License as published by\n""the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n""(at your option) any later version.\n""\n""This program is distributed in the hope that it will be useful,\n""but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n""MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n""GNU General Public License for more details.\n""\n""You should have received a copy of the GNU General Public License\n""along with this program; if not, write to the Free Software\n""Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n""USA."msgstr """XMMS ESounD Plugin\n""\n"" Тази програма е свободен софтуер; можете да я разпространявате и/или ""модифицирате\n""по правилата и условията на GNU Всеобщия обществен лиценз, публикуван от\n""Free Software Foundation като версия 2 на Лиценза или\n""(по Ваш избор) друга по-късна версия.\n""\n""Тази програма се разпространява с надеждата, че ще бъде полезна,\n""но БЕЗ ВСЯКАКВА ГАРАНЦИЯ включително и без гаранциите по подразбиране,\n""наложени от продаваемостта или приложимостта за определена цел. За повече\n""подробности вижте GNU Всеобщия публичен лиценз.\n""\n""Вие трябва да сте получили копие на GNU Всеобщия публичен лиценз\n""заедно с тази програма; ако не сте пишете на Free Software\n""Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n""USA."#: Output/esd/configure.c:95msgid "ESD Plugin configuration"msgstr "ESD Plugin конфигурация"#: Output/esd/configure.c:117msgid "Use remote host"msgstr "Ползвай отдалечен хост"#: Output/esd/configure.c:124msgid "Volume controls OSS mixer"msgstr "Контрол на звука на OSS миксер"#: Output/esd/esd.c:45#, c-formatmsgid "eSound Output Plugin %s"msgstr "eSound Output Plugin %s"#: Output/solaris/Sun.c:32#, c-formatmsgid "Solaris audio plugin %s"msgstr "Solaris аудио plugin %s"#: Output/solaris/about.c:20msgid "About Solaris Audio Driver"msgstr "За Solaris аудио драйвера"#: Output/solaris/about.c:21msgid """XMMS Solaris Audio Driver\n""\n""Written by John Riddoch (jr@scms.rgu.ac.uk)\n""with help from many contributors."msgstr """XMMS Solaris аудио драйвера\n""\n""Написан от John Riddoch (jr@scms.rgu.ac.uk)\n""с помощта на много сътрудници."#: Output/solaris/configure.c:101#, c-formatmsgid "Default - %s"msgstr "Подразбира се - %s"#: Output/solaris/configure.c:121#, c-formatmsgid "Soundcard #%d - %s"msgstr "Звукова карта #%d - %s"#: Output/solaris/configure.c:154msgid "Configure Solaris driver"msgstr "Конфигурация на Solaris драйвер"#: Output/solaris/configure.c:190msgid "Always use AUDIODEV environment variable"msgstr "Винаги ползвайте AUDIODEV променливата на обкръжението"#: Output/solaris/configure.c:196msgid "Output ports:"msgstr "Изходни портове:"#: Output/solaris/configure.c:206msgid "Line out"msgstr "Line out"#: Output/solaris/configure.c:207msgid "Headphones"msgstr "Слушалки"#: Output/solaris/configure.c:208msgid "Internal speaker"msgstr "Вграден говорител"#: Output/sun/about.c:32msgid "About the Sun Driver"msgstr "Относно Sun драйвера"#: Output/sun/about.c:33msgid """XMMS BSD Sun Driver\n""\n""Copyright (c) 2001 CubeSoft Communications, Inc.\n""Maintainer: <vedge at csoft.org>.\n"msgstr """XMMS BSD Sun Driver\n""\n""Copyright (c) 2001 CubeSoft Communications, Inc.\n""Maintainer: <vedge at csoft.org>.\n"#: Output/sun/configure.c:198msgid "Audio control device:"msgstr "Аудио контролно устройство:"#: Output/sun/configure.c:347msgid "Volume controls device:"msgstr "Устройство за контрол на звука:"#: Output/sun/configure.c:360msgid "XMMS uses mixer exclusively."msgstr "XMMS използва изцяло миксерът."#: Output/sun/configure.c:487msgid "Status"msgstr "Статус"#: Output/sun/configure.c:537msgid "Sun driver configuration"msgstr "Настройка на Sun драйвер"#: Output/sun/sun.c:52#, c-formatmsgid "BSD Sun Driver %s"msgstr "BSD Sun Driver %s"#: Output/alsa/about.c:30msgid "About ALSA Driver"msgstr "Относно ALSA драйвера"#: Output/alsa/about.c:31msgid """XMMS ALSA Driver\n""\n"" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n""it under the terms of the GNU General Public License as published by\n""the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n""(at your option) any later version.\n""\n""This program is distributed in the hope that it will be useful,\n""but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n""MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n""GNU General Public License for more details.\n""\n""You should have received a copy of the GNU General Public License\n""along with this program; if not, write to the Free Software\n""Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n""USA.\n""Author: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)"msgstr """XMMS ALSA драйвер\n""\n"" Тази програма е свободен софтуер; можете да я разпространявате и/или ""модифицирате\n""по правилата и условията на GNU Всеобщия обществен лиценз, публикуван от\n""Free Software Foundation като версия 2 на Лиценза или\n""(по Ваш избор) друга по-късна версия.\n""\n""Тази програма се разпространява с надеждата, че ще бъде полезна,\n""но БЕЗ ВСЯКАКВА ГАРАНЦИЯ включително и без гаранциите по подразбиране,\n""наложени от продаваемостта или приложимостта за определена цел. За повече\n""подробности вижте GNU Всеобщия публичен лиценз.\n""\n""Вие трябва да сте получили копие на GNU Всеобщия публичен лиценз\n""заедно с тази програма; ако не сте пишете на Free Software\n""Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n""USA.\n""Автор: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)"#: Output/alsa/alsa.c:44#, c-formatmsgid "ALSA %s output plugin"msgstr "ALSA %s изходен модул"#: Output/alsa/configure.c:113msgid "Unknown soundcard"msgstr "Неизвестна звукова карта"#: Output/alsa/configure.c:168#, c-formatmsgid "Default PCM device (%s)"msgstr "Подразбиращо се PCM устройство (%s)"#: Output/alsa/configure.c:230msgid "ALSA Driver configuration"msgstr "Настройка на АЛСА драйвера"#: Output/alsa/configure.c:258msgid "Mixer:"msgstr "Миксер:"#: Output/alsa/configure.c:266msgid "Use software volume control"msgstr "Използване на софтуерен контрол на звука:"#: Output/alsa/configure.c:280msgid "Mixer card:"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -