📄 da.po
字号:
"Dette program er gratis programmel; du kan redistribuere det og/eller ændre\n""det i henhold til betingelserne i GNU General Public Licence, som publiceret ""af the Free Software Foundation; enten version 2, \n""eller enhver senere udgave af licensen.\n""\n""Dette program er udgivet i håb om at det vil være anvendeligt, men\n""UDEN NOGEN GARANTI; heller ikke garanti om\n""SALGBARHED eller EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL.\n""Se GNU General Public License for flere detaljer.\n""\n""Du skulle have modtaget en kopi af the GNU General Public License\n""sammen med dette program; hvis ikke, skriv til the Free Software\n""Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n""USA."#: Output/esd/configure.c:95msgid "ESD Plugin configuration"msgstr "ESD-modulkonfiguration"#: Output/esd/configure.c:117msgid "Use remote host"msgstr "Benyt fjernvært"#: Output/esd/configure.c:124msgid "Volume controls OSS mixer"msgstr "OSS lydstyrke-kontrolmixer"#: Output/esd/esd.c:45#, c-formatmsgid "eSound Output Plugin %s"msgstr "eSound uddata-modul %s"#: Output/solaris/Sun.c:32#, c-formatmsgid "Solaris audio plugin %s"msgstr "Solaris lyd-modul %s"#: Output/solaris/about.c:20msgid "About Solaris Audio Driver"msgstr "Om Solaris lyd-modul"#: Output/solaris/about.c:21msgid """XMMS Solaris Audio Driver\n""\n""Written by John Riddoch (jr@scms.rgu.ac.uk)\n""with help from many contributors."msgstr """XMMS Solaris lyd-driver\n""\n""Skrevet af John Riddoch (jr@scms.rgu.ac.uk)\n""med hjælp fra mange andre."#: Output/solaris/configure.c:101#, c-formatmsgid "Default - %s"msgstr "Forvalgt - %s"#: Output/solaris/configure.c:121#, c-formatmsgid "Soundcard #%d - %s"msgstr "Lydkort #%d - %s"#: Output/solaris/configure.c:154msgid "Configure Solaris driver"msgstr "Konfigurér Solaris driver"#: Output/solaris/configure.c:190msgid "Always use AUDIODEV environment variable"msgstr "Brug altid AUDIODEV miljøvariablen"#: Output/solaris/configure.c:196msgid "Output ports:"msgstr "Udgangs-porte:"#: Output/solaris/configure.c:206msgid "Line out"msgstr "Linje ud"#: Output/solaris/configure.c:207msgid "Headphones"msgstr "Hovedtelefoner"#: Output/solaris/configure.c:208msgid "Internal speaker"msgstr "Intern højtaler"#: Output/sun/about.c:32msgid "About the Sun Driver"msgstr "Om Suns driver"#: Output/sun/about.c:33msgid """XMMS BSD Sun Driver\n""\n""Copyright (c) 2001 CubeSoft Communications, Inc.\n""Maintainer: <vedge at csoft.org>.\n"msgstr ""#: Output/sun/configure.c:198msgid "Audio control device:"msgstr "Lydkontrolenhed:"#: Output/sun/configure.c:347msgid "Volume controls device:"msgstr "Lydstyrke-kontrolenhed:"#: Output/sun/configure.c:360msgid "XMMS uses mixer exclusively."msgstr "XMMS bruger udelukkende mixer."#: Output/sun/configure.c:487msgid "Status"msgstr "Status"#: Output/sun/configure.c:537msgid "Sun driver configuration"msgstr "Sun-driverkonfiguration"#: Output/sun/sun.c:52#, c-formatmsgid "BSD Sun Driver %s"msgstr "BSD Sun-driver %s"#: Output/alsa/about.c:30msgid "About ALSA Driver"msgstr "Om ALSA-driver"#: Output/alsa/about.c:31msgid """XMMS ALSA Driver\n""\n"" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n""it under the terms of the GNU General Public License as published by\n""the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n""(at your option) any later version.\n""\n""This program is distributed in the hope that it will be useful,\n""but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n""MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n""GNU General Public License for more details.\n""\n""You should have received a copy of the GNU General Public License\n""along with this program; if not, write to the Free Software\n""Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n""USA.\n""Author: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)"msgstr """XMMS ALSA-driver\n""\n""Dette program er gratis programmel; du kan redistribuere det og/eller ændre\n""det i henhold til betingelserne i GNU General Public License, som publiceret ""af\n""Free Software Foundation; enten version 2, eller enhver senere udgave\n""af licensen.\n""\n""Dette program er udgivet i håb om at det vil være anvendeligt, men\n""UDEN NOGEN FORM FOR GARANTI; heller ikke garanti om\n""SALGBARHED eller EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL. Se GNU\n""General Public License for flere detaljer.\n""\n""Du skulle have modtaget en kopi af the GNU General Public License\n""sammen med dette program; hvis ikke, skriv til the Free Software\n""Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n""USA.\n""Forfatter: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)"#: Output/alsa/alsa.c:44#, c-formatmsgid "ALSA %s output plugin"msgstr "ALSA %s uddata-modul"#: Output/alsa/configure.c:113msgid "Unknown soundcard"msgstr ""#: Output/alsa/configure.c:168#, fuzzy, c-formatmsgid "Default PCM device (%s)"msgstr "Forvalgt (%s)"#: Output/alsa/configure.c:230msgid "ALSA Driver configuration"msgstr "ALSA-driverkonfiguration"#: Output/alsa/configure.c:258#, fuzzymsgid "Mixer:"msgstr "Mixer"#: Output/alsa/configure.c:266#, fuzzymsgid "Use software volume control"msgstr "Lydstyrke-kontrol:"#: Output/alsa/configure.c:280#, fuzzymsgid "Mixer card:"msgstr "Mixer-enhed:"#: Output/alsa/configure.c:305msgid "Device settings"msgstr "Indstillinger for enhed"#: Output/alsa/configure.c:307msgid "Advanced settings:"msgstr "Avancerede indstillinger:"#: Output/alsa/configure.c:320msgid "Buffer time (ms):"msgstr "Buffertid (ms):"#: Output/alsa/configure.c:334msgid "Period time (ms):"msgstr "Periodetid (ms):"#: Output/alsa/configure.c:348msgid "Mmap mode"msgstr "Mmap-tilstand"#: Output/alsa/configure.c:354msgid "Advanced settings"msgstr "Avancerede indstillinger"#: Visualization/blur_scope/blur_scope.c:62#, c-formatmsgid "Blur Scope %s"msgstr "Sløret scope %s"#: Visualization/blur_scope/blur_scope.c:157msgid "Blur scope"msgstr "Sløret scope"#: Visualization/blur_scope/config.c:68msgid "Color Entry"msgstr "Farveindgang"#: Visualization/blur_scope/config.c:76#: Visualization/opengl_spectrum/configure.c:51msgid "Options:"msgstr "Indstillinger:"#: Visualization/opengl_spectrum/configure.c:43msgid "OpenGL Spectrum configuration"msgstr "OpenGL Spektrum-konfiguration"#: Visualization/opengl_spectrum/configure.c:57msgid "3DFX Fullscreen mode"msgstr "3Dfx fuldskærmstilstand"#: Visualization/opengl_spectrum/opengl_spectrum.c:123#: Visualization/opengl_spectrum/opengl_spectrum.c:124msgid "OpenGL Spectrum analyzer"msgstr "OpenGL Spektrumanalyse"#: Visualization/opengl_spectrum/opengl_spectrum.c:142#, c-formatmsgid "OpenGL Spectrum analyzer %s"msgstr "OpenGL Spektrumanalyse %s"#: Visualization/sanalyzer/spectrum.c:66#, c-formatmsgid "Simple spectrum analyzer %s"msgstr "Simpel spektrum-analyse %s"#: Visualization/sanalyzer/spectrum.c:86msgid "Spectrum analyzer"msgstr "Spektrumanalyse"#: libxmms/titlestring.c:277msgid "Performer/Artist"msgstr "Kunstner/Forfatter"#: libxmms/titlestring.c:278msgid "Album"msgstr "Album"#: libxmms/titlestring.c:279msgid "Genre"msgstr "Genre"#: libxmms/titlestring.c:280msgid "File name"msgstr "Filnavn"#: libxmms/titlestring.c:281msgid "File path"msgstr "Sti"#: libxmms/titlestring.c:282msgid "File extension"msgstr "Filtype"#: libxmms/titlestring.c:283msgid "Track name"msgstr "Sangtitel"#: libxmms/titlestring.c:284msgid "Track number"msgstr "Sangnummer"#: libxmms/titlestring.c:285msgid "Date"msgstr "Dato"#: libxmms/titlestring.c:286msgid "Year"msgstr "År"#: libxmms/titlestring.c:287msgid "Comment"msgstr "Kommentar"#: wmxmms/getopt.c:632 xmms/getopt.c:632#, c-formatmsgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"msgstr "%s: flag `%s' er flertydigt\n"#: wmxmms/getopt.c:656 xmms/getopt.c:656#, c-formatmsgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"msgstr "%s: flag `--%s' tillader ingen argumenter\n"#: wmxmms/getopt.c:661 xmms/getopt.c:661#, c-formatmsgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"msgstr "%s: flag `%c%s' tillader ingen argumenter\n"#: wmxmms/getopt.c:678 wmxmms/getopt.c:851 xmms/getopt.c:678 xmms/getopt.c:851#, c-formatmsgid "%s: option `%s' requires an argument\n"msgstr "%s: flag `%s' behøver et argument\n"#: wmxmms/getopt.c:707 xmms/getopt.c:707#, c-formatmsgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"msgstr "%s: ukendt flag `--%s'\n"#: wmxmms/getopt.c:711 xmms/getopt.c:711#, c-formatmsgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"msgstr "%s: ukendt flag `%c%s'\n"#: wmxmms/getopt.c:737 xmms/getopt.c:737#, c-formatmsgid "%s: illegal option -- %c\n"msgstr "%s: ulovligt flag -- %c\n"#: wmxmms/getopt.c:740 xmms/getopt.c:740#, c-formatmsgid "%s: invalid option -- %c\n"msgstr "%s: ugyldigt flag -- %c\n"#: wmxmms/getopt.c:770 wmxmms/getopt.c:900 xmms/getopt.c:770 xmms/getopt.c:900#, c-formatmsgid "%s: option requires an argument -- %c\n"msgstr "%s: flag kræver et argument -- %c\n"#: wmxmms/getopt.c:817 xmms/getopt.c:817#, c-formatmsgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"msgstr "%s: flag `-W %s' er flertydigt\n"#: wmxmms/getopt.c:835 xmms/getopt.c:835#, c-formatmsgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"msgstr "%s: flag `-W %s' tillader ikke argumenter\n"#: wmxmms/wmxmms.c:667#, c-formatmsgid "ERROR: Couldn't find %s\n"msgstr "FEJL: Kunne ikke finde %s\n"#: wmxmms/wmxmms.c:705#, c-formatmsgid """Usage: %s [options]\n""\n""Options:\n""--------\n""\n""-h, --help\t\tDisplay this text and exit.\n""-g, --geometry\t\tSet the geometry (for example +20+20)\n""-s, --session\t\tSet the xmms session to use (Default: 0)\n""-c, --command\t\tCommand to launch xmms (Default: xmms)\n""-i, --icon\t\tSet the icon to use when xmms is not running\n""-n, --single\t\tOnly a single click is needed to start xmms\n""-t, --title\t\tDisplay song title when mouse is in window\n""-v, --version\t\tDisplay version information and exit\n""\n"msgstr """Brug: %s [tilvalgsflag]\n""\n""Tilvalgsflag:\n""--------\n""\n""-h, --help\t\tVis denne tekst og afslut\n""-g, --geometry\t\tSet geometri (f.eks. +20+20)\n""-s, --session\t\tVælg XMMS-session (Standardvalg: 0)\n""-c, --command\t\tKommando til at starte xmms (Standardvalg: xmms)\n""-i, --icon\t\tVælg ikon som skal benyttes når XMMS ikke kører\n""-n, --single\t\tDer skal kun et enkelt klik til for at starte XMMS\n""-t, --title\t\tVis sangtitel når musen er over vinduet\n""-v, --version\t\tVis versionsinfo og afslut\n""\n"#: xmms/about.c:28msgid "Main Programming:"msgstr "Hovedprogrammering:"#: xmms/about.c:29msgid "Peter Alm"msgstr "Peter Alm"#: xmms/about.c:31msgid "Additional Programming:"msgstr "Anden programmering:"#. I18N: UTF-8 Translation: "H\303\245vard Kv\303\245len"#: xmms/about.c:33 xmms/about.c:177msgid "Haavard Kvaalen"msgstr "Håvard Kvålen"#: xmms/about.c:34msgid "Derrik Pates"msgstr "Derrik Pates"#: xmms/about.c:36msgid "With Additional Help:"msgstr "Med yderligere hjælp fra:"#: xmms/about.c:37msgid "Tony Arcieri"msgstr ""#: xmms/about.c:38msgid "Sean Atkinson"msgstr "Sean Atkinson"#: xmms/about.c:39 xmms/about.c:132msgid "Jorn Baayen"msgstr "Jorn Baayen"#: xmms/about.c:40msgid "James M. Cape"msgstr "James M. Cape"#: xmms/about.c:41msgid "Anders Carlsson (effect plugins)"msgstr "Anders Carlsson (effekt-modul)"#: xmms/about.c:42msgid "Chun-Chung Chen (xfont patch)"msgstr "Chun-Chung Chen (xfont-rettelse)"#: xmms/about.c:43msgid "Tim Ferguson (joystick plugin)"msgstr "Tim Ferguson (joystick-modul)"#: xmms/about.c:44msgid "Ben Gertzfield"msgstr "Ben Gertzfield"#: xmms/about.c:45msgid "Vesa Halttunen"msgstr "Vesa Halttunen"#: xmms/about.c:46msgid "Logan Hanks"msgstr "Logan Hanks"#: xmms/about.c:47msgid "Eric L. Hernes (FreeBSD patches)"msgstr "Eric L. Hernes (FreeBSD-rettelser)"#: xmms/about.c:48msgid "Ville Herva"msgstr "Ville Herva"#: xmms/about.c:49msgid "higway (MMX)"msgstr "higway (MMX)"#: xmms/about.c:50msgid "Michael Hipp and others (MPG123 engine)"msgstr "Michael Hipp og andre (MPG123-motoren)"#. I18N: UTF-8 translation: "Olle H\303\244lln\303\244s ..."#: xmms/about.c:52msgid "Olle Hallnas (compiling fixes)"msgstr "Olle Hällnäs (kompilerings-rettelser)"#: xmms/about.c:53msgid "David Jacoby"msgstr "David Jacoby"#: xmms/about.c:54msgid "Osamu Kayasono (3DNow!/MMX)"msgstr "Osamu Kayasono (3DNow!/MMX)"#: xmms/about.c:55msgid "Lyle B Kempler"msgstr "Lyle B Kempler"#: xmms/about.c:56msgid "J. Nick Koston (MikMod plugin)"msgstr "J. Nick Koston (MikMod-modul)"#: xmms/about.c:57msgid "Aaron Lehmann"msgstr "Aaron Lehmann"#: xmms/about.c:58msgid "Johan Levin (echo + stereo plugin)"msgstr "Johan Levin (ekko + stereo-modul)"#: xmms/about.c:59msgid "Eric Lindvall"msgstr "Eric Lindvall"#: xmms/about.c:60 xmms/about.c:150msgid "Colin Marquardt"msgstr "Colin Marquardt"#: xmms/about.c:61msgid "Willem Monsuwe"msgstr "Willem Monsuwe"#: xmms/about.c:62msgid "Gian-Carlo Pascutto"msgstr ""#: xmms/about.c:63msgid "John Riddoch (Solaris plugin)"msgstr "John Riddoch (Solaris-modul)"#: xmms/about.c:64msgid "Josip Rodin"msgstr "Josip Rodin"#: xmms/about.c:65msgid "Pa
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -