📄 cy.po
字号:
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n""USA."msgstr """Ategyn ESounD XMMS\n""\n"" rhydd\n"" Cyffredinol\n""\n""\n""\n""\n""\n""\n"" Cyffredinol\n""\n"" Cyffredinol\n""\n""\n""."#: Output/esd/configure.c:95msgid "ESD Plugin configuration"msgstr "Ffurfweddu Ategyn ESD"#: Output/esd/configure.c:117msgid "Use remote host"msgstr "Defnyddio gwesteiwr pell"#: Output/esd/configure.c:124msgid "Volume controls OSS mixer"msgstr "Rheolwr sain cymysgydd OSS"#: Output/esd/esd.c:45#, c-formatmsgid "eSound Output Plugin %s"msgstr "Ategyn Allbwn eSound %s"#: Output/solaris/Sun.c:32#, c-formatmsgid "Solaris audio plugin %s"msgstr "Ategyn sain Solaris %s"#: Output/solaris/about.c:20msgid "About Solaris Audio Driver"msgstr "Ynghylch Solaris Audio Driver"#: Output/solaris/about.c:21msgid """XMMS Solaris Audio Driver\n""\n""Written by John Riddoch (jr@scms.rgu.ac.uk)\n""with help from many contributors."msgstr """XMMS Solaris Audio Driver\n""\n""Ysgrifennwyd gan John Riddoch (jr@scms.rgu.ac.uk)\n""gyda help gan lawer."#: Output/solaris/configure.c:101#, c-formatmsgid "Default - %s"msgstr "Rhagosodedig - %s"#: Output/solaris/configure.c:121#, c-formatmsgid "Soundcard #%d - %s"msgstr "Cerdyn sain #%d - %s"#: Output/solaris/configure.c:154msgid "Configure Solaris driver"msgstr "Ffurfweddu gyrrwr Solaris"#: Output/solaris/configure.c:190msgid "Always use AUDIODEV environment variable"msgstr "Defnyddiwch amrywiad amgylchedd AUDIODEV bob tro"#: Output/solaris/configure.c:196msgid "Output ports:"msgstr "Pyrth allbwn:"#: Output/solaris/configure.c:206msgid "Line out"msgstr "Llinell allan"#: Output/solaris/configure.c:207msgid "Headphones"msgstr "Clust ffoniau"#: Output/solaris/configure.c:208msgid "Internal speaker"msgstr "Seinydd mewnol"#: Output/sun/about.c:32msgid "About the Sun Driver"msgstr "Ynghylch Gyrrwr Sun"#: Output/sun/about.c:33msgid """XMMS BSD Sun Driver\n""\n""Copyright (c) 2001 CubeSoft Communications, Inc.\n""Maintainer: <vedge at csoft.org>.\n"msgstr """XMMS BSD Sun Driver\n""\n"" Hawlfraint (c) 2001 CubeSoft Communications, Inc.\n""Cynhaliwr: <vedge at csoft.org>.\n"#: Output/sun/configure.c:198msgid "Audio control device:"msgstr "Dyfais rheoli sain:"#: Output/sun/configure.c:347msgid "Volume controls device:"msgstr "Dyfais rheoli sain:"#: Output/sun/configure.c:360msgid "XMMS uses mixer exclusively."msgstr " XMMS yn defnyddio'r cymysgydd yn unig"#: Output/sun/configure.c:487msgid "Status"msgstr "Statws"#: Output/sun/configure.c:537msgid "Sun driver configuration"msgstr "Ffurfweddu'r Gyrrwr Sun"#: Output/sun/sun.c:52#, c-formatmsgid "BSD Sun Driver %s"msgstr "Gyrrwr BSD Sun %s"#: Output/alsa/about.c:30msgid "About ALSA Driver"msgstr "Ynghylch Gyrrwr ALSA"#: Output/alsa/about.c:31msgid """XMMS ALSA Driver\n""\n"" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n""it under the terms of the GNU General Public License as published by\n""the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n""(at your option) any later version.\n""\n""This program is distributed in the hope that it will be useful,\n""but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n""MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n""GNU General Public License for more details.\n""\n""You should have received a copy of the GNU General Public License\n""along with this program; if not, write to the Free Software\n""Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n""USA.\n""Author: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)"msgstr """Gyrrwr XMMS ALSA\n""\n"" Mae'r rhaglen hwn yn feddalwedd rhydd; cewch ei ailddosbarthu a/neu\n""ei newid o dan amodau'r Drwydded Gyhoeddus Gyffredinol GNU fel y'i\n""cyhoeddwyd gan y Free Software Foundation; un ai fersiwn 2 o'r\n""drwydded neu yn ôl eich dewis) unrhyw fersiwn arall.\n""\n""Mae'r rhaglen yn cael ei ddosbarthu yn y gobaith y byddwch yn ei gael\n""yn ddefnyddiol, on HEB UNRHYW WARANT; heb hyd yn oed awgrym\n""o warant MASNACHOL neu ADDASRWYDD AR GYFER UNRHYW\n""BWRPAS. Gw. y drwydded Gyhoeddus Gyffredin am ragor o wybodaeth.\n""\n""Dylech fod wedi derbyn copi o'r Drwydded gyda'r rhaglen; os nad cysylltwch\n""â 'r Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"" MA 02111-1307,\n""USA."#: Output/alsa/alsa.c:44#, c-formatmsgid "ALSA %s output plugin"msgstr "Ategyn allbwn ALSA %s"#: Output/alsa/configure.c:113msgid "Unknown soundcard"msgstr "Cerdyn sain anhysbys"#: Output/alsa/configure.c:168#, c-formatmsgid "Default PCM device (%s)"msgstr "Dyfais PCM rhagosodedig (%s)"#: Output/alsa/configure.c:230msgid "ALSA Driver configuration"msgstr "Ffurfweddu'r Gyrrwr ALSA"#: Output/alsa/configure.c:258msgid "Mixer:"msgstr "Cymysgydd"#: Output/alsa/configure.c:266msgid "Use software volume control"msgstr "Defnyddio rheolwr sain meddalwedd"#: Output/alsa/configure.c:280msgid "Mixer card:"msgstr "Cerdyn cymysgu"#: Output/alsa/configure.c:305msgid "Device settings"msgstr "Gosodiadau dyfais"#: Output/alsa/configure.c:307msgid "Advanced settings:"msgstr "Gosodiadau uwch:"#: Output/alsa/configure.c:320msgid "Buffer time (ms):"msgstr "Amser byffer (ms):"#: Output/alsa/configure.c:334msgid "Period time (ms):"msgstr "Cyfnod amser (ms):"#: Output/alsa/configure.c:348msgid "Mmap mode"msgstr "Modd mmap"#: Output/alsa/configure.c:354msgid "Advanced settings"msgstr "Gosodiadau uwch"#: Visualization/blur_scope/blur_scope.c:62#, c-formatmsgid "Blur Scope %s"msgstr "Blur Scope %s"#: Visualization/blur_scope/blur_scope.c:157msgid "Blur scope"msgstr "Blur scope"#: Visualization/blur_scope/config.c:68msgid "Color Entry"msgstr "Cofnod Lliw"#: Visualization/blur_scope/config.c:76#: Visualization/opengl_spectrum/configure.c:51msgid "Options:"msgstr "Dewisiadau:"#: Visualization/opengl_spectrum/configure.c:43msgid "OpenGL Spectrum configuration"msgstr "Ffurfweddu OpenGL Spectrum "#: Visualization/opengl_spectrum/configure.c:57msgid "3DFX Fullscreen mode"msgstr "Modd sgrîn llawn £DFX"#: Visualization/opengl_spectrum/opengl_spectrum.c:123#: Visualization/opengl_spectrum/opengl_spectrum.c:124msgid "OpenGL Spectrum analyzer"msgstr "Dadansoddydd OpenGL Spectrum"#: Visualization/opengl_spectrum/opengl_spectrum.c:142#, c-formatmsgid "OpenGL Spectrum analyzer %s"msgstr "Dadansoddydd OpenGL Spectrum %s"#: Visualization/sanalyzer/spectrum.c:66#, c-formatmsgid "Simple spectrum analyzer %s"msgstr "Dadansoddydd sbectrwm syml %s"#: Visualization/sanalyzer/spectrum.c:86msgid "Spectrum analyzer"msgstr "Dadansoddwr sbectrwm"#: libxmms/titlestring.c:277msgid "Performer/Artist"msgstr "Perfformiwr/Artist"#: libxmms/titlestring.c:278msgid "Album"msgstr "Albwm"#: libxmms/titlestring.c:279msgid "Genre"msgstr "Math"#: libxmms/titlestring.c:280msgid "File name"msgstr "Enw ffeil"#: libxmms/titlestring.c:281msgid "File path"msgstr "Llwybr ffeil"#: libxmms/titlestring.c:282msgid "File extension"msgstr "Estyniad ffeil"#: libxmms/titlestring.c:283msgid "Track name"msgstr "Enw trac"#: libxmms/titlestring.c:284msgid "Track number"msgstr "Rhif y trac:"#: libxmms/titlestring.c:285msgid "Date"msgstr "Dyddiad"#: libxmms/titlestring.c:286msgid "Year"msgstr "Blwyddyn"#: libxmms/titlestring.c:287msgid "Comment"msgstr "Sylw"#: wmxmms/getopt.c:632 xmms/getopt.c:632#, c-formatmsgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"msgstr "%s: dewis `%s' yn aneglur\n"#: wmxmms/getopt.c:656 xmms/getopt.c:656#, c-formatmsgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"msgstr "%s: dewis `- nid yw -%s' yn caniatáu ymresymiad\n"#: wmxmms/getopt.c:661 xmms/getopt.c:661#, c-formatmsgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"msgstr "%s: dewis `- nid yw -%c%s' yn caniatáu ymresymiad\n"#: wmxmms/getopt.c:678 wmxmms/getopt.c:851 xmms/getopt.c:678 xmms/getopt.c:851#, c-formatmsgid "%s: option `%s' requires an argument\n"msgstr "%s: dewis `%s' angen ymresymiad\n"#: wmxmms/getopt.c:707 xmms/getopt.c:707#, c-formatmsgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"msgstr "%s: dewis heb ei adnabod `--%s'\n"#: wmxmms/getopt.c:711 xmms/getopt.c:711#, c-formatmsgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"msgstr "%s: dewis heb ei adnabod `%c%s'\n"#: wmxmms/getopt.c:737 xmms/getopt.c:737#, c-formatmsgid "%s: illegal option -- %c\n"msgstr "%s: dewis anghyfreithlon -- %c\n"#: wmxmms/getopt.c:740 xmms/getopt.c:740#, c-formatmsgid "%s: invalid option -- %c\n"msgstr "%s: dewis annilys-- %c\n"#: wmxmms/getopt.c:770 wmxmms/getopt.c:900 xmms/getopt.c:770 xmms/getopt.c:900#, c-formatmsgid "%s: option requires an argument -- %c\n"msgstr "%s: dewis angen ymresymiad -- %c\n"#: wmxmms/getopt.c:817 xmms/getopt.c:817#, c-formatmsgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"msgstr "%s: dewis `-W %s' yn aneglur\n"#: wmxmms/getopt.c:835 xmms/getopt.c:835#, c-formatmsgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"msgstr "%s: dewis `- nid yw -W %s' yn caniatáu ymresymiad\n"#: wmxmms/wmxmms.c:667#, c-formatmsgid "ERROR: Couldn't find %s\n"msgstr "GWALL: Methu canfod %s\n"#: wmxmms/wmxmms.c:705#, c-formatmsgid """Usage: %s [options]\n""\n""Options:\n""--------\n""\n""-h, --help\t\tDisplay this text and exit.\n""-g, --geometry\t\tSet the geometry (for example +20+20)\n""-s, --session\t\tSet the xmms session to use (Default: 0)\n""-c, --command\t\tCommand to launch xmms (Default: xmms)\n""-i, --icon\t\tSet the icon to use when xmms is not running\n""-n, --single\t\tOnly a single click is needed to start xmms\n""-t, --title\t\tDisplay song title when mouse is in window\n""-v, --version\t\tDisplay version information and exit\n""\n"msgstr """Defnydd: %s [dewisiadau]\n""\n"" Dewisiadau\n""---------\n""\n""-h, --help\t\tDangos y testun a gadael.\n""-g, --geometry\t\tGosod y geometreg [e.e. +20+20]\n""-s, --session\t\tGosod xmms ar gyfer ei ddefnyddio [ Rhagosodedig: 0]\n""-c, --command\t\tY gorchymyn i gychwyn xmms [Rhagosodedig: xmms]\n""-i, --icon\t\tGosod yr eicon i'w ddefnyddio pan nad yw xmms yn rhedeg\n""-n, --single\t\tDim ond clic unigol sydd angen i gychwyn xmms\n""-t, --title\t\tDangos teitl cân pan yw'r llygoden yn y ffenestr\n""-v, --version\t\tDangos gwybodaeth am y fersiwn a gadael\n""\n"#: xmms/about.c:28msgid "Main Programming:"msgstr "Prif Raglennu:"#: xmms/about.c:29msgid "Peter Alm"msgstr "Peter Alm"#: xmms/about.c:31msgid "Additional Programming:"msgstr "Rhaglenni Ychwanegol:"#. I18N: UTF-8 Translation: "H\303\245vard Kv\303\245len"#: xmms/about.c:33 xmms/about.c:177msgid "Haavard Kvaalen"msgstr "Håvard Kvålen"#: xmms/about.c:34msgid "Derrik Pates"msgstr "Derrik Pates"#: xmms/about.c:36msgid "With Additional Help:"msgstr "Gyda Chymorth Ychwanegol:"#: xmms/about.c:37msgid "Tony Arcieri"msgstr "Tony Arcieri"#: xmms/about.c:38msgid "Sean Atkinson"msgstr "Sean Atkinson"#: xmms/about.c:39 xmms/about.c:132msgid "Jorn Baayen"msgstr "Jorn Baayen"#: xmms/about.c:40msgid "James M. Cape"msgstr "James M. Cape"#: xmms/about.c:41msgid "Anders Carlsson (effect plugins)"msgstr "Anders Carlsson (ategynnau effeithiau)"#: xmms/about.c:42msgid "Chun-Chung Chen (xfont patch)"msgstr "Chun-Chung Chen (clwt xfont)"#: xmms/about.c:43msgid "Tim Ferguson (joystick plugin)"msgstr "Tim Ferguson (ategyn ffon rheoli)"#: xmms/about.c:44msgid "Ben Gertzfield"msgstr "Ben Gertzfield"#: xmms/about.c:45msgid "Vesa Halttunen"msgstr "Vesa Halttunen"#: xmms/about.c:46msgid "Logan Hanks"msgstr "Logan Hanks"#: xmms/about.c:47msgid "Eric L. Hernes (FreeBSD patches)"msgstr "Eric L. Hernes (ategynnau FreeBSD)"#: xmms/about.c:48msgid "Ville Herva"msgstr "Ville Herva"#: xmms/about.c:49msgid "higway (MMX)"msgstr "higway (MMX)"#: xmms/about.c:50msgid "Michael Hipp and others (MPG123 engine)"msgstr "Michael Hipp ac eraill (injan MPG123)"#. I18N: UTF-8 translation: "Olle H\303\244lln\303\244s ..."#: xmms/about.c:52msgid "Olle Hallnas (compiling fixes)"msgstr "Olle Hällnäs (trwsio wrth grynhoi)"#: xmms/about.c:53msgid "David Jacoby"msgstr "David Jacoby"#: xmms/about.c:54msgid "Osamu Kayasono (3DNow!/MMX)"msgstr "Osamu Kayasono (3DNow!/MMX)"#: xmms/about.c:55msgid "Lyle B Kempler"msgstr "Lyle B Kempler"#: xmms/about.c:56msgid "J. Nick Koston (MikMod plugin)"msgstr "J. Nick Koston (ategyn MikMod)"#: xmms/about.c:57msgid "Aaron Lehmann"msgstr "Aaron Lehmann"#: xmms/about.c:58msgid "Johan Levin (echo + stereo plugin)"msgstr "Johan Levin (ategyn atsain a stereo)"#: xmms/about.c:59msgid "Eric Lindvall"msgstr "Eric Lindvall"#: xmms/about.c:60 xmms/about.c:150msgid "Colin Marquardt"msgstr "Colin Marquardt"#: xmms/about.c:61msgid "Willem Monsuwe"msgstr "Willem Monsuwe"#: xmms/about.c:62msgid "Gian-Carlo Pascutto"msgstr "Gian-Carlo Pascutto"#: xmms/about.c:63msgid "John Riddoch (Solaris plugin)"msgstr "John
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -