⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 cy.po

📁 xmms-1.2.10.tar.gz学习使用的就下吧
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.# Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>, 2003#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: xmms-cy\n""Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.xmms.org\n""POT-Creation-Date: 2004-02-23 22:53+0100\n""PO-Revision-Date: 2004-01-17 09:20-0000\n""Last-Translator: Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n""Language-Team: Cymraeg/Welsh <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"#: Effect/echo_plugin/echo.c:43#, c-formatmsgid "Echo Plugin %s"msgstr "Ategyn Echo %s"#: Effect/echo_plugin/gui.c:8msgid """Echo Plugin\n""By Johan Levin 1999.\n""\n""Surround echo by Carl van Schaik 1999"msgstr """Echo Plugin\n""Gan Johan Levin 1999.\n""\n""Surround echo gan Carl van Schaik 1999"#: Effect/echo_plugin/gui.c:22msgid "About Echo Plugin"msgstr "Ynghylch Ategyn Echo"#: Effect/echo_plugin/gui.c:23 Effect/echo_plugin/gui.c:135#: Effect/stereo_plugin/stereo.c:56 Effect/stereo_plugin/stereo.c:120#: Effect/voice/about.c:35 General/ir/about.c:51 General/ir/configure.c:205#: General/ir/configure.c:376 General/joystick/about.c:35#: General/joystick/configure.c:272 General/song_change/song_change.c:273#: Input/cdaudio/cddb.c:734 Input/cdaudio/cddb.c:742 Input/cdaudio/cddb.c:750#: Input/cdaudio/cddb.c:774 Input/cdaudio/configure.c:663#: Input/mikmod/plugin.c:123 Input/mikmod/plugin.c:599#: Input/mpg123/configure.c:586 Input/mpg123/fileinfo.c:141#: Input/mpg123/fileinfo.c:196 Input/mpg123/http.c:208#: Input/mpg123/mpg123.c:1146 Input/tonegen/tonegen.c:55#: Input/vorbis/configure.c:449 Input/vorbis/fileinfo.c:203#: Input/vorbis/http.c:208 Input/vorbis/vorbis.c:758 Output/OSS/about.c:45#: Output/OSS/configure.c:308 Output/disk_writer/disk_writer.c:130#: Output/disk_writer/disk_writer.c:382 Output/esd/about.c:44#: Output/esd/configure.c:208 Output/solaris/about.c:24#: Output/solaris/configure.c:266 Output/sun/about.c:36#: Output/sun/configure.c:558 Output/alsa/about.c:46#: Output/alsa/configure.c:361 Visualization/blur_scope/config.c:101#: Visualization/opengl_spectrum/configure.c:73 libxmms/dirbrowser.c:342#: xmms/equalizer.c:1293 xmms/equalizer.c:1299 xmms/equalizer.c:1363#: xmms/equalizer.c:1372 xmms/equalizer.c:1623 xmms/input.c:254#: xmms/main.c:3011 xmms/playlistwin.c:726 xmms/playlistwin.c:835#: xmms/playlistwin.c:1428 xmms/playlistwin.c:1481 xmms/prefswin.c:310#: xmms/prefswin.c:1132 xmms/util.c:582msgid "Ok"msgstr "Iawn"#: Effect/echo_plugin/gui.c:74msgid "Configure Echo"msgstr "Ffurfweddu Echo"#: Effect/echo_plugin/gui.c:87msgid "Delay: (ms)"msgstr "Oediad: (ms)"#: Effect/echo_plugin/gui.c:92msgid "Feedback: (%)"msgstr "Adborth: (%)"#: Effect/echo_plugin/gui.c:97msgid "Volume: (%)"msgstr "Sain:(%)"#: Effect/echo_plugin/gui.c:120msgid "Surround echo"msgstr "Adlais o amgylch"#: Effect/echo_plugin/gui.c:143 Effect/stereo_plugin/stereo.c:129#: General/ir/configure.c:212 General/ir/configure.c:383#: General/joystick/configure.c:279 General/song_change/song_change.c:279#: Input/cdaudio/cddb.c:778 Input/cdaudio/configure.c:672#: Input/mikmod/plugin.c:606 Input/mpg123/configure.c:592#: Input/mpg123/fileinfo.c:437 Input/vorbis/configure.c:455#: Input/vorbis/fileinfo.c:702 Output/OSS/configure.c:314#: Output/disk_writer/disk_writer.c:389 Output/esd/configure.c:215#: Output/solaris/configure.c:278 Output/sun/configure.c:566#: Output/alsa/configure.c:367 Visualization/blur_scope/config.c:109#: Visualization/opengl_spectrum/configure.c:80 libxmms/dirbrowser.c:351#: xmms/equalizer.c:1293 xmms/equalizer.c:1299 xmms/equalizer.c:1363#: xmms/equalizer.c:1372 xmms/equalizer.c:1627 xmms/main.c:1502#: xmms/playlistwin.c:784 xmms/playlistwin.c:1482 xmms/prefswin.c:1136#: xmms/util.c:602msgid "Cancel"msgstr "Dileu"#: Effect/echo_plugin/gui.c:150 Effect/stereo_plugin/stereo.c:136#: General/joystick/configure.c:285 Output/solaris/configure.c:273#: xmms/equalizer.c:1633 xmms/prefswin.c:1140msgid "Apply"msgstr "Gosod"#: Effect/stereo_plugin/stereo.c:26msgid """Extra Stereo Plugin\n""\n""By Johan Levin 1999."msgstr """Extra Stereo Plugin\n""\n""Gan Johan Levin 1999."#: Effect/stereo_plugin/stereo.c:35#, c-formatmsgid "Extra Stereo Plugin %s"msgstr "Ategyn Extra Stereo %s"#: Effect/stereo_plugin/stereo.c:55msgid "About Extra Stereo Plugin"msgstr "Ynghylch Ategyn Extra Stereo"#: Effect/stereo_plugin/stereo.c:97msgid "Configure Extra Stereo"msgstr "Ffurfweddu Extra Stereo"#: Effect/stereo_plugin/stereo.c:99msgid "Effect intensity:"msgstr "Dwyster yr effaith:"#: Effect/voice/about.c:31msgid "About Voice Removal Plugin"msgstr "Ynghylch Ategyn Voice Removal"#: Effect/voice/about.c:32msgid """XMMS Voice Removal Plugin\n""\n""A simple voice removal plugin by Anders Carlsson <andersca@gnu.org>"msgstr """Ategyn XMMS Voice Removal\n""\n""Ategyn tynnu Llais syml gan Anders Carlssin <andersca@gnu.org>"#: Effect/voice/voice.c:23#, c-formatmsgid "Voice removal plugin %s"msgstr "Ategyn tynnu'r llais %s"#: General/ir/about.c:27 xmms/prefswin.c:775 xmms/prefswin.c:808#: xmms/prefswin.c:850 xmms/prefswin.c:895 xmms/prefswin.c:945msgid "About"msgstr "Ynghylch"#: General/ir/about.c:35msgid "XMMS IRman Plugin:"msgstr "Ategyn XMMS IRman:"#: General/ir/about.c:41msgid """Created by Charles Sielski <stray@teklabs.net>\n""Control XMMS with your TV / VCR / Stereo remote \n""IRman page - http://www.evation.com/irman/"msgstr """Crewyd gan  Charles Sielski <stray@teklabs.net>\n""Rheoli  XMMS gyda eich rheolydd pell ar gyfer teledu, peiriant fideo a sain\n""IRman page - http://www.evation.com/irman/"#: General/ir/configure.c:27 xmms/util.c:885msgid "Play"msgstr "Chwarae"#: General/ir/configure.c:27 General/joystick/configure.c:26msgid "Stop"msgstr "Atal"#: General/ir/configure.c:27msgid "Pause"msgstr "Oedi"#: General/ir/configure.c:28msgid "Prev"msgstr "Cynt"#: General/ir/configure.c:28msgid "Next"msgstr "Nesaf"#: General/ir/configure.c:28msgid "Vol +"msgstr "Sain +"#: General/ir/configure.c:29msgid "Seek -5s"msgstr "Chwilio -5s"#: General/ir/configure.c:29msgid "Seek +5s"msgstr "Chwilio +5s"#: General/ir/configure.c:29msgid "Vol -"msgstr "Sain -"#: General/ir/configure.c:30 General/joystick/configure.c:28msgid "Shuffle"msgstr "Cymysgu"#: General/ir/configure.c:30 General/joystick/configure.c:29msgid "Repeat"msgstr "Ailadrodd"#: General/ir/configure.c:30 xmms/prefswin.c:1062msgid "Playlist"msgstr "Rhestr chwarae"#: General/ir/configure.c:31msgid "+100"msgstr "+100"#: General/ir/configure.c:35msgid "0"msgstr "0"#: General/ir/configure.c:35msgid "1"msgstr "1"#: General/ir/configure.c:35msgid "2"msgstr "2"#: General/ir/configure.c:35msgid "3"msgstr "3"#: General/ir/configure.c:35msgid "4"msgstr "4"#: General/ir/configure.c:36msgid "5"msgstr "5"#: General/ir/configure.c:36msgid "6"msgstr "6"#: General/ir/configure.c:36msgid "7"msgstr "7"#: General/ir/configure.c:36msgid "8"msgstr "8"#: General/ir/configure.c:36msgid "9"msgstr "9"#: General/ir/configure.c:146#, c-formatmsgid "`%s' Button Setup"msgstr "Botwm Gosod '%s'"#: General/ir/configure.c:156msgid "Enter code or use remote"msgstr "Rhowch y cod neu ddefnyddio'r pell"#: General/ir/configure.c:255msgid "XMMS IRman Configuration"msgstr "Ffurfweddiad XMMS IRman"#: General/ir/configure.c:269 Input/cdaudio/configure.c:367#: Input/cdaudio/configure.c:375msgid "Device:"msgstr "Dyfais:"#: General/ir/configure.c:278msgid "Device: "msgstr "Dyfais: "#: General/ir/configure.c:288msgid "IR code length: "msgstr "Hyd cod IR:"#: General/ir/configure.c:301msgid "Controls:"msgstr "Rheolyddion:"#: General/ir/configure.c:339msgid "Playlists:"msgstr "Rhestrau chwarae:"#: General/ir/configure.c:368msgid "General"msgstr "Cyffredinol"#: General/ir/ir.c:50#, c-formatmsgid "IRman Control %s"msgstr "Rheolydd IRman %s"#: General/ir/ir.c:189#, c-formatmsgid "unable to open port `%s' (%s)\n"msgstr "methu agor porth '%s (%s)\n"#: General/joystick/about.c:28msgid "About Joystick Driver"msgstr "Ynghylch Gyrrwr Ffon Rheoli"#: General/joystick/about.c:29msgid """Joystick Control Plugin\n""\n""Created by Tim Ferguson <timf@dgs.monash.edu.au>.\n""http://www.dgs.monash.edu.au/~timf/\n""\n""5+ button support by Justin Wake <justin@globalsoft.com.au>\n""\n""Control XMMS with one or two joysticks.\n"msgstr """Ategyn Ffon Rheoli\n""\n""Crewyd gan Tim Ferguson<timf@dgs.monash.edu.au>\n""http://www.dgs.monash.edu.au/~timf/\n""\n""Cynhaliaeth 5+botwm gan Justin Wake<justin@globalsoft.com.au>\n""\n""Rheoli XMMS gyda un neu ddau ffon hud.\n"#: General/joystick/configure.c:26msgid "Play/Pause"msgstr "Chwarae/Oedi"#: General/joystick/configure.c:26msgid "Next Track"msgstr "Trac Nesaf"#: General/joystick/configure.c:26msgid "Prev Track"msgstr "Trac Cynt"#: General/joystick/configure.c:27msgid "Fwd 5 tracks"msgstr "Ymlaen 5 trac"#: General/joystick/configure.c:27msgid "Back 5 tracks"msgstr "Nôl 5 trac"#: General/joystick/configure.c:27msgid "Volume Up"msgstr "Codi'r Sain"#: General/joystick/configure.c:28msgid "Volume Down"msgstr "Gostwng y Sain"#: General/joystick/configure.c:28msgid "Forward 5s"msgstr "Ymlaen 5e"#: General/joystick/configure.c:28msgid "Rewind 5s"msgstr "Nôl 5s"#: General/joystick/configure.c:29msgid "Alternate"msgstr "Bob yn ail"#: General/joystick/configure.c:29msgid "Nothing"msgstr "Dim"#: General/joystick/configure.c:94msgid "XMMS Joystick Configuration"msgstr "Ffurfweddiad Ffon Rheoli  XMMS"#: General/joystick/configure.c:118msgid "Devices:"msgstr "Dyfeisiau:"#: General/joystick/configure.c:128msgid "Joystick 1:"msgstr "Ffon Rheoli 1:"#: General/joystick/configure.c:140msgid "Joystick 2:"msgstr "Ffon Rheoli 2:"#: General/joystick/configure.c:152msgid "Sensitivity (10-32767):"msgstr "Sensitifrwydd (10-32767):"#: General/joystick/configure.c:183msgid "Directionals:"msgstr "Cyfeiriadon:"#: General/joystick/configure.c:208msgid "Directionals (alternate):"msgstr "Cyfeiriadon: (bob yn ail):"#: General/joystick/configure.c:233msgid "Buttons:"msgstr "Botymau:"#: General/joystick/configure.c:244#, c-formatmsgid "Button %d:"msgstr "Botwm %d:"#: General/joystick/joy.c:60#, c-formatmsgid "Joystick Control %s"msgstr "Rheoli Ffon Rheoli %s"#: General/joystick/joy.c:159msgid "Joystick Control"msgstr "Rheoli Ffon Rheoli"#: General/joystick/joy.c:217 General/joystick/joy.c:267msgid """\n""Joystick Control: error reading"msgstr """\n""Ffon Rheoli: gwall wrth ddarllen"#: General/song_change/song_change.c:46#, c-formatmsgid "Song Change %s"msgstr "Newid Cân %s"#: General/song_change/song_change.c:118 xmms/prefswin.c:301msgid "Warning"msgstr "Rhybudd"#: General/song_change/song_change.c:129msgid """Filename and song title tags should be inside double quotes (\").  Not doing ""so might be a security risk.  Continue anyway?"msgstr """Dylai enw ffeil a thagiau teitl cân fod o fewn dyfynodau dwb (\"). Gall ""peidio gwneud achosi risg diogelwch. Parhau?"#: General/song_change/song_change.c:142 Input/mpg123/fileinfo.c:280msgid "Yes"msgstr "Iawn"#: General/song_change/song_change.c:152 Input/mpg123/fileinfo.c:279msgid "No"msgstr "Na"#: General/song_change/song_change.c:206msgid "Song Change Configuration"msgstr "Ffurfweddu'r Newid Cân"#: General/song_change/song_change.c:213msgid "Song change"msgstr "Newid cân"#: General/song_change/song_change.c:219msgid "Playlist end"msgstr "Diwedd Rhestr Chwarae"#: General/song_change/song_change.c:226#, c-formatmsgid """Shell-command to run when xmms changes song.  It can optionally include the ""string %%s which will be replaced by the new song title."msgstr """Gorchymyn cragen i'w redeg pan fo xmms yn newid cân. Yn ddewisol, gall ""gynnwys llinell %%s fydd yn cael ei amnewid gyn deitl cân newydd."#: General/song_change/song_change.c:239 General/song_change/song_change.c:259msgid "Command:"msgstr "Gorchymyn:"#: General/song_change/song_change.c:249msgid "Shell-command to run when xmms reaches the end of the playlist."msgstr """Gorchymyn cragen.i'w redeg pan fo xmms wedi cyrraedd diwedd rhestr chwarae."#: Input/cdaudio/cdaudio.c:162#, c-formatmsgid "CD Audio Player %s"msgstr "Chwaraeydd CD Sain %s"#: Input/cdaudio/cdaudio.c:565 Input/cdaudio/cdaudio.c:574#, c-formatmsgid "CD Audio Track %02u"msgstr "Trac CD Sain %02u"#: Input/cdaudio/cddb.c:722 Output/esd/configure.c:161msgid "Server"msgstr "Gwasanaethwr"#: Input/cdaudio/cddb.c:723msgid "Latitude"msgstr "Lledred"#: Input/cdaudio/cddb.c:724msgid "Longitude"msgstr "Hydred"#: Input/cdaudio/cddb.c:725msgid "Description"msgstr "Disgrifiad"#: Input/cdaudio/cddb.c:732 Input/cdaudio/cddb.c:738 Input/cdaudio/cddb.c:748msgid "CDDB"msgstr "CDDB"#: Input/cdaudio/cddb.c:733msgid "Unable to connect to CDDB-server"msgstr "Methu cysylltu â gwasanaethwr CDDB"#: Input/cdaudio/cddb.c:739msgid """Can't get server list from the current CDDB-server\n""Unsupported CDDB protocol level"msgstr """Methu derbyn rhestr gan y gwasanaethwr CDDB presennol\n""Lefel protocol CBBD heb ei gynnal"#: Input/cdaudio/cddb.c:749msgid "No site information available"msgstr "Dim gwybodaeth safle ar gael"#: Input/cdaudio/cddb.c:757msgid "CDDB servers"msgstr "Gwasanaethwyr CDDB"#: Input/cdaudio/cddb.c:877 xmms/about.c:343 xmms/equalizer.c:1426#: xmms/equalizer.c:1430 xmms/input.c:430 xmms/main.c:1850 xmms/skinwin.c:86

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -