⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 pt.po

📁 xmms-1.2.10.tar.gz学习使用的就下吧
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
#: Output/disk_writer/disk_writer.c:344msgid "Disk Writer Configuration"msgstr "Configuração da Escrita em Disco"#: Output/esd/about.c:29msgid "About ESounD Plugin"msgstr "Acerca do Plugin ESounD"#: Output/esd/about.c:30msgid """XMMS ESounD Plugin\n""\n"" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n""it under the terms of the GNU General Public License as published by\n""the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n""(at your option) any later version.\n""\n""This program is distributed in the hope that it will be useful,\n""but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n""MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n""GNU General Public License for more details.\n""\n""You should have received a copy of the GNU General Public License\n""along with this program; if not, write to the Free Software\n""Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n""USA."msgstr """Plugin ESounD para XMMS\n""\n"" Este programa é Software Livre; você pode redistribuí-lo e/ou\n""modificá-lo sob os termos da Licença Pública Geral GNU (GPL)\n""versão 2, ou, se você preferir, qualquer versão posterior.\n""\n""Este programa é distribuído na esperança de ser útil, mas SEM\n""QUALQUER GARANTIA. Leia a GPL para maiores detalhes.\n""\n""Você deve ter recebido uma cópia da GPL com este programa. Caso\n""contrário, escreva para a Free Software Foundation (59 Temple\n""Place, Suite 330 - Boston, MA - 02111-1307 - USA."#: Output/esd/configure.c:95msgid "ESD Plugin configuration"msgstr "Configuração do Plugin ESD"#: Output/esd/configure.c:117msgid "Use remote host"msgstr "Usar anfitrião remoto"#: Output/esd/configure.c:124msgid "Volume controls OSS mixer"msgstr "O Volume controla a mistura OSS"#: Output/esd/esd.c:45#, c-formatmsgid "eSound Output Plugin %s"msgstr "Plugin de Saída eSound %s"#: Output/solaris/Sun.c:32#, c-formatmsgid "Solaris audio plugin %s"msgstr "Plugin Som Solaris %s"#: Output/solaris/about.c:20msgid "About Solaris Audio Driver"msgstr "Acerca do Piloto Som Solaris"#: Output/solaris/about.c:21msgid """XMMS Solaris Audio Driver\n""\n""Written by John Riddoch (jr@scms.rgu.ac.uk)\n""with help from many contributors."msgstr """XMMS Solaris Piloto Áudio\n""\n""escrito por John Riddoch (jr@scms.rgu.ac.uk)\n""com a ajuda de muitos contribuintes."#: Output/solaris/configure.c:101#, c-formatmsgid "Default - %s"msgstr "Por omissão - %s"#: Output/solaris/configure.c:121#, c-formatmsgid "Soundcard #%d - %s"msgstr "Placa Som #%d - %s"#: Output/solaris/configure.c:154msgid "Configure Solaris driver"msgstr "Configurar o piloto Solaris"#: Output/solaris/configure.c:190msgid "Always use AUDIODEV environment variable"msgstr "Utilizar sempre a variável AUDIODEV"#: Output/solaris/configure.c:196msgid "Output ports:"msgstr "Porta de saída :"#: Output/solaris/configure.c:206msgid "Line out"msgstr "Saída Linha"#: Output/solaris/configure.c:207msgid "Headphones"msgstr "Escutadores"#: Output/solaris/configure.c:208msgid "Internal speaker"msgstr "Altifalante interno"#: Output/sun/about.c:32#, fuzzymsgid "About the Sun Driver"msgstr "Acerca do Driver OSS"#: Output/sun/about.c:33msgid """XMMS BSD Sun Driver\n""\n""Copyright (c) 2001 CubeSoft Communications, Inc.\n""Maintainer: <vedge at csoft.org>.\n"msgstr ""#: Output/sun/configure.c:198#, fuzzymsgid "Audio control device:"msgstr "Dispositivo de Áudio:"#: Output/sun/configure.c:347#, fuzzymsgid "Volume controls device:"msgstr "Controlo do Volume :"#: Output/sun/configure.c:360msgid "XMMS uses mixer exclusively."msgstr ""#: Output/sun/configure.c:487msgid "Status"msgstr ""#: Output/sun/configure.c:537#, fuzzymsgid "Sun driver configuration"msgstr "Configuração do Driver OSS"#: Output/sun/sun.c:52#, fuzzy, c-formatmsgid "BSD Sun Driver %s"msgstr "Driver OSS %s"#: Output/alsa/about.c:30#, fuzzymsgid "About ALSA Driver"msgstr "Acerca do Driver OSS"#: Output/alsa/about.c:31#, fuzzymsgid """XMMS ALSA Driver\n""\n"" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n""it under the terms of the GNU General Public License as published by\n""the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n""(at your option) any later version.\n""\n""This program is distributed in the hope that it will be useful,\n""but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n""MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n""GNU General Public License for more details.\n""\n""You should have received a copy of the GNU General Public License\n""along with this program; if not, write to the Free Software\n""Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n""USA.\n""Author: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)"msgstr """Driver OSS para XMMS\n""\n"" Este programa é Software Livre; você pode redistribuí-lo e/ou\n""modificá-lo sob os termos da Licença Pública Geral GNU (GPL)\n""versão 2, ou, se você preferir, qualquer versão posterior.\n""\n""Este programa é distribuído na esperança de ser útil, mas SEM\n""QUALQUER GARANTIA. Leia a GPL para maiores detalhes.\n""\n""Você deve ter recebido uma cópia da GPL com este programa. Caso\n""contrário, escreva para a Free Software Foundation (59 Temple\n""Place, Suite 330 - Boston, MA - 02111-1307 - USA."#: Output/alsa/alsa.c:44#, fuzzy, c-formatmsgid "ALSA %s output plugin"msgstr "Nenhum plugin de saída"#: Output/alsa/configure.c:113msgid "Unknown soundcard"msgstr ""#: Output/alsa/configure.c:168#, fuzzy, c-formatmsgid "Default PCM device (%s)"msgstr "Por omissão (%s)"#: Output/alsa/configure.c:230#, fuzzymsgid "ALSA Driver configuration"msgstr "Configuração do Driver OSS"#: Output/alsa/configure.c:258#, fuzzymsgid "Mixer:"msgstr "Misturador"#: Output/alsa/configure.c:266#, fuzzymsgid "Use software volume control"msgstr "Controlo do Volume :"#: Output/alsa/configure.c:280#, fuzzymsgid "Mixer card:"msgstr "Dispositivo de Mistura:"#: Output/alsa/configure.c:305#, fuzzymsgid "Device settings"msgstr "Configurações do Misturador:"#: Output/alsa/configure.c:307#, fuzzymsgid "Advanced settings:"msgstr "Configurações do Misturador:"#: Output/alsa/configure.c:320#, fuzzymsgid "Buffer time (ms):"msgstr "Tamanho do buffer (ms):"#: Output/alsa/configure.c:334#, fuzzymsgid "Period time (ms):"msgstr "Tamanho do buffer (ms):"#: Output/alsa/configure.c:348msgid "Mmap mode"msgstr ""#: Output/alsa/configure.c:354msgid "Advanced settings"msgstr ""#: Visualization/blur_scope/blur_scope.c:62#, c-formatmsgid "Blur Scope %s"msgstr "Blur Scope %s"#: Visualization/blur_scope/blur_scope.c:157msgid "Blur scope"msgstr "Blur scope"#: Visualization/blur_scope/config.c:68msgid "Color Entry"msgstr "Entrada de Cor"#: Visualization/blur_scope/config.c:76#: Visualization/opengl_spectrum/configure.c:51msgid "Options:"msgstr "Opções:"#: Visualization/opengl_spectrum/configure.c:43msgid "OpenGL Spectrum configuration"msgstr "Configuração de espectro OpenGL"#: Visualization/opengl_spectrum/configure.c:57msgid "3DFX Fullscreen mode"msgstr "Modo de Ecrã Completo 3DFX"#: Visualization/opengl_spectrum/opengl_spectrum.c:123#: Visualization/opengl_spectrum/opengl_spectrum.c:124msgid "OpenGL Spectrum analyzer"msgstr "Analisador de espectro OpenGL"#: Visualization/opengl_spectrum/opengl_spectrum.c:142#, c-formatmsgid "OpenGL Spectrum analyzer %s"msgstr "Analisador de espectro OpenGL %s"#: Visualization/sanalyzer/spectrum.c:66#, c-formatmsgid "Simple spectrum analyzer %s"msgstr "Analisador de espectro simples%s"#: Visualization/sanalyzer/spectrum.c:86msgid "Spectrum analyzer"msgstr "Analisador de espectro"#: libxmms/titlestring.c:277msgid "Performer/Artist"msgstr "Intérprete/Artista"#: libxmms/titlestring.c:278msgid "Album"msgstr "Álbum"#: libxmms/titlestring.c:279msgid "Genre"msgstr "Género"#: libxmms/titlestring.c:280msgid "File name"msgstr "Nome do ficheiro"#: libxmms/titlestring.c:281msgid "File path"msgstr "Caminho do ficheiro"#: libxmms/titlestring.c:282msgid "File extension"msgstr "Extensão do ficheiro"#: libxmms/titlestring.c:283msgid "Track name"msgstr "Nome da faixa"#: libxmms/titlestring.c:284msgid "Track number"msgstr "Numero da faixa"#: libxmms/titlestring.c:285msgid "Date"msgstr "Data"#: libxmms/titlestring.c:286msgid "Year"msgstr "Ano"#: libxmms/titlestring.c:287msgid "Comment"msgstr "Comentário"#: wmxmms/getopt.c:632 xmms/getopt.c:632#, c-formatmsgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"msgstr "%s: a opção `%s' é ambígua\n"#: wmxmms/getopt.c:656 xmms/getopt.c:656#, c-formatmsgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"msgstr "%s: a opção `--%s' não aceita parâmetros\n"#: wmxmms/getopt.c:661 xmms/getopt.c:661#, c-formatmsgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"msgstr "%s: a opção `%c%s' não aceita parâmetros\n"#: wmxmms/getopt.c:678 wmxmms/getopt.c:851 xmms/getopt.c:678 xmms/getopt.c:851#, c-formatmsgid "%s: option `%s' requires an argument\n"msgstr "%s: a opção `%s' requer um parâmetro\n"#: wmxmms/getopt.c:707 xmms/getopt.c:707#, c-formatmsgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"msgstr "%s: opção desconhecida `--%s'\n"#: wmxmms/getopt.c:711 xmms/getopt.c:711#, c-formatmsgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"msgstr "%s: opção desconhecida `%c%s'\n"#: wmxmms/getopt.c:737 xmms/getopt.c:737#, c-formatmsgid "%s: illegal option -- %c\n"msgstr "%s: opção ilegal -- %c\n"#: wmxmms/getopt.c:740 xmms/getopt.c:740#, c-formatmsgid "%s: invalid option -- %c\n"msgstr "%s: opção inválida -- %c\n"#: wmxmms/getopt.c:770 wmxmms/getopt.c:900 xmms/getopt.c:770 xmms/getopt.c:900#, c-formatmsgid "%s: option requires an argument -- %c\n"msgstr "%s: a opção requer um parâmetro -- %c\n"#: wmxmms/getopt.c:817 xmms/getopt.c:817#, c-formatmsgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"msgstr "%s: a opção `-W %s' é ambígua\n"#: wmxmms/getopt.c:835 xmms/getopt.c:835#, c-formatmsgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"msgstr "%s: a opção `-W %s' não aceita parâmetros\n"#: wmxmms/wmxmms.c:667#, c-formatmsgid "ERROR: Couldn't find %s\n"msgstr "ERRO: %s não encontrado\n"#: wmxmms/wmxmms.c:705#, c-formatmsgid """Usage: %s [options]\n""\n""Options:\n""--------\n""\n""-h, --help\t\tDisplay this text and exit.\n""-g, --geometry\t\tSet the geometry (for example +20+20)\n""-s, --session\t\tSet the xmms session to use (Default: 0)\n""-c, --command\t\tCommand to launch xmms (Default: xmms)\n""-i, --icon\t\tSet the icon to use when xmms is not running\n""-n, --single\t\tOnly a single click is needed to start xmms\n""-t, --title\t\tDisplay song title when mouse is in window\n""-v, --version\t\tDisplay version information and exit\n""\n"msgstr """Uso: %s [opções]\n""\n""Opções:\n""-------\n""\n""-h, --help\t\tExibe este texto e sai.\n""-g, --geometry\t\tConfigura a geometria (por exemplo +20+20)\n""-s, --session\t\tDiz qual sessão de xmms usar (Por omissão: 0)\n""-c, --command\t\tComando para executar o xmms (Por omissão: xmms)\n""-i, --icon\t\tÍcone a ser usado quando o xmms não está a correr\n""-n, --single\t\tApenas um único clique é necessário para iniciar o xmms\n""-t, --title\t\tExibir título da música se o rato estiver sobre janela\n""-v, --version\t\tExibe a versão e sai\n""\n"#: xmms/about.c:28msgid "Main Programming:"msgstr "Programação Principal:"#: xmms/about.c:29msgid "Peter Alm"msgstr "Peter Alm"#: xmms/about.c:31msgid "Additional Programming:"msgstr "Programação Adicional:"#. I18N: UTF-8 Translation: "H\303\245vard Kv\303\245len"#: xmms/about.c:33 xmms/about.c:177#, fuzzymsgid "Haavard Kvaalen"msgstr "Håvard Kvålen"#: xmms/about.c:34msgid "Derrik Pates"msgstr "Derrik Pates"#: xmms/about.c:36msgid "With Additional Help:"msgstr "Com a ajuda adicional de:"#: xmms/about.c:37msgid "Tony Arcieri"msgstr ""#: xmms/about.c:38msgid "Sean Atkinson"msgstr "Sean Atkinson"#: xmms/about.c:39 xmms/about.c:132msgid "Jorn Baayen"msgstr "Jorn Baayen"#: xmms/about.c:40msgid "James M. Cape"msgstr "James M. Cape"#: xmms/about.c:41msgid "Anders Carlsson (effect plugins)"msgstr "Anders Carlsson (plugins de efeitos)"#: xmms/about.c:42msgid "Chun-Chung Chen (xfont patch)"msgstr "Chun-Chung Chen ('patch' para xfont)"#: xmms/about.c:43msgid "Tim Ferguson (joystick plugin)"msgstr "Tim Ferguson (plugin de maneta de jogo)"#: xmms/about.c:44msgid "Ben Gertzfield"msgstr "Ben Gertzfield"#: xmms/about.c:45msgid "Vesa Halttunen"msgstr "Vesa Halttunen"#: xmms/about.c:46msgid "Logan Hanks"msgstr "Logan Hanks"#: xmms/about.c:47msgid "Eric L. Hernes (FreeBSD patches)"msgstr "Eric L. Hernes (patches para FreeBSD)"#: xmms/about.c:48msgid "Ville Herva"msgstr "Ville Herva"#: xmms/about.c:49msgid "higway (MMX)"msgstr "higway (MMX)"#: xmms/about.c:50msgid "Michael Hipp and others (MPG123 engine)"msgstr "Michael Hipp e outros (motor MPG123)"#. I18N: UTF-8 translation: "Olle H\303\244lln\303\244s ..."#: xmms/about.c:52#, fuzzymsgid "Olle Hallnas (compiling fixes)"msgstr "Olle Hällnäs (arranjos de compilação)"#: xmms/about.c:53msgid "David Jacoby"msgstr "David Jacoby"#: xmms/about.c:54msgid "Osamu Kayasono (3DNow!/MMX)"msgstr "Osamu Kayasono (3DNow!/MMX)"#: xmms/about.c:55msgid "Lyle B Kemp

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -