⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 pt.po

📁 xmms-1.2.10.tar.gz学习使用的就下吧
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
msgstr "Humor"#: Input/mpg123/mpg123.c:56 Input/vorbis/fileinfo.c:99msgid "Speech"msgstr "Discurso"#: Input/mpg123/mpg123.c:56 Input/vorbis/fileinfo.c:99msgid "Chanson"msgstr "Chanson"#: Input/mpg123/mpg123.c:57 Input/vorbis/fileinfo.c:100msgid "Opera"msgstr "Ópera"#: Input/mpg123/mpg123.c:57 Input/vorbis/fileinfo.c:100msgid "Chamber Music"msgstr "Música de Câmara"#: Input/mpg123/mpg123.c:57 Input/vorbis/fileinfo.c:100msgid "Sonata"msgstr "Sonata"#: Input/mpg123/mpg123.c:57 Input/vorbis/fileinfo.c:100msgid "Symphony"msgstr "Sinfonia"#: Input/mpg123/mpg123.c:58 Input/vorbis/fileinfo.c:101msgid "Booty Bass"msgstr "Booty Bass"#: Input/mpg123/mpg123.c:58 Input/vorbis/fileinfo.c:101msgid "Primus"msgstr "Primus"#: Input/mpg123/mpg123.c:58 Input/vorbis/fileinfo.c:101msgid "Porn Groove"msgstr "Porn Groove"#: Input/mpg123/mpg123.c:59 Input/vorbis/fileinfo.c:102msgid "Satire"msgstr "Sátira"#: Input/mpg123/mpg123.c:59 Input/vorbis/fileinfo.c:102msgid "Slow Jam"msgstr "Slow Jam"#: Input/mpg123/mpg123.c:59 Input/vorbis/fileinfo.c:102msgid "Club"msgstr "Club"#: Input/mpg123/mpg123.c:59 Input/vorbis/fileinfo.c:102msgid "Tango"msgstr "Tango"#: Input/mpg123/mpg123.c:60 Input/vorbis/fileinfo.c:103msgid "Samba"msgstr "Samba"#: Input/mpg123/mpg123.c:60 Input/vorbis/fileinfo.c:103msgid "Folklore"msgstr "Folclore"#: Input/mpg123/mpg123.c:60 Input/vorbis/fileinfo.c:103msgid "Ballad"msgstr "Balada"#: Input/mpg123/mpg123.c:60 Input/vorbis/fileinfo.c:103msgid "Power Ballad"msgstr "Power Ballad"#: Input/mpg123/mpg123.c:61 Input/vorbis/fileinfo.c:104msgid "Rhythmic Soul"msgstr "Soul Rítmico"#: Input/mpg123/mpg123.c:61 Input/vorbis/fileinfo.c:104msgid "Freestyle"msgstr "Freestyle"#: Input/mpg123/mpg123.c:61 Input/vorbis/fileinfo.c:104msgid "Duet"msgstr "Dueto"#: Input/mpg123/mpg123.c:62 Input/vorbis/fileinfo.c:105msgid "Punk Rock"msgstr "Punk Rock"#: Input/mpg123/mpg123.c:62 Input/vorbis/fileinfo.c:105msgid "Drum Solo"msgstr "Solo de Bateria"#: Input/mpg123/mpg123.c:62 Input/vorbis/fileinfo.c:105msgid "A Cappella"msgstr "A Cappella"#: Input/mpg123/mpg123.c:63 Input/vorbis/fileinfo.c:106msgid "Euro-House"msgstr "Euro-House"#: Input/mpg123/mpg123.c:63 Input/vorbis/fileinfo.c:106msgid "Dance Hall"msgstr "Dance Hall"#: Input/mpg123/mpg123.c:63 Input/vorbis/fileinfo.c:106msgid "Goa"msgstr "Goa"#: Input/mpg123/mpg123.c:64 Input/vorbis/fileinfo.c:107msgid "Drum & Bass"msgstr "Drum & Bass"#: Input/mpg123/mpg123.c:64 Input/vorbis/fileinfo.c:107msgid "Club-House"msgstr "Club-House"#: Input/mpg123/mpg123.c:64 Input/vorbis/fileinfo.c:107msgid "Hardcore"msgstr "Hardcore"#: Input/mpg123/mpg123.c:65 Input/vorbis/fileinfo.c:108msgid "Terror"msgstr "Terror"#: Input/mpg123/mpg123.c:65 Input/vorbis/fileinfo.c:108msgid "Indie"msgstr "Indie"#: Input/mpg123/mpg123.c:65 Input/vorbis/fileinfo.c:108msgid "BritPop"msgstr "BritPop"#: Input/mpg123/mpg123.c:65 Input/vorbis/fileinfo.c:108msgid "Negerpunk"msgstr "Negerpunk"#: Input/mpg123/mpg123.c:66 Input/vorbis/fileinfo.c:109msgid "Polsk Punk"msgstr "Polsk Punk"#: Input/mpg123/mpg123.c:66 Input/vorbis/fileinfo.c:109msgid "Beat"msgstr "Beat"#: Input/mpg123/mpg123.c:66 Input/vorbis/fileinfo.c:109msgid "Christian Gangsta Rap"msgstr "Gangsta Rap Cristão"#: Input/mpg123/mpg123.c:67 Input/vorbis/fileinfo.c:110msgid "Heavy Metal"msgstr "Heavy Metal"#: Input/mpg123/mpg123.c:67 Input/vorbis/fileinfo.c:110msgid "Black Metal"msgstr "Black Metal"#: Input/mpg123/mpg123.c:67 Input/vorbis/fileinfo.c:110msgid "Crossover"msgstr "Crossover"#: Input/mpg123/mpg123.c:68 Input/vorbis/fileinfo.c:111msgid "Contemporary Christian"msgstr "Cristão Contemporâneo"#: Input/mpg123/mpg123.c:68 Input/vorbis/fileinfo.c:111msgid "Christian Rock"msgstr "Rock Cristão"#: Input/mpg123/mpg123.c:69 Input/vorbis/fileinfo.c:112msgid "Merengue"msgstr "Merengue"#: Input/mpg123/mpg123.c:69 Input/vorbis/fileinfo.c:112msgid "Salsa"msgstr "Salsa"#: Input/mpg123/mpg123.c:69 Input/vorbis/fileinfo.c:112msgid "Thrash Metal"msgstr "Thrash Metal"#: Input/mpg123/mpg123.c:70 Input/vorbis/fileinfo.c:113msgid "Anime"msgstr "Anime"#: Input/mpg123/mpg123.c:70 Input/vorbis/fileinfo.c:113msgid "JPop"msgstr "JPop"#: Input/mpg123/mpg123.c:70 Input/vorbis/fileinfo.c:113msgid "Synthpop"msgstr "Synthpop"#: Input/mpg123/mpg123.c:1143msgid "About MPEG Layer 1/2/3 plugin"msgstr "Acerca do plugin MPEG Nível 1/2/3"#: Input/mpg123/mpg123.c:1144msgid """mpg123 decoding engine by Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n""Plugin by The XMMS team"msgstr """motor de leitura mpg123 por Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n""Plugin pela equipa XMMS"#: Input/mpg123/mpg123.c:1178#, c-formatmsgid "MPEG Layer 1/2/3 Player %s"msgstr "Leitor MPEG Nível 1/2/3 %s"#: Input/tonegen/tonegen.c:49msgid "About Tone Generator"msgstr "Acerca do Gerador de Tons"#. I18N: UTF-8 Translation: "Haavard Kvaalen" -> "H\303\245vard Kv\303\245len"#: Input/tonegen/tonegen.c:51#, fuzzymsgid """Sinus tone generator by Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n""Modified by Daniel J. Peng <danielpeng@bigfoot.com>\n""\n""To use it, add a URL: tone://frequency1;frequency2;frequency3;...\n""e.g. tone://2000;2005 to play a 2000Hz tone and a 2005Hz tone"msgstr """Gerador de tom Sinus por Håvard Kvålen <havardk@xmms.org>\n""Modficado por Daniel J. Peng <danielpeng@bigfoot.com>\n""\n""Para usar, adicionar um URL: tone://frequency1;frequency2;frequency3;...\n""e.g. tone://2000;2005 para tocar um tom a 2000Hz e outro a 2005Hz ."#: Input/tonegen/tonegen.c:164msgid "Tone Generator: "msgstr "Gerador de Tons: "#: Input/tonegen/tonegen.c:264#, c-formatmsgid "Tone Generator %s"msgstr "Gerador de Tons %s"#: Input/vorbis/configure.c:158msgid "Select the directory where you want to store the Ogg Vorbis streams:"msgstr "Seleccione a directoria onde deseja armazenar os ficheiros Ogg Vorbis:"#: Input/vorbis/configure.c:226msgid "Ogg Vorbis Configuration"msgstr "Configuração Ogg Vorbis"#: Input/vorbis/configure.c:364msgid "Ogg Vorbis Tags:"msgstr "Marcas Ogg Vorbis :"#: Input/vorbis/configure.c:380 xmms/prefswin.c:1112msgid "Title format:"msgstr "Formato do titulo:"#: Input/vorbis/configure.c:395 Input/vorbis/fileinfo.c:633msgid "ReplayGain Settings:"msgstr "Configuração da Melhoração de Leitura :"#: Input/vorbis/configure.c:402msgid "Enable Clipping Prevention"msgstr "Activa a Prevenção do Clipping"#: Input/vorbis/configure.c:406msgid "Enable ReplayGain"msgstr "Ativar Melhoração de Leitura"#: Input/vorbis/configure.c:410msgid "ReplayGain Type:"msgstr "Tipo de Melhoração de Leitura :"#: Input/vorbis/configure.c:419msgid "use Track Gain/Peak"msgstr "utiliza o Nível/Pico da Faixa"#: Input/vorbis/configure.c:426msgid "use Album Gain/Peak"msgstr "utilizar o Nível/Pico do Álbum"#: Input/vorbis/configure.c:436msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting"msgstr "Activa 6dB Boost + Limitação Dura"#: Input/vorbis/configure.c:440msgid "ReplayGain"msgstr "Melhoração de Leitura"#: Input/vorbis/fileinfo.c:201#, fuzzy, c-formatmsgid """An error occurred:\n""%s"msgstr """Um erro aconteceu :\n""%s"#: Input/vorbis/fileinfo.c:203msgid "Error!"msgstr "Erro!"#: Input/vorbis/fileinfo.c:231 Input/vorbis/fileinfo.c:286#: Input/vorbis/fileinfo.c:307 Input/vorbis/fileinfo.c:316msgid "Failed to modify tag"msgstr "A modificação das marcas falhou"#: Input/vorbis/fileinfo.c:481msgid "Ogg Vorbis Tag:"msgstr "Marcas Ogg Vorbis :"#: Input/vorbis/fileinfo.c:529msgid "Date:"msgstr "Data:"#: Input/vorbis/fileinfo.c:570msgid "Description:"msgstr "Descrição:"#: Input/vorbis/fileinfo.c:580msgid "Location:"msgstr "Localização :"#: Input/vorbis/fileinfo.c:590msgid "Version:"msgstr "Versão :"#: Input/vorbis/fileinfo.c:601msgid "ISRC number:"msgstr "Numero ISRC:"#: Input/vorbis/fileinfo.c:612msgid "Organization:"msgstr "Organização:"#: Input/vorbis/fileinfo.c:622msgid "Copyright:"msgstr "Direitos de Autor :"#: Input/vorbis/fileinfo.c:640msgid "Track gain:"msgstr "Nível da faixa :"#: Input/vorbis/fileinfo.c:650msgid "Track peak:"msgstr "Pico da faixa :"#: Input/vorbis/fileinfo.c:661msgid "Album gain:"msgstr "Nível do álbum :"#: Input/vorbis/fileinfo.c:671msgid "Album peak:"msgstr "Pico do álbum:"#: Input/vorbis/fileinfo.c:695msgid "Remove Tag"msgstr "Remover Marca"#: Input/vorbis/fileinfo.c:710msgid "Ogg Vorbis Info:"msgstr "Informações Ogg Vorbis :"#: Input/vorbis/fileinfo.c:816#, c-formatmsgid "Nominal bitrate: %d kbps"msgstr "Bitrate nominal: %d kb/s"#: Input/vorbis/fileinfo.c:818#, c-formatmsgid "Channels: %d"msgstr "Canais: %d"#: Input/vorbis/fileinfo.c:819#, c-formatmsgid "Length: %d:%.2d"msgstr "Tamanho : %d:%.2d"#: Input/vorbis/fileinfo.c:820#, c-formatmsgid "File size: %d B"msgstr "Tamanho do ficheiro: %d bytes"#: Input/vorbis/vorbis.c:127#, c-formatmsgid "Ogg Vorbis Player %s"msgstr "Reprodutor Ogg Vorbis %s"#: Input/vorbis/vorbis.c:741msgid "About Ogg Vorbis Plugin"msgstr "Acerca do Plugin Ogg Vorbis"#: Input/vorbis/vorbis.c:746#, fuzzymsgid """Ogg Vorbis Plugin by the Xiph.org Foundation\n""\n""Original code by\n""Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n""Contributions from\n""Chris Montgomery <monty@xiph.org>\n""Peter Alm <peter@xmms.org>\n""Michael Smith <msmith@labyrinth.edu.au>\n""Jack Moffitt <jack@icecast.org>\n""Jorn Baayen <jorn@nl.linux.org>\n""Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n""Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n""\n""Visit the Xiph.org Foundation at http://www.xiph.org/\n"msgstr """Ogg Vorbis Plugin pela Fundação Xiph.org\n""\n""Código de origem por\n""Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n""Contribuições por\n""Chris Montgomery <monty@xiph.org>\n""Peter Alm <peter@xmms.org>\n""Michael Smith <msmith@labyrinth.edu.au>\n""Jack Moffitt <jack@icecast.org>\n""Jorn Baayen <jorn@nl.linux.org>\n""Håvard Kvålen <havardk@xmms.org>\n""Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n""\n""Visite a Fundação Xiph.org em http://www.xiph.org/\n"#: Input/wav/wav.c:57#, c-formatmsgid "Wave Player %s"msgstr "Leitor Wave %s"#: Output/OSS/OSS.c:44#, c-formatmsgid "OSS Driver %s"msgstr "Driver OSS %s"#: Output/OSS/about.c:30msgid "About OSS Driver"msgstr "Acerca do Driver OSS"#: Output/OSS/about.c:31msgid """XMMS OSS Driver\n""\n"" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n""it under the terms of the GNU General Public License as published by\n""the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n""(at your option) any later version.\n""\n""This program is distributed in the hope that it will be useful,\n""but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n""MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n""GNU General Public License for more details.\n""\n""You should have received a copy of the GNU General Public License\n""along with this program; if not, write to the Free Software\n""Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n""USA."msgstr """Driver OSS para XMMS\n""\n"" Este programa é Software Livre; você pode redistribuí-lo e/ou\n""modificá-lo sob os termos da Licença Pública Geral GNU (GPL)\n""versão 2, ou, se você preferir, qualquer versão posterior.\n""\n""Este programa é distribuído na esperança de ser útil, mas SEM\n""QUALQUER GARANTIA. Leia a GPL para maiores detalhes.\n""\n""Você deve ter recebido uma cópia da GPL com este programa. Caso\n""contrário, escreva para a Free Software Foundation (59 Temple\n""Place, Suite 330 - Boston, MA - 02111-1307 - USA."#: Output/OSS/configure.c:133#, c-formatmsgid "Default (%s)"msgstr "Por omissão (%s)"#: Output/OSS/configure.c:151msgid "Default"msgstr "Por omissão"#: Output/OSS/configure.c:180msgid "OSS Driver configuration"msgstr "Configuração do Driver OSS"#: Output/OSS/configure.c:194 Output/sun/configure.c:180#: Output/alsa/configure.c:244msgid "Audio device:"msgstr "Dispositivo de Áudio:"#: Output/OSS/configure.c:212 Output/OSS/configure.c:246msgid "Use alternate device:"msgstr "Usar outro dispositivo:"#: Output/OSS/configure.c:228 Output/sun/configure.c:217#: Output/alsa/configure.c:294msgid "Mixer device:"msgstr "Dispositivo de Mistura:"#: Output/OSS/configure.c:262 Output/solaris/configure.c:229#: Output/sun/configure.c:245msgid "Devices"msgstr "Dispositivos"#: Output/OSS/configure.c:276 Output/esd/configure.c:176#: Output/solaris/configure.c:243 Output/sun/configure.c:269msgid "Buffer size (ms):"msgstr "Tamanho do buffer (ms):"#: Output/OSS/configure.c:292 Output/esd/configure.c:201#: Output/solaris/configure.c:259 Output/sun/configure.c:301msgid "Buffering"msgstr "Buffer"#: Output/OSS/configure.c:293msgid "Mixer Settings:"msgstr "Configurações do Misturador:"#: Output/OSS/configure.c:298msgid "Volume controls Master not PCM"msgstr "Controlos de Volume  Master, não PCM"#: Output/OSS/configure.c:301 Output/sun/configure.c:391msgid "Mixer"msgstr "Misturador"#: Output/disk_writer/disk_writer.c:98#, c-formatmsgid "Disk Writer Plugin %s"msgstr "Plugin de Escrita em Disco %s"#: Output/disk_writer/disk_writer.c:128msgid """You cannot use the Disk Writer plugin\n""when you're running in realtime mode."msgstr """Não pode usar o plugin de Escrita em Disco\n""enquanto estiver a correr em modo de tempo real."#: Output/disk_writer/disk_writer.c:302msgid "Select the directory where you want to store the output files:"msgstr "Seleccione a directoria para guardar os ficheiros de saída:"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -