⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 et.po

📁 xmms-1.2.10.tar.gz学习使用的就下吧
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
#: Output/OSS/configure.c:298msgid "Volume controls Master not PCM"msgstr "Helitugevuse juhtimine üldine, mitte PCM"#: Output/OSS/configure.c:301 Output/sun/configure.c:391msgid "Mixer"msgstr "Mikser"#: Output/disk_writer/disk_writer.c:98#, c-formatmsgid "Disk Writer Plugin %s"msgstr "Kõvakettale kirjutamise plugin %s"#: Output/disk_writer/disk_writer.c:128msgid """You cannot use the Disk Writer plugin\n""when you're running in realtime mode."msgstr """Kõvakettale kirjutamise pluginat ei saa\n""pruukida reaalaja režiimi kasutamise korral."#: Output/disk_writer/disk_writer.c:302msgid "Select the directory where you want to store the output files:"msgstr "Kataloog, kuhu soovite salvestada väljundfailid:"#: Output/disk_writer/disk_writer.c:344msgid "Disk Writer Configuration"msgstr "Kõvakettale kirjutaja seadistamine"#: Output/esd/about.c:29msgid "About ESounD Plugin"msgstr "ESounD plugina info"#: Output/esd/about.c:30msgid """XMMS ESounD Plugin\n""\n"" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n""it under the terms of the GNU General Public License as published by\n""the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n""(at your option) any later version.\n""\n""This program is distributed in the hope that it will be useful,\n""but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n""MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n""GNU General Public License for more details.\n""\n""You should have received a copy of the GNU General Public License\n""along with this program; if not, write to the Free Software\n""Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n""USA."msgstr """XMMS Esound plugin\n""\n""Käesolev programm on vaba tarkvara. Te võite seda edasi levitada ja/või\n""muuta vastavalt GNU Üldise Avaliku Litsentsi tingimustele, nagu need on\n""avaldanud Vaba Tarkvara Fond; kas Litsentsi versioon number 2 või\n""(vastavalt Teie valikule) ükskõik milline hilisem versioon.\n""\n""Seda programmi levitatakse lootuses, et see on kasulik, kuid\n""ILMA IGASUGUSE GARANTIITA; isegi KESKMISE/TAVALISE KVALITEEDI\n""GARANTIITA või SOBIVUSELE TEATUD KINDLAKS EESMÄRGIKS.\n""Üksikasjade suhtes vaata GNU Üldist Avalikku Litsentsi.\n""\n""Te peaks olema saanud GNU Üldise Avaliku Litsentsi koopia koos selle\n""programmiga. Kui see nii ei ole, võtke ühendust Vaba Tarkvara Fondiga:\n"" Free Software Foundation, 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-""1307,\n""USA."#: Output/esd/configure.c:95msgid "ESD Plugin configuration"msgstr "ESD plugina seadistamine"#: Output/esd/configure.c:117msgid "Use remote host"msgstr "Kaugmasina kasutamine"#: Output/esd/configure.c:124msgid "Volume controls OSS mixer"msgstr "OSS mikseri helitugevuse juhtimine"#: Output/esd/esd.c:45#, c-formatmsgid "eSound Output Plugin %s"msgstr "eSound väljundi plugin %s"#: Output/solaris/Sun.c:32#, c-formatmsgid "Solaris audio plugin %s"msgstr "Solaris heliplugin %s"#: Output/solaris/about.c:20msgid "About Solaris Audio Driver"msgstr "Solaris helidraiveri info"#: Output/solaris/about.c:21msgid """XMMS Solaris Audio Driver\n""\n""Written by John Riddoch (jr@scms.rgu.ac.uk)\n""with help from many contributors."msgstr """XMMS Solaris helidraiver\n""\n""Kirjutanud John riddoch (jr@scms.rgu.ac.uk)\n""paljude kaasaaitajate abiga."#: Output/solaris/configure.c:101#, c-formatmsgid "Default - %s"msgstr "Vaikimisi - %s"#: Output/solaris/configure.c:121#, c-formatmsgid "Soundcard #%d - %s"msgstr "Helikaart #%d - %s"#: Output/solaris/configure.c:154msgid "Configure Solaris driver"msgstr "Solaris draiveri seadistamine"#: Output/solaris/configure.c:190msgid "Always use AUDIODEV environment variable"msgstr "Alati kasutatakse keskkonnamuutujat AUDIODEV"#: Output/solaris/configure.c:196msgid "Output ports:"msgstr "Väljundipordid:"#: Output/solaris/configure.c:206msgid "Line out"msgstr "Line out"#: Output/solaris/configure.c:207msgid "Headphones"msgstr "Kõrvaklapid"#: Output/solaris/configure.c:208msgid "Internal speaker"msgstr "Sisemine valjuhääldi"#: Output/sun/about.c:32msgid "About the Sun Driver"msgstr "Sun draiveri info"#: Output/sun/about.c:33msgid """XMMS BSD Sun Driver\n""\n""Copyright (c) 2001 CubeSoft Communications, Inc.\n""Maintainer: <vedge at csoft.org>.\n"msgstr """XMMS BSD Sun draiver\n""\n"" Autoriõigus (c) 2001: CubeSoft Communications, Inc.\n""Hooldaja: <vedge at csoft.org>.\n"#: Output/sun/configure.c:198msgid "Audio control device:"msgstr "Helijuhtimisseade:"#: Output/sun/configure.c:347msgid "Volume controls device:"msgstr "Helitugevuse juhtimisseade:"#: Output/sun/configure.c:360msgid "XMMS uses mixer exclusively."msgstr "XMMS kasutab ainult mikserit."#: Output/sun/configure.c:487msgid "Status"msgstr "Olek"#: Output/sun/configure.c:537msgid "Sun driver configuration"msgstr "Sun draiveri seadistamine"#: Output/sun/sun.c:52#, c-formatmsgid "BSD Sun Driver %s"msgstr "BSD Sun draiver %s"#: Output/alsa/about.c:30msgid "About ALSA Driver"msgstr "ALSA draiveri info"#: Output/alsa/about.c:31msgid """XMMS ALSA Driver\n""\n"" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n""it under the terms of the GNU General Public License as published by\n""the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n""(at your option) any later version.\n""\n""This program is distributed in the hope that it will be useful,\n""but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n""MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n""GNU General Public License for more details.\n""\n""You should have received a copy of the GNU General Public License\n""along with this program; if not, write to the Free Software\n""Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n""USA.\n""Author: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)"msgstr """XMMS ALSA draiver\n""\n""Käesolev programm on vaba tarkvara. Te võite seda edasi levitada ja/või\n""muuta vastavalt GNU Üldise Avaliku Litsentsi tingimustele, nagu need on\n""avaldanud Vaba Tarkvara Fond; kas Litsentsi versioon number 2 või\n""(vastavalt Teie valikule) ükskõik milline hilisem versioon.\n""\n""Seda programmi levitatakse lootuses, et see on kasulik, kuid\n""ILMA IGASUGUSE GARANTIITA; isegi KESKMISE/TAVALISE KVALITEEDI\n""GARANTIITA või SOBIVUSELE TEATUD KINDLAKS EESMÄRGIKS.\n""Üksikasjade suhtes vaata GNU Üldist Avalikku Litsentsi.\n""\n""Te peaks olema saanud GNU Üldise Avaliku Litsentsi koopia koos selle\n""programmiga. Kui see nii ei ole, võtke ühendust Vaba Tarkvara Fondiga:\n"" Free Software Foundation, 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-""1307, USA.\n""Autor: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)"#: Output/alsa/alsa.c:44#, c-formatmsgid "ALSA %s output plugin"msgstr "ALSA %s väljundiplugin"#: Output/alsa/configure.c:113msgid "Unknown soundcard"msgstr "Tundmatu helikaart"#: Output/alsa/configure.c:168#, c-formatmsgid "Default PCM device (%s)"msgstr "Vaikimisi PCM seade (%s)"#: Output/alsa/configure.c:230msgid "ALSA Driver configuration"msgstr "ALSA draiveri seadistamine"#: Output/alsa/configure.c:258msgid "Mixer:"msgstr "Mikser:"#: Output/alsa/configure.c:266msgid "Use software volume control"msgstr "Kasutatakse tarkvaralist helikontrolli"#: Output/alsa/configure.c:280msgid "Mixer card:"msgstr "Mikseriseade:"#: Output/alsa/configure.c:305msgid "Device settings"msgstr "Seadme seadistused"#: Output/alsa/configure.c:307msgid "Advanced settings:"msgstr "Muud seadistused:"#: Output/alsa/configure.c:320msgid "Buffer time (ms):"msgstr "Puhverdusaeg (ms):"#: Output/alsa/configure.c:334msgid "Period time (ms):"msgstr "Perioodi aeg (ms):"#: Output/alsa/configure.c:348msgid "Mmap mode"msgstr "Mmap režiim"#: Output/alsa/configure.c:354msgid "Advanced settings"msgstr "Muud seadistused"#: Visualization/blur_scope/blur_scope.c:62#, c-formatmsgid "Blur Scope %s"msgstr "Blur ostsilloskoop %s"#: Visualization/blur_scope/blur_scope.c:157msgid "Blur scope"msgstr "Blur ostsilloskoop"#: Visualization/blur_scope/config.c:68msgid "Color Entry"msgstr "Värvikirje"#: Visualization/blur_scope/config.c:76#: Visualization/opengl_spectrum/configure.c:51msgid "Options:"msgstr "Valikud:"#: Visualization/opengl_spectrum/configure.c:43msgid "OpenGL Spectrum configuration"msgstr "OpenGL spektri seadistamine"#: Visualization/opengl_spectrum/configure.c:57msgid "3DFX Fullscreen mode"msgstr "3DFX täisekraanrežiim"#: Visualization/opengl_spectrum/opengl_spectrum.c:123#: Visualization/opengl_spectrum/opengl_spectrum.c:124msgid "OpenGL Spectrum analyzer"msgstr "OpenGL spektrianalüüsija"#: Visualization/opengl_spectrum/opengl_spectrum.c:142#, c-formatmsgid "OpenGL Spectrum analyzer %s"msgstr "OpenGL spektrianalüüsija %s"#: Visualization/sanalyzer/spectrum.c:66#, c-formatmsgid "Simple spectrum analyzer %s"msgstr "Lihtne spektrianalüüsija %s"#: Visualization/sanalyzer/spectrum.c:86msgid "Spectrum analyzer"msgstr "Spektrianalüüsija"#: libxmms/titlestring.c:277msgid "Performer/Artist"msgstr "Esitaja"#: libxmms/titlestring.c:278msgid "Album"msgstr "Album"#: libxmms/titlestring.c:279msgid "Genre"msgstr "Žanr"#: libxmms/titlestring.c:280msgid "File name"msgstr "Failinimi"#: libxmms/titlestring.c:281msgid "File path"msgstr "Faili asukoht"#: libxmms/titlestring.c:282msgid "File extension"msgstr "Faili tüüp"#: libxmms/titlestring.c:283msgid "Track name"msgstr "Raja nimi"#: libxmms/titlestring.c:284msgid "Track number"msgstr "Raja number"#: libxmms/titlestring.c:285msgid "Date"msgstr "Kuupäev"#: libxmms/titlestring.c:286msgid "Year"msgstr "Aasta"#: libxmms/titlestring.c:287msgid "Comment"msgstr "Kommentaar"#: wmxmms/getopt.c:632 xmms/getopt.c:632#, c-formatmsgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"msgstr "%s: parameeter '%s' on mitmetähenduslik\n"#: wmxmms/getopt.c:656 xmms/getopt.c:656#, c-formatmsgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"msgstr "%s: parameeter '--%s' ei luba argumente\n"#: wmxmms/getopt.c:661 xmms/getopt.c:661#, c-formatmsgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"msgstr "%s: parameeter '%c%s' ei luba argumente\n"#: wmxmms/getopt.c:678 wmxmms/getopt.c:851 xmms/getopt.c:678 xmms/getopt.c:851#, c-formatmsgid "%s: option `%s' requires an argument\n"msgstr "%s: parameeter '%s' nõuab argumente\n"#: wmxmms/getopt.c:707 xmms/getopt.c:707#, c-formatmsgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"msgstr "%s: tundmatu parameeter '--%s'\n"#: wmxmms/getopt.c:711 xmms/getopt.c:711#, c-formatmsgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"msgstr "%s: tundmatu parameeter '%c%s'\n"#: wmxmms/getopt.c:737 xmms/getopt.c:737#, c-formatmsgid "%s: illegal option -- %c\n"msgstr "%s: keelatud parameeter -- %c\n"#: wmxmms/getopt.c:740 xmms/getopt.c:740#, c-formatmsgid "%s: invalid option -- %c\n"msgstr "%s: vigane parameeter -- %c\n"#: wmxmms/getopt.c:770 wmxmms/getopt.c:900 xmms/getopt.c:770 xmms/getopt.c:900#, c-formatmsgid "%s: option requires an argument -- %c\n"msgstr "%s: parameeter nõuab argumenti -- %c\n"#: wmxmms/getopt.c:817 xmms/getopt.c:817#, c-formatmsgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"msgstr "%s: parameeter '-W %s' on mitmetähenduslik\n"#: wmxmms/getopt.c:835 xmms/getopt.c:835#, c-formatmsgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"msgstr "%s: parameeter '-W %s' ei luba argumente\n"#: wmxmms/wmxmms.c:667#, c-formatmsgid "ERROR: Couldn't find %s\n"msgstr "VIGA: %s leidmine ei õnnestunud\n"#: wmxmms/wmxmms.c:705#, c-formatmsgid """Usage: %s [options]\n""\n""Options:\n""--------\n""\n""-h, --help\t\tDisplay this text and exit.\n""-g, --geometry\t\tSet the geometry (for example +20+20)\n""-s, --session\t\tSet the xmms session to use (Default: 0)\n""-c, --command\t\tCommand to launch xmms (Default: xmms)\n""-i, --icon\t\tSet the icon to use when xmms is not running\n""-n, --single\t\tOnly a single click is needed to start xmms\n""-t, --title\t\tDisplay song title when mouse is in window\n""-v, --version\t\tDisplay version information and exit\n""\n"msgstr """Kasutamine: %s [VÕTMED]\n""\n""Võtmed:\n""\n""--------\n""-h, --help\t\tNäitab seda teksti ja välju.\n""-g, --geometry\t\tMäärab geomeetria (nt +20+20)\n""-s, --session\t\tMäärab kasutatava xmms seansi (vaikimisi: 0)\n""-c, --command\t\tKäsk xmms käivitamiseks (Vaikimisi: xmms)\n""-i, --icon\t\tMäärab ikooni, mida kasutada, kui xmms ei tööta\n""-n, --single\t\tXmms käivitamiseks on vaja vaid üht hiireklõpsu\n""-t, --title\t\tNäitab laulu pealkirja, kui hiir on aknas\n""-v, --version\t\tNäitab versiooniinfot ja väljub\n""\n"#: xmms/about.c:28msgid "Main Programming:"msgstr "Peamine programmeerija:"#: xmms/about.c:29msgid "Peter Alm"msgstr "Peter Alm"#: xmms/about.c:31msgid "Additional Programming:"msgstr "Lisaprogrammeerimine:"#. I18N: UTF-8 Translation: "H\303\245vard Kv\303\245len"#: xmms/about.c:33 xmms/about.c:177msgid "Haavard Kvaalen"msgstr "Håvard Kvålen"#: xmms/about.c:34msgid "Derrik Pates"msgstr "Derrik Pates"#: xmms/about.c:36msgid "With Additional Help:"msgstr "Abistasid ka:"#: xmms/about.c:37msgid "Tony Arcieri"msgstr "Tony Arcieri"#: xmms/about.c:38msgid "Sean Atkinson"msgstr "Sean Atkinson"#: xmms/about.c:39 xmms/about.c:132msgid "Jorn Baayen"msgstr "Jorn Baayen"#: xmms/about.c:40msgid "James M. Cape"msgstr "James M. Cape"#: xmms/about.c:41msgid "Anders Carlsson (effect plugins)"msgstr "Anders Carlsson (efektipluginad)"#: xmms/about.c:42msgid "Chun-Chung Chen (xfont patch)"msgstr "Chun-Chung Chen (xfont paikamine)"#: xmms/about.c:43msgid "Tim Ferguson (joystick plugin)"msgstr "Tim Ferguson (juhtkangiplugin)"#: xmms/about.c:44msgid "Ben Gertzfield"msgstr "Ben Gertzfield"#: xmms/about.c:45msgid "Vesa Halttunen"msgstr "Vesa Halttunen"#: xmms/about.c:46msgid "Logan Hanks"msgstr "Logan Hanks"#: xmms/about.c:47msgid "Eric L. Hernes (Fre

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -