📄 et.po
字号:
#: Input/mpg123/mpg123.c:55 Input/vorbis/fileinfo.c:98msgid "Chorus"msgstr "Koorimuusika"#: Input/mpg123/mpg123.c:55 Input/vorbis/fileinfo.c:98msgid "Easy Listening"msgstr "Kerge muusika"#: Input/mpg123/mpg123.c:56 Input/vorbis/fileinfo.c:99msgid "Acoustic"msgstr "Akustiline"#: Input/mpg123/mpg123.c:56 Input/vorbis/fileinfo.c:99msgid "Humour"msgstr "Huumor"#: Input/mpg123/mpg123.c:56 Input/vorbis/fileinfo.c:99msgid "Speech"msgstr "Kõne"#: Input/mpg123/mpg123.c:56 Input/vorbis/fileinfo.c:99msgid "Chanson"msgstr "Šansoon"#: Input/mpg123/mpg123.c:57 Input/vorbis/fileinfo.c:100msgid "Opera"msgstr "Ooper"#: Input/mpg123/mpg123.c:57 Input/vorbis/fileinfo.c:100msgid "Chamber Music"msgstr "Kammermuusika"#: Input/mpg123/mpg123.c:57 Input/vorbis/fileinfo.c:100msgid "Sonata"msgstr "Sonaat"#: Input/mpg123/mpg123.c:57 Input/vorbis/fileinfo.c:100msgid "Symphony"msgstr "Sümfoonia"#: Input/mpg123/mpg123.c:58 Input/vorbis/fileinfo.c:101msgid "Booty Bass"msgstr "Booty Bass"#: Input/mpg123/mpg123.c:58 Input/vorbis/fileinfo.c:101msgid "Primus"msgstr "Primus"#: Input/mpg123/mpg123.c:58 Input/vorbis/fileinfo.c:101msgid "Porn Groove"msgstr "Porn Groove"#: Input/mpg123/mpg123.c:59 Input/vorbis/fileinfo.c:102msgid "Satire"msgstr "Satiir"#: Input/mpg123/mpg123.c:59 Input/vorbis/fileinfo.c:102msgid "Slow Jam"msgstr "Aeglane jam"#: Input/mpg123/mpg123.c:59 Input/vorbis/fileinfo.c:102msgid "Club"msgstr "Klubimuusika"#: Input/mpg123/mpg123.c:59 Input/vorbis/fileinfo.c:102msgid "Tango"msgstr "Tango"#: Input/mpg123/mpg123.c:60 Input/vorbis/fileinfo.c:103msgid "Samba"msgstr "Samba"#: Input/mpg123/mpg123.c:60 Input/vorbis/fileinfo.c:103msgid "Folklore"msgstr "Folkloor"#: Input/mpg123/mpg123.c:60 Input/vorbis/fileinfo.c:103msgid "Ballad"msgstr "Ballaad"#: Input/mpg123/mpg123.c:60 Input/vorbis/fileinfo.c:103msgid "Power Ballad"msgstr "Power Ballad"#: Input/mpg123/mpg123.c:61 Input/vorbis/fileinfo.c:104msgid "Rhythmic Soul"msgstr "Rütmiline soul"#: Input/mpg123/mpg123.c:61 Input/vorbis/fileinfo.c:104msgid "Freestyle"msgstr "Freestyle"#: Input/mpg123/mpg123.c:61 Input/vorbis/fileinfo.c:104msgid "Duet"msgstr "Duett"#: Input/mpg123/mpg123.c:62 Input/vorbis/fileinfo.c:105msgid "Punk Rock"msgstr "Punkrock"#: Input/mpg123/mpg123.c:62 Input/vorbis/fileinfo.c:105msgid "Drum Solo"msgstr "Trummisoolo"#: Input/mpg123/mpg123.c:62 Input/vorbis/fileinfo.c:105msgid "A Cappella"msgstr "A capella"#: Input/mpg123/mpg123.c:63 Input/vorbis/fileinfo.c:106msgid "Euro-House"msgstr "Euro-House"#: Input/mpg123/mpg123.c:63 Input/vorbis/fileinfo.c:106msgid "Dance Hall"msgstr "Dance Hall"#: Input/mpg123/mpg123.c:63 Input/vorbis/fileinfo.c:106msgid "Goa"msgstr "Goa"#: Input/mpg123/mpg123.c:64 Input/vorbis/fileinfo.c:107msgid "Drum & Bass"msgstr "Drum & Bass"#: Input/mpg123/mpg123.c:64 Input/vorbis/fileinfo.c:107msgid "Club-House"msgstr "Club-House"#: Input/mpg123/mpg123.c:64 Input/vorbis/fileinfo.c:107msgid "Hardcore"msgstr "Hardcore"#: Input/mpg123/mpg123.c:65 Input/vorbis/fileinfo.c:108msgid "Terror"msgstr "Terror"#: Input/mpg123/mpg123.c:65 Input/vorbis/fileinfo.c:108msgid "Indie"msgstr "Indie"#: Input/mpg123/mpg123.c:65 Input/vorbis/fileinfo.c:108msgid "BritPop"msgstr "Britipop"#: Input/mpg123/mpg123.c:65 Input/vorbis/fileinfo.c:108msgid "Negerpunk"msgstr "Neegerpunk"#: Input/mpg123/mpg123.c:66 Input/vorbis/fileinfo.c:109msgid "Polsk Punk"msgstr "Polska punk"#: Input/mpg123/mpg123.c:66 Input/vorbis/fileinfo.c:109msgid "Beat"msgstr "Biit"#: Input/mpg123/mpg123.c:66 Input/vorbis/fileinfo.c:109msgid "Christian Gangsta Rap"msgstr "Kristlik gängstaräpp"#: Input/mpg123/mpg123.c:67 Input/vorbis/fileinfo.c:110msgid "Heavy Metal"msgstr "Heavy Metal"#: Input/mpg123/mpg123.c:67 Input/vorbis/fileinfo.c:110msgid "Black Metal"msgstr "Black Metal"#: Input/mpg123/mpg123.c:67 Input/vorbis/fileinfo.c:110msgid "Crossover"msgstr "Crossover"#: Input/mpg123/mpg123.c:68 Input/vorbis/fileinfo.c:111msgid "Contemporary Christian"msgstr "Kaasaegne kristlik muusika"#: Input/mpg123/mpg123.c:68 Input/vorbis/fileinfo.c:111msgid "Christian Rock"msgstr "Kristlik rock"#: Input/mpg123/mpg123.c:69 Input/vorbis/fileinfo.c:112msgid "Merengue"msgstr "Merengue"#: Input/mpg123/mpg123.c:69 Input/vorbis/fileinfo.c:112msgid "Salsa"msgstr "Salsa"#: Input/mpg123/mpg123.c:69 Input/vorbis/fileinfo.c:112msgid "Thrash Metal"msgstr "Thrash Metal"#: Input/mpg123/mpg123.c:70 Input/vorbis/fileinfo.c:113msgid "Anime"msgstr "Anime"#: Input/mpg123/mpg123.c:70 Input/vorbis/fileinfo.c:113msgid "JPop"msgstr "JPop"#: Input/mpg123/mpg123.c:70 Input/vorbis/fileinfo.c:113msgid "Synthpop"msgstr "Syndipop"#: Input/mpg123/mpg123.c:1143msgid "About MPEG Layer 1/2/3 plugin"msgstr "MPEG Layer 1/2/3 plugina info"#: Input/mpg123/mpg123.c:1144msgid """mpg123 decoding engine by Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n""Plugin by The XMMS team"msgstr """mpg123 dekodeerimismootor: Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n""Plugin: XMMSi meeskond"#: Input/mpg123/mpg123.c:1178#, c-formatmsgid "MPEG Layer 1/2/3 Player %s"msgstr "MPEG Layer 1/2/3 mängija %s"#: Input/tonegen/tonegen.c:49msgid "About Tone Generator"msgstr "Toonigeneraatori info"#. I18N: UTF-8 Translation: "Haavard Kvaalen" -> "H\303\245vard Kv\303\245len"#: Input/tonegen/tonegen.c:51msgid """Sinus tone generator by Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n""Modified by Daniel J. Peng <danielpeng@bigfoot.com>\n""\n""To use it, add a URL: tone://frequency1;frequency2;frequency3;...\n""e.g. tone://2000;2005 to play a 2000Hz tone and a 2005Hz tone"msgstr """Siinustooni generaator: Håvard Kvålen <havardk@xmms.org>\n""Muutnud Daniel J. Peng <danielpeng@bigfoot.com>\n""\n""Selle kasutamiseks lisage URL: tone://frequenzy1;frequenzy2;frequenzy3;...\n""nt tone://2000;2005 mängimaks 2000HZ ja 2005HZ tooni"#: Input/tonegen/tonegen.c:164msgid "Tone Generator: "msgstr "Toonigenerator: "#: Input/tonegen/tonegen.c:264#, c-formatmsgid "Tone Generator %s"msgstr "Toonigenerator %s"#: Input/vorbis/configure.c:158msgid "Select the directory where you want to store the Ogg Vorbis streams:"msgstr """Valige kataloog, kuhu soovite salvestada Ogg Vorbis andmevood (stream):"#: Input/vorbis/configure.c:226msgid "Ogg Vorbis Configuration"msgstr "Ogg Vorbis seadistamine"#: Input/vorbis/configure.c:364msgid "Ogg Vorbis Tags:"msgstr "Ogg Vorbis sildid:"#: Input/vorbis/configure.c:380 xmms/prefswin.c:1112msgid "Title format:"msgstr "Tiitli vorming:"#: Input/vorbis/configure.c:395 Input/vorbis/fileinfo.c:633msgid "ReplayGain Settings:"msgstr "ReplayGain seadistused:"#: Input/vorbis/configure.c:402msgid "Enable Clipping Prevention"msgstr "Lõikamise vältimine lubatud"#: Input/vorbis/configure.c:406msgid "Enable ReplayGain"msgstr "ReplayGain lubatud"#: Input/vorbis/configure.c:410msgid "ReplayGain Type:"msgstr "ReplayGain tüüp:"#: Input/vorbis/configure.c:419msgid "use Track Gain/Peak"msgstr "Rajalõike ja -tipu kasutamine"#: Input/vorbis/configure.c:426msgid "use Album Gain/Peak"msgstr "Albumilõike ja -tipu kasutamine"#: Input/vorbis/configure.c:436msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting"msgstr "6dB-boost ja tugeva limiteerimise lubamine"#: Input/vorbis/configure.c:440msgid "ReplayGain"msgstr "ReplayGain"#: Input/vorbis/fileinfo.c:201#, c-formatmsgid """An error occurred:\n""%s"msgstr """Tekkis viga:\n""%s"#: Input/vorbis/fileinfo.c:203msgid "Error!"msgstr "Viga!"#: Input/vorbis/fileinfo.c:231 Input/vorbis/fileinfo.c:286#: Input/vorbis/fileinfo.c:307 Input/vorbis/fileinfo.c:316msgid "Failed to modify tag"msgstr "Ei õnnestunud muuta silti"#: Input/vorbis/fileinfo.c:481msgid "Ogg Vorbis Tag:"msgstr "Ogg Vorbis silt:"#: Input/vorbis/fileinfo.c:529msgid "Date:"msgstr "Kuupäev:"#: Input/vorbis/fileinfo.c:570msgid "Description:"msgstr "Kirjeldus:"#: Input/vorbis/fileinfo.c:580msgid "Location:"msgstr "Asukoht:"#: Input/vorbis/fileinfo.c:590msgid "Version:"msgstr "Versioon:"#: Input/vorbis/fileinfo.c:601msgid "ISRC number:"msgstr "ISRC number:"#: Input/vorbis/fileinfo.c:612msgid "Organization:"msgstr "Organisatsioon:"#: Input/vorbis/fileinfo.c:622msgid "Copyright:"msgstr "Autoriõigus:"#: Input/vorbis/fileinfo.c:640msgid "Track gain:"msgstr "Rajalõige:"#: Input/vorbis/fileinfo.c:650msgid "Track peak:"msgstr "Raja tipp:"#: Input/vorbis/fileinfo.c:661msgid "Album gain:"msgstr "Albumi lõige:"#: Input/vorbis/fileinfo.c:671msgid "Album peak:"msgstr "Albumi tipp:"#: Input/vorbis/fileinfo.c:695msgid "Remove Tag"msgstr "Eemalda silt"#: Input/vorbis/fileinfo.c:710msgid "Ogg Vorbis Info:"msgstr "Ogg Vorbis info:"#: Input/vorbis/fileinfo.c:816#, c-formatmsgid "Nominal bitrate: %d kbps"msgstr "Nominaalne bitikiirus: %d kbps"#: Input/vorbis/fileinfo.c:818#, c-formatmsgid "Channels: %d"msgstr "Kanalid: %d"#: Input/vorbis/fileinfo.c:819#, c-formatmsgid "Length: %d:%.2d"msgstr "Pikkus: %d:%.2d"#: Input/vorbis/fileinfo.c:820#, c-formatmsgid "File size: %d B"msgstr "Faili suurus: %d B"#: Input/vorbis/vorbis.c:127#, c-formatmsgid "Ogg Vorbis Player %s"msgstr "Ogg Vorbis mängija %s"#: Input/vorbis/vorbis.c:741msgid "About Ogg Vorbis Plugin"msgstr "Ogg Vorbis plugina info"#: Input/vorbis/vorbis.c:746msgid """Ogg Vorbis Plugin by the Xiph.org Foundation\n""\n""Original code by\n""Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n""Contributions from\n""Chris Montgomery <monty@xiph.org>\n""Peter Alm <peter@xmms.org>\n""Michael Smith <msmith@labyrinth.edu.au>\n""Jack Moffitt <jack@icecast.org>\n""Jorn Baayen <jorn@nl.linux.org>\n""Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n""Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n""\n""Visit the Xiph.org Foundation at http://www.xiph.org/\n"msgstr """Ogg Vorbis plugin: Xiph.org Foundation\n""\n""Originaalkood:\n""Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n""Kaasa aitasid:\n""Chris Montgomery <monty@xiph.org>\n""Peter Alm <peter@xmms.org>\n""Michael Smith <msmith@labyrinth.edu.au>\n""Jack Moffitt <jack@icecast.org>\n""Jorn Baayen <jorn@nl.linux.org>\n""Håvard Kvålen <havardk@xmms.org>\n""Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n""\n""Xiph.org Foundationi kodulehekülg: http://www.xiph.org/\n"#: Input/wav/wav.c:57#, c-formatmsgid "Wave Player %s"msgstr "Wave-failide mängija %s"#: Output/OSS/OSS.c:44#, c-formatmsgid "OSS Driver %s"msgstr "OSS draiver %s"#: Output/OSS/about.c:30msgid "About OSS Driver"msgstr "OSS draiveri info"#: Output/OSS/about.c:31msgid """XMMS OSS Driver\n""\n"" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n""it under the terms of the GNU General Public License as published by\n""the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n""(at your option) any later version.\n""\n""This program is distributed in the hope that it will be useful,\n""but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n""MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n""GNU General Public License for more details.\n""\n""You should have received a copy of the GNU General Public License\n""along with this program; if not, write to the Free Software\n""Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n""USA."msgstr """XMMS OSS draiver\n""\n""Käesolev programm on vaba tarkvara. Te võite seda edasi levitada ja/või\n""muuta vastavalt GNU Üldise Avaliku Litsentsi tingimustele, nagu need on\n""avaldanud Vaba Tarkvara Fond; kas Litsentsi versioon number 2 või\n""(vastavalt Teie valikule) ükskõik milline hilisem versioon.\n""\n""Seda programmi levitatakse lootuses, et see on kasulik, kuid\n""ILMA IGASUGUSE GARANTIITA; isegi KESKMISE/TAVALISE KVALITEEDI\n""GARANTIITA või SOBIVUSELE TEATUD KINDLAKS EESMÄRGIKS.\n""Üksikasjade suhtes vaata GNU Üldist Avalikku Litsentsi.\n""\n""Te peaks olema saanud GNU Üldise Avaliku Litsentsi koopia koos selle\n""programmiga. Kui see nii ei ole, võtke ühendust Vaba Tarkvara Fondiga:\n"" Free Software Foundation, 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-""1307,\n""USA."#: Output/OSS/configure.c:133#, c-formatmsgid "Default (%s)"msgstr "Vaikimisi (%s)"#: Output/OSS/configure.c:151msgid "Default"msgstr "Vaikimisi"#: Output/OSS/configure.c:180msgid "OSS Driver configuration"msgstr "OSS draiveri seadistamine"#: Output/OSS/configure.c:194 Output/sun/configure.c:180#: Output/alsa/configure.c:244msgid "Audio device:"msgstr "Heliseade:"#: Output/OSS/configure.c:212 Output/OSS/configure.c:246msgid "Use alternate device:"msgstr "Muu seade:"#: Output/OSS/configure.c:228 Output/sun/configure.c:217#: Output/alsa/configure.c:294msgid "Mixer device:"msgstr "Mikseriseade:"#: Output/OSS/configure.c:262 Output/solaris/configure.c:229#: Output/sun/configure.c:245msgid "Devices"msgstr "Seadmed"#: Output/OSS/configure.c:276 Output/esd/configure.c:176#: Output/solaris/configure.c:243 Output/sun/configure.c:269msgid "Buffer size (ms):"msgstr "Puhvri suurus (ms):"#: Output/OSS/configure.c:292 Output/esd/configure.c:201#: Output/solaris/configure.c:259 Output/sun/configure.c:301msgid "Buffering"msgstr "Puhverdamine"#: Output/OSS/configure.c:293msgid "Mixer Settings:"msgstr "Mikseri seadistused:"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -