📄 tr.po
字号:
msgid "Slow Rock"msgstr "Slow Rock"#: Input/mpg123/mpg123.c:55 Input/vorbis/fileinfo.c:98msgid "Big Band"msgstr "Big Band"#: Input/mpg123/mpg123.c:55 Input/vorbis/fileinfo.c:98msgid "Chorus"msgstr "Koro"#: Input/mpg123/mpg123.c:55 Input/vorbis/fileinfo.c:98msgid "Easy Listening"msgstr "Kolay Dinlenen"#: Input/mpg123/mpg123.c:56 Input/vorbis/fileinfo.c:99msgid "Acoustic"msgstr "Akustik"#: Input/mpg123/mpg123.c:56 Input/vorbis/fileinfo.c:99msgid "Humour"msgstr "Şaka"#: Input/mpg123/mpg123.c:56 Input/vorbis/fileinfo.c:99msgid "Speech"msgstr "Konuşma"#: Input/mpg123/mpg123.c:56 Input/vorbis/fileinfo.c:99msgid "Chanson"msgstr "Chanson"#: Input/mpg123/mpg123.c:57 Input/vorbis/fileinfo.c:100msgid "Opera"msgstr "Opera"#: Input/mpg123/mpg123.c:57 Input/vorbis/fileinfo.c:100msgid "Chamber Music"msgstr "Chamber Music"#: Input/mpg123/mpg123.c:57 Input/vorbis/fileinfo.c:100msgid "Sonata"msgstr "Sonat"#: Input/mpg123/mpg123.c:57 Input/vorbis/fileinfo.c:100msgid "Symphony"msgstr "Senfoni"#: Input/mpg123/mpg123.c:58 Input/vorbis/fileinfo.c:101msgid "Booty Bass"msgstr "Booty Bass"#: Input/mpg123/mpg123.c:58 Input/vorbis/fileinfo.c:101msgid "Primus"msgstr "Primus"#: Input/mpg123/mpg123.c:58 Input/vorbis/fileinfo.c:101msgid "Porn Groove"msgstr "Porn Groove"#: Input/mpg123/mpg123.c:59 Input/vorbis/fileinfo.c:102msgid "Satire"msgstr "Satire"#: Input/mpg123/mpg123.c:59 Input/vorbis/fileinfo.c:102msgid "Slow Jam"msgstr "Slow Jam"#: Input/mpg123/mpg123.c:59 Input/vorbis/fileinfo.c:102msgid "Club"msgstr "Club"#: Input/mpg123/mpg123.c:59 Input/vorbis/fileinfo.c:102msgid "Tango"msgstr "Tango"#: Input/mpg123/mpg123.c:60 Input/vorbis/fileinfo.c:103msgid "Samba"msgstr "Samba"#: Input/mpg123/mpg123.c:60 Input/vorbis/fileinfo.c:103msgid "Folklore"msgstr "Folklör"#: Input/mpg123/mpg123.c:60 Input/vorbis/fileinfo.c:103msgid "Ballad"msgstr "Balad"#: Input/mpg123/mpg123.c:60 Input/vorbis/fileinfo.c:103msgid "Power Ballad"msgstr "Power Ballad"#: Input/mpg123/mpg123.c:61 Input/vorbis/fileinfo.c:104msgid "Rhythmic Soul"msgstr "Ritmik Soul"#: Input/mpg123/mpg123.c:61 Input/vorbis/fileinfo.c:104msgid "Freestyle"msgstr "Serbest"#: Input/mpg123/mpg123.c:61 Input/vorbis/fileinfo.c:104msgid "Duet"msgstr "Düet"#: Input/mpg123/mpg123.c:62 Input/vorbis/fileinfo.c:105msgid "Punk Rock"msgstr "Punk Rock"#: Input/mpg123/mpg123.c:62 Input/vorbis/fileinfo.c:105msgid "Drum Solo"msgstr "Davul Solo"#: Input/mpg123/mpg123.c:62 Input/vorbis/fileinfo.c:105msgid "A Cappella"msgstr "A Cappella"#: Input/mpg123/mpg123.c:63 Input/vorbis/fileinfo.c:106msgid "Euro-House"msgstr "Euro-House"#: Input/mpg123/mpg123.c:63 Input/vorbis/fileinfo.c:106msgid "Dance Hall"msgstr "Dance Hall"#: Input/mpg123/mpg123.c:63 Input/vorbis/fileinfo.c:106msgid "Goa"msgstr "Goa"#: Input/mpg123/mpg123.c:64 Input/vorbis/fileinfo.c:107msgid "Drum & Bass"msgstr "Drum & Bass"#: Input/mpg123/mpg123.c:64 Input/vorbis/fileinfo.c:107msgid "Club-House"msgstr "Club-House"#: Input/mpg123/mpg123.c:64 Input/vorbis/fileinfo.c:107msgid "Hardcore"msgstr "Hardcore"#: Input/mpg123/mpg123.c:65 Input/vorbis/fileinfo.c:108msgid "Terror"msgstr "Terror"#: Input/mpg123/mpg123.c:65 Input/vorbis/fileinfo.c:108msgid "Indie"msgstr "Indie"#: Input/mpg123/mpg123.c:65 Input/vorbis/fileinfo.c:108msgid "BritPop"msgstr "BritPop"#: Input/mpg123/mpg123.c:65 Input/vorbis/fileinfo.c:108msgid "Negerpunk"msgstr "Negerpunk"#: Input/mpg123/mpg123.c:66 Input/vorbis/fileinfo.c:109msgid "Polsk Punk"msgstr "Polsk Punk"#: Input/mpg123/mpg123.c:66 Input/vorbis/fileinfo.c:109msgid "Beat"msgstr "Beat"#: Input/mpg123/mpg123.c:66 Input/vorbis/fileinfo.c:109msgid "Christian Gangsta Rap"msgstr "Christian Gangsta Rap"#: Input/mpg123/mpg123.c:67 Input/vorbis/fileinfo.c:110msgid "Heavy Metal"msgstr "Heavy Metal"#: Input/mpg123/mpg123.c:67 Input/vorbis/fileinfo.c:110msgid "Black Metal"msgstr "Black Metal"#: Input/mpg123/mpg123.c:67 Input/vorbis/fileinfo.c:110msgid "Crossover"msgstr "Crossover"#: Input/mpg123/mpg123.c:68 Input/vorbis/fileinfo.c:111msgid "Contemporary Christian"msgstr "Contemporary Christian"#: Input/mpg123/mpg123.c:68 Input/vorbis/fileinfo.c:111msgid "Christian Rock"msgstr "Christian Rock"#: Input/mpg123/mpg123.c:69 Input/vorbis/fileinfo.c:112msgid "Merengue"msgstr "Merengue"#: Input/mpg123/mpg123.c:69 Input/vorbis/fileinfo.c:112msgid "Salsa"msgstr "Salsa"#: Input/mpg123/mpg123.c:69 Input/vorbis/fileinfo.c:112msgid "Thrash Metal"msgstr "Thrash Metal"#: Input/mpg123/mpg123.c:70 Input/vorbis/fileinfo.c:113msgid "Anime"msgstr "Anime"#: Input/mpg123/mpg123.c:70 Input/vorbis/fileinfo.c:113msgid "JPop"msgstr "JPop"#: Input/mpg123/mpg123.c:70 Input/vorbis/fileinfo.c:113msgid "Synthpop"msgstr "Synthpop"#: Input/mpg123/mpg123.c:1143msgid "About MPEG Layer 1/2/3 plugin"msgstr "MPEG Layer 1/2/3 Hakkında"#: Input/mpg123/mpg123.c:1144msgid """mpg123 decoding engine by Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n""Plugin by The XMMS team"msgstr """mpg123 çözümleme motoru Michael Hipp tarafından <mhqmpg123.de>\n""yazılmıştır. Eklenti şekli ise XMMS takımı tarafından düzenlenmiştir"#: Input/mpg123/mpg123.c:1178#, c-formatmsgid "MPEG Layer 1/2/3 Player %s"msgstr "MPEG Layer 1/2/3 Çalıcı %s"#: Input/tonegen/tonegen.c:49msgid "About Tone Generator"msgstr "Ses Üreteci Hakkında"#. I18N: UTF-8 Translation: "Haavard Kvaalen" -> "H\303\245vard Kv\303\245len"#: Input/tonegen/tonegen.c:51msgid """Sinus tone generator by Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n""Modified by Daniel J. Peng <danielpeng@bigfoot.com>\n""\n""To use it, add a URL: tone://frequency1;frequency2;frequency3;...\n""e.g. tone://2000;2005 to play a 2000Hz tone and a 2005Hz tone"msgstr """Sinüs ses üreteci, Håvard Kvålen <havardk@xmms.org> tarafından yazılmıştır\n""Daniel J. Peng <danielpeng@bigfoot.com> tarafından düzeltilmiştir\n""\n""Kullanmak için, tone://frequency1;frequency2;... şeklinde bir URL ekle.\n""örneğin 2000Hz'lik ses üretmek için; tone://2000"#: Input/tonegen/tonegen.c:164msgid "Tone Generator: "msgstr "Ses Üreteci: "#: Input/tonegen/tonegen.c:264#, c-formatmsgid "Tone Generator %s"msgstr "Ses Üreteci %s"#: Input/vorbis/configure.c:158msgid "Select the directory where you want to store the Ogg Vorbis streams:"msgstr "Ogg Vorbis akımlarını saklamak istediğiniz dizini seçin:"#: Input/vorbis/configure.c:226msgid "Ogg Vorbis Configuration"msgstr "Ogg Vorbis Yapılandırması"#: Input/vorbis/configure.c:364msgid "Ogg Vorbis Tags:"msgstr "Ogg Vorbis Etiketleri:"#: Input/vorbis/configure.c:380 xmms/prefswin.c:1112msgid "Title format:"msgstr "Başlık biçimi:"#: Input/vorbis/configure.c:395 Input/vorbis/fileinfo.c:633msgid "ReplayGain Settings:"msgstr "TekrarlaSekli Ayarlari:"#: Input/vorbis/configure.c:402msgid "Enable Clipping Prevention"msgstr "Kesitleme Önlemleri Açik"#: Input/vorbis/configure.c:406msgid "Enable ReplayGain"msgstr "TekrarlamaSekli Açik"#: Input/vorbis/configure.c:410msgid "ReplayGain Type:"msgstr "TekrarlamaSekli Biçimi:"#: Input/vorbis/configure.c:419msgid "use Track Gain/Peak"msgstr "İz artımı/tepesi kullan"#: Input/vorbis/configure.c:426msgid "use Album Gain/Peak"msgstr "Albüm artımı/tepesini kullan"#: Input/vorbis/configure.c:436msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting"msgstr "6db duzeyi ve siki sinirlama açik"#: Input/vorbis/configure.c:440msgid "ReplayGain"msgstr "TekrarlamaSekli"#: Input/vorbis/fileinfo.c:201#, fuzzy, c-formatmsgid """An error occurred:\n""%s"msgstr """Bir hata Oluştu:\n""%s"#: Input/vorbis/fileinfo.c:203msgid "Error!"msgstr "Hata!"#: Input/vorbis/fileinfo.c:231 Input/vorbis/fileinfo.c:286#: Input/vorbis/fileinfo.c:307 Input/vorbis/fileinfo.c:316msgid "Failed to modify tag"msgstr "Etiket Düzeltme işlemi başarısızlıkla sonuçlandı"#: Input/vorbis/fileinfo.c:481msgid "Ogg Vorbis Tag:"msgstr "Ogg Vorbis Etiketi:"#: Input/vorbis/fileinfo.c:529msgid "Date:"msgstr "Tarih:"#: Input/vorbis/fileinfo.c:570msgid "Description:"msgstr "Açıklama:"#: Input/vorbis/fileinfo.c:580msgid "Location:"msgstr "Konum:"#: Input/vorbis/fileinfo.c:590msgid "Version:"msgstr "Sürüm:"#: Input/vorbis/fileinfo.c:601msgid "ISRC number:"msgstr "ISRC Numarası:"#: Input/vorbis/fileinfo.c:612msgid "Organization:"msgstr "Organizyasyon:"#: Input/vorbis/fileinfo.c:622msgid "Copyright:"msgstr "Telif Hakkı:"#: Input/vorbis/fileinfo.c:640msgid "Track gain:"msgstr "İz artımı:"#: Input/vorbis/fileinfo.c:650msgid "Track peak:"msgstr "İz tepesi:"#: Input/vorbis/fileinfo.c:661msgid "Album gain:"msgstr "Albüm artımı:"#: Input/vorbis/fileinfo.c:671msgid "Album peak:"msgstr "Albüm tepesi:"#: Input/vorbis/fileinfo.c:695msgid "Remove Tag"msgstr "Etiketi Kaldır"#: Input/vorbis/fileinfo.c:710msgid "Ogg Vorbis Info:"msgstr "Ogg Vorbis Hakkında:"#: Input/vorbis/fileinfo.c:816#, c-formatmsgid "Nominal bitrate: %d kbps"msgstr "Normal Hız: %d kbps"#: Input/vorbis/fileinfo.c:818#, c-formatmsgid "Channels: %d"msgstr "Kanallar: %d"#: Input/vorbis/fileinfo.c:819#, c-formatmsgid "Length: %d:%.2d"msgstr "Uzunluk: %d:%.2d"#: Input/vorbis/fileinfo.c:820#, c-formatmsgid "File size: %d B"msgstr "Dosya boyutu: %d B"#: Input/vorbis/vorbis.c:127#, c-formatmsgid "Ogg Vorbis Player %s"msgstr "Ogg Vorbis Çalıcı %s"#: Input/vorbis/vorbis.c:741msgid "About Ogg Vorbis Plugin"msgstr "Ogg Vorbis Eklentisi Hakkında"#: Input/vorbis/vorbis.c:746#, fuzzymsgid """Ogg Vorbis Plugin by the Xiph.org Foundation\n""\n""Original code by\n""Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n""Contributions from\n""Chris Montgomery <monty@xiph.org>\n""Peter Alm <peter@xmms.org>\n""Michael Smith <msmith@labyrinth.edu.au>\n""Jack Moffitt <jack@icecast.org>\n""Jorn Baayen <jorn@nl.linux.org>\n""Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n""Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n""\n""Visit the Xiph.org Foundation at http://www.xiph.org/\n"msgstr """Ogg Vorbis Eklentisi Xiphophorus tarafından yazılmıştır\n""\n""Orjinal kodu\n""Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu> tarafından yazılmıştır\n""Diğer yardım edenler\n""Chris Montgomery <monty@xiph.org>\n""Peter Alm <peter@xmm.org>\n""Michael Smith <msmith@labyrinth.edu.au>\n""Jack Moffitt <jack@icecast.org>\n""Jorn Baayen <jorn@nl.linux.org>\n""Håvard Kvålen <havardk@xmms.org>\n""\n""Xiphophorus'u ziyaret edin http://www.xiph.org/ \n"#: Input/wav/wav.c:57#, c-formatmsgid "Wave Player %s"msgstr "Wav Çalıcı %s"#: Output/OSS/OSS.c:44#, c-formatmsgid "OSS Driver %s"msgstr "OSS Sürücüsü %s"#: Output/OSS/about.c:30msgid "About OSS Driver"msgstr "OSS Sürücüsü Hakkında"#: Output/OSS/about.c:31msgid """XMMS OSS Driver\n""\n"" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n""it under the terms of the GNU General Public License as published by\n""the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n""(at your option) any later version.\n""\n""This program is distributed in the hope that it will be useful,\n""but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n""MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n""GNU General Public License for more details.\n""\n""You should have received a copy of the GNU General Public License\n""along with this program; if not, write to the Free Software\n""Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n""USA."msgstr """XMMS OSS Sürücüsü\n""\n""Bu program serbest yazılımdır; Free Software Foundation tarafından\n""yayınlanan GNU Genel Kamu Lisansı'nın 2. sürümü ya da (seçiminize\n""göre) herhangi başka bir sürümünün koşulları altında tekrar tekrar\n""dağıtabilir ve/veya değiştirebilirsiniz.\n""\n""Bu program, kullanışlı olacağı umuduyla, fakat -özel bir amaca\n""uygunluğu hakkında bile- HİÇBİR GARANTİ VERİLMEDEN dağıtılmaktadır.\n""Daha fazla bilgi için GNU'nun Genel Kamu Lisansı'na bakınız.\n""\n""Bu programla birlikte GNU Genel Kamu Lisansı'nın bir kopyası da gelmiş\n""olmalıdır. Eğer yoksa, Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place -\n""Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA adresine bildiriniz."#: Output/OSS/configure.c:133#, c-formatmsgid "Default (%s)"msgstr "Öntanımlı (%s)"#: Output/OSS/configure.c:151msgid "Default"msgstr "Öntanımlı"#: Output/OSS/configure.c:180msgid "OSS Driver configuration"msgstr "OSS Sürücü Yapılandırması"#: Output/OSS/configure.c:194 Output/sun/configure.c:180#: Output/alsa/configure.c:244msgid "Audio device:"msgstr "Ses aygıtı:"#: Output/OSS/configure.c:212 Output/OSS/configure.c:246msgid "Use alternate device:"msgstr "Başka aygıtı kullan:"#: Output/OSS/configure.c:228 Output/sun/configure.c:217#: Output/alsa/configure.c:294msgid "Mixer device:"msgstr "Karıştırma aygıtı:"#: Output/OSS/configure.c:262 Output/solaris/configure.c:229#: Output/sun/configure.c:245msgid "Devices"msgstr "Aygıtlar"#: Output/OSS/configure.c:276 Output/esd/configure.c:176#: Output/solaris/configure.c:243 Output/sun/configure.c:269msgid "Buffer size (ms):"msgstr "Tampon büyüklüğü (ms):"#: Output/OSS/configure.c:292 Output/esd/configure.c:201#: Output/solaris/configure.c:259 Output/sun/configure.c:301msgid "Buffering"msgstr "Tamponlama"#: Output/OSS/configure.c:293
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -