📄 tr.po
字号:
msgid "Unable to connect to CDDB-server"msgstr ""#: Input/cdaudio/cddb.c:739msgid """Can't get server list from the current CDDB-server\n""Unsupported CDDB protocol level"msgstr ""#: Input/cdaudio/cddb.c:749#, fuzzymsgid "No site information available"msgstr "Stereo (olabilirse)"#: Input/cdaudio/cddb.c:757#, fuzzymsgid "CDDB servers"msgstr "CDDB sunucusu:"#: Input/cdaudio/cddb.c:877 xmms/about.c:343 xmms/equalizer.c:1426#: xmms/equalizer.c:1430 xmms/input.c:430 xmms/main.c:1850 xmms/skinwin.c:86#: xmms/util.c:873msgid "Close"msgstr "Kapat"#: Input/cdaudio/cdinfo.c:145 Input/cdaudio/cdinfo.c:146#: Input/cdaudio/cdinfo.c:147msgid "(unknown)"msgstr "(bilinmiyor)"#: Input/cdaudio/configure.c:187 Input/cdaudio/configure.c:202#: Input/cdaudio/configure.c:526#, c-formatmsgid "Drive %d"msgstr "Sürücü %d"#: Input/cdaudio/configure.c:249#, c-formatmsgid """Failed to open device %s\n""Error: %s\n""\n"msgstr """\"%s\" aygıtının açılması başarısızlıkla sonuçlandı\n""Error: %s\n""\n"#: Input/cdaudio/configure.c:257msgid """Failed to read \"Table of Contents\"\n""Maybe no disc in the drive?\n""\n"msgstr """\"İçerik Tablosu\" okunamadı\n""Belki sürücüde disk yoktur?\n""\n"#: Input/cdaudio/configure.c:262#, c-formatmsgid """Device %s OK.\n""Disc has %d tracks"msgstr """%s Aygıtı Hazır.\n""Diskte %d iz mevcut"#: Input/cdaudio/configure.c:271#, c-formatmsgid " (%d data tracks)"msgstr " (%d data izi)"#: Input/cdaudio/configure.c:273#, fuzzy, c-formatmsgid """\n""Total length: %d:%.2d\n"msgstr "Uzunluk: %d:%.2d"#: Input/cdaudio/configure.c:279msgid "Digital audio extraction not tested as the disc has no audio tracks\n"msgstr ""#: Input/cdaudio/configure.c:296msgid """Digital audio extraction test: OK\n""\n"msgstr ""#: Input/cdaudio/configure.c:300#, c-formatmsgid """Digital audio extraction test failed: %s\n""\n"msgstr ""#: Input/cdaudio/configure.c:313#, c-formatmsgid """Failed to check directory %s\n""Error: %s"msgstr """\"%s\" dizininin kontorlü başarısızlıkla sonuçlandı.\n""Hata: %s"#: Input/cdaudio/configure.c:321#, fuzzy, c-formatmsgid "Error: %s exists, but is not a directory"msgstr "Hata: %s mevcut, ama bir dizin değil"#: Input/cdaudio/configure.c:324#, c-formatmsgid "Directory %s OK."msgstr "Dizin %s Tamam."#: Input/cdaudio/configure.c:384msgid "Directory:"msgstr "Dizin:"#: Input/cdaudio/configure.c:393msgid "Play mode:"msgstr "Çalma biçimi:"#: Input/cdaudio/configure.c:399msgid "Analog"msgstr "Analog"#: Input/cdaudio/configure.c:402msgid "Digital audio extraction"msgstr "Dijital ses ayıklama"#: Input/cdaudio/configure.c:412msgid "Volume control:"msgstr "Ses Kontrolü:"#: Input/cdaudio/configure.c:418msgid "No mixer"msgstr "Karıştırıcı yok"#: Input/cdaudio/configure.c:421#, fuzzymsgid "CD-ROM drive"msgstr "CDROM sürücü"#: Input/cdaudio/configure.c:424msgid "OSS mixer"msgstr "OSS karıştırıcı"#: Input/cdaudio/configure.c:448msgid "Check drive..."msgstr "Sürücüyü Sına..."#: Input/cdaudio/configure.c:454msgid "Remove drive"msgstr "Sürücü kaldır"#: Input/cdaudio/configure.c:502msgid "CD Audio Player Configuration"msgstr "CD Çalıcı Yapılandırması"#: Input/cdaudio/configure.c:538msgid "Add drive"msgstr "Sürücü ekle"#: Input/cdaudio/configure.c:546msgid "Device"msgstr "Aygıt"#: Input/cdaudio/configure.c:556msgid "CDDB:"msgstr "CDDB:"#: Input/cdaudio/configure.c:567msgid "Use CDDB"msgstr "CDDB'yi kullan"#: Input/cdaudio/configure.c:571msgid "Get server list"msgstr "Sunucu listesini al"#: Input/cdaudio/configure.c:573msgid "Show network window"msgstr "Ağ penceresini göster"#: Input/cdaudio/configure.c:583msgid "CDDB server:"msgstr "CDDB sunucusu:"#: Input/cdaudio/configure.c:598msgid "CD Index:"msgstr "CD İndeksi:"#: Input/cdaudio/configure.c:605msgid "Use CD Index"msgstr "CD İndeksini Kullan"#: Input/cdaudio/configure.c:612msgid "CD Index server:"msgstr "CD İndeks Sunucusu"#: Input/cdaudio/configure.c:627msgid "Track names:"msgstr "İz isimleri:"#: Input/cdaudio/configure.c:633 Input/mpg123/configure.c:560#: Input/vorbis/configure.c:371msgid "Override generic titles"msgstr "Başlığın üzerine yenisini yaz"#: Input/cdaudio/configure.c:646msgid "Name format:"msgstr "İsim biçimi:"#: Input/cdaudio/configure.c:656msgid "CD Info"msgstr "CD Hakkında Bilgi"#: Input/mikmod/plugin.c:89msgid "About mikmod plugin"msgstr "Mikmod Eklentisi Hakkında"#: Input/mikmod/plugin.c:113msgid """Mikmod Plugin\n""http://www.multimania.com/miodrag/mikmod/\n""Ported to xmms by J. Nick Koston"msgstr """Mikmod Eklentisi\n""http://www.multimania.com/miodrag/mikmod/\n""Xmms'e uyarlayan J. Nick Koston"#: Input/mikmod/plugin.c:182#, c-formatmsgid "MikMod Player %s"msgstr "MikMod Çalıcı %s"#: Input/mikmod/plugin.c:368msgid "Couldn't load mod"msgstr "Mod dosyası yüklenemedi"#: Input/mikmod/plugin.c:426msgid "MikMod Configuration"msgstr "MikMod Yapılandırması"#: Input/mikmod/plugin.c:450 Input/mpg123/configure.c:262msgid "Resolution:"msgstr "Çözünürlük:"#: Input/mikmod/plugin.c:461 Input/mpg123/configure.c:269msgid "16 bit"msgstr "16 bit"#: Input/mikmod/plugin.c:469 Input/mpg123/configure.c:274msgid "8 bit"msgstr "8 bit"#: Input/mikmod/plugin.c:477 Input/mpg123/configure.c:280msgid "Channels:"msgstr "Kanallar:"#: Input/mikmod/plugin.c:488 Input/mpg123/fileinfo.c:216msgid "Stereo"msgstr "Stereo"#: Input/mikmod/plugin.c:496 Input/mpg123/configure.c:293msgid "Mono"msgstr "Mono"#: Input/mikmod/plugin.c:504#, fuzzymsgid "Downsample:"msgstr "Örnekleme:"#: Input/mikmod/plugin.c:515 Input/mpg123/configure.c:306msgid "1:1 (44 kHz)"msgstr "1:1 (44 kHz)"#: Input/mikmod/plugin.c:524 Input/mpg123/configure.c:311msgid "1:2 (22 kHz)"msgstr "1:2 (22 kHz)"#: Input/mikmod/plugin.c:532 Input/mpg123/configure.c:316msgid "1:4 (11 kHz)"msgstr "1:4 (11 kHz)"#: Input/mikmod/plugin.c:544msgid "Look for hidden patterns in modules "msgstr "Modüllerde gizli motif ara"#: Input/mikmod/plugin.c:551msgid "Use surround mixing"msgstr "Surround miksajı kullan"#: Input/mikmod/plugin.c:558msgid "Force volume fade at the end of the module"msgstr "Modülün sonuna doğru ses şiddetini yavaşça azalt"#: Input/mikmod/plugin.c:565msgid "Use interpolation"msgstr "İnterpolasyonu kullan"#: Input/mikmod/plugin.c:572msgid "Default panning separation"msgstr "Öntanımlı balans ayrımı"#: Input/mikmod/plugin.c:584msgid "Quality"msgstr "Ses Kalitesi"#: Input/mikmod/plugin.c:589 Input/mpg123/configure.c:367#: xmms/equalizer.c:1575 xmms/equalizer.c:1611 xmms/prefswin.c:960#: xmms/prefswin.c:1047 xmms/prefswin.c:1054msgid "Options"msgstr "Seçenekler"#: Input/mpg123/configure.c:190msgid "Select the directory where you want to store the MPEG streams:"msgstr "MPEG akımlarını saklamak istediğiniz dizini seçin:"#: Input/mpg123/configure.c:245msgid "MPG123 Configuration"msgstr "MPG123 Yapılandırması"#: Input/mpg123/configure.c:287msgid "Stereo (if available)"msgstr "Stereo (olabilirse)"#: Input/mpg123/configure.c:299msgid "Down sample:"msgstr "Örnekleme:"#: Input/mpg123/configure.c:327msgid "Decoder:"msgstr "Çözücü:"#: Input/mpg123/configure.c:334msgid "Automatic detection"msgstr "Otomatik algılama"#: Input/mpg123/configure.c:338msgid "3DNow! optimized decoder"msgstr "3DNow! optimize çözücü"#: Input/mpg123/configure.c:342msgid "MMX optimized decoder"msgstr "MMX optimize çözücü"#: Input/mpg123/configure.c:346msgid "FPU decoder"msgstr "FPU çözücü"#: Input/mpg123/configure.c:375msgid "Content"msgstr "İçerik"#: Input/mpg123/configure.c:379msgid "Extension"msgstr "Uzantı"#: Input/mpg123/configure.c:383msgid "Extension and content"msgstr "Uzantı ve İçerik"#: Input/mpg123/configure.c:403msgid "Decoder"msgstr "Çözücü"#: Input/mpg123/configure.c:407 Input/vorbis/configure.c:238#: Output/OSS/configure.c:264 Output/esd/configure.c:163#: Output/solaris/configure.c:231 Output/sun/configure.c:256msgid "Buffering:"msgstr "Tamponlama:"#: Input/mpg123/configure.c:418 Input/vorbis/configure.c:248msgid "Buffer size (kb):"msgstr "Tampon bellek büyüklüğü (kb):"#: Input/mpg123/configure.c:428 Input/vorbis/configure.c:257#: Output/OSS/configure.c:285 Output/esd/configure.c:190#: Output/solaris/configure.c:252 Output/sun/configure.c:287msgid "Pre-buffer (percent):"msgstr "Önce-tamponlama (yüzde):"#: Input/mpg123/configure.c:438 Input/vorbis/configure.c:267msgid "Proxy:"msgstr "Vekil sunucu:"#: Input/mpg123/configure.c:446 Input/vorbis/configure.c:275msgid "Use proxy"msgstr "Vekil sunucuyu kullan"#: Input/mpg123/configure.c:455 Input/vorbis/configure.c:284#: Output/esd/configure.c:105 Output/esd/configure.c:136msgid "Host:"msgstr "Sunucu:"#: Input/mpg123/configure.c:462 Input/vorbis/configure.c:291#: Output/esd/configure.c:145msgid "Port:"msgstr "Kapı:"#: Input/mpg123/configure.c:472 Input/vorbis/configure.c:301msgid "Use authentication"msgstr "Kimlik doğrulamayı kullan"#: Input/mpg123/configure.c:482 Input/vorbis/configure.c:311msgid "Username:"msgstr "Kullanıcı adı:"#: Input/mpg123/configure.c:490 Input/vorbis/configure.c:319msgid "Password:"msgstr "Parola:"#: Input/mpg123/configure.c:503 Input/vorbis/configure.c:332msgid "Save stream to disk:"msgstr "Akımı diske kaydet:"#: Input/mpg123/configure.c:511 Input/vorbis/configure.c:340msgid "Save stream to disk"msgstr "Akımı diske kaydet"#: Input/mpg123/configure.c:520 Input/vorbis/configure.c:349#: Output/disk_writer/disk_writer.c:355msgid "Path:"msgstr "Yol:"#: Input/mpg123/configure.c:527 Input/vorbis/configure.c:356#: Output/disk_writer/disk_writer.c:366 xmms/prefswin.c:1072#: xmms/prefswin.c:1092msgid "Browse"msgstr "Gözat"#: Input/mpg123/configure.c:531msgid "SHOUT/Icecast:"msgstr "SHOUT/Icecast:"#: Input/mpg123/configure.c:538msgid "Enable SHOUT/Icecast title streaming"msgstr "SHOUT/Icecast başlık akımını etkinleştir"#: Input/mpg123/configure.c:542msgid "Enable Icecast Metadata UDP Channel"msgstr "Icecast Metadata UDP Kanalını etkinleştir"#: Input/mpg123/configure.c:546 Input/vorbis/configure.c:360msgid "Streaming"msgstr "Akım"#: Input/mpg123/configure.c:548msgid "ID3 Tags:"msgstr "ID3 Etiketleri:"#: Input/mpg123/configure.c:555msgid "Disable ID3V2 tags"msgstr "ID3V2 etiketlerini devre dışı bırak"#: Input/mpg123/configure.c:569msgid "ID3 format:"msgstr "ID3 biçimi:"#: Input/mpg123/configure.c:579 Input/vorbis/configure.c:391#: xmms/prefswin.c:1103 xmms/prefswin.c:1120msgid "Title"msgstr "Başlık"#: Input/mpg123/fileinfo.c:129#, c-formatmsgid """%s\n""Unable to write to file: %s"msgstr """%s\n""Dosyaya yazılamıyor: %s"#: Input/mpg123/fileinfo.c:130 Input/mpg123/fileinfo.c:136msgid "Couldn't write tag!"msgstr "Etiket yazılamadı!"#: Input/mpg123/fileinfo.c:135 Input/mpg123/fileinfo.c:190#, c-formatmsgid """%s\n""Unable to open file: %s"msgstr """%s\n""`%s' dosyası açılamıyor"#: Input/mpg123/fileinfo.c:140 Input/mpg123/fileinfo.c:195msgid "File Info"msgstr "Dosya hakkında bilgi"#: Input/mpg123/fileinfo.c:180#, c-formatmsgid """%s\n""Unable to truncate file: %s"msgstr """%s\n""Dosya makaslanamıyor: %s"#: Input/mpg123/fileinfo.c:182 Input/mpg123/fileinfo.c:191msgid "Couldn't remove tag!"msgstr "Etiket silinemedi!"#: Input/mpg123/fileinfo.c:186msgid "No tag to remove!"msgstr "Silinecek etiket yok!"#: Input/mpg123/fileinfo.c:216msgid "Joint stereo"msgstr "Birleşik Stereo"#: Input/mpg123/fileinfo.c:217msgid "Dual channel"msgstr "Çift kanal"#: Input/mpg123/fileinfo.c:217msgid "Single channel"msgstr "Tek kanal"#: Input/mpg123/fileinfo.c:230 Input/mpg123/fileinfo.c:602#, c-formatmsgid "Bitrate: %d kb/s"msgstr "Çözünürlük: %d kb/s"#: Input/mpg123/fileinfo.c:232 Input/mpg123/fileinfo.c:604#: Input/vorbis/fileinfo.c:817#, c-formatmsgid "Samplerate: %d Hz"msgstr "Örnekleme oranı: %d Hz"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -