⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 zh_tw.po

📁 xmms-1.2.10.tar.gz学习使用的就下吧
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
#: Input/cdaudio/cddb.c:749msgid "No site information available"msgstr "站點資訊不可得"#: Input/cdaudio/cddb.c:757msgid "CDDB servers"msgstr "CD 資料庫伺服器"#: Input/cdaudio/cddb.c:877 xmms/about.c:343 xmms/equalizer.c:1426#: xmms/equalizer.c:1430 xmms/input.c:430 xmms/main.c:1850 xmms/skinwin.c:86#: xmms/util.c:873msgid "Close"msgstr "關閉"#: Input/cdaudio/cdinfo.c:145 Input/cdaudio/cdinfo.c:146#: Input/cdaudio/cdinfo.c:147msgid "(unknown)"msgstr "(未知的)"#: Input/cdaudio/configure.c:187 Input/cdaudio/configure.c:202#: Input/cdaudio/configure.c:526#, c-formatmsgid "Drive %d"msgstr "碟機 %d"#: Input/cdaudio/configure.c:249#, c-formatmsgid """Failed to open device %s\n""Error: %s\n""\n"msgstr """開啟 %s 裝置失敗\n""錯誤: %s\n""\n"#: Input/cdaudio/configure.c:257msgid """Failed to read \"Table of Contents\"\n""Maybe no disc in the drive?\n""\n"msgstr """讀取 \"內容表\" 失敗\n""可能無碟片在碟機中?\n""\n"#: Input/cdaudio/configure.c:262#, c-formatmsgid """Device %s OK.\n""Disc has %d tracks"msgstr """裝置 %s 正常.\n""碟片有 %d 軌"#: Input/cdaudio/configure.c:271#, c-formatmsgid " (%d data tracks)"msgstr " (%d 條資料軌)"#: Input/cdaudio/configure.c:273#, c-formatmsgid """\n""Total length: %d:%.2d\n"msgstr """\n""總長度: %d:%.2d\n"#: Input/cdaudio/configure.c:279msgid "Digital audio extraction not tested as the disc has no audio tracks\n"msgstr "因碟片沒有音軌所以未測試數位音訊的取出\n"#: Input/cdaudio/configure.c:296msgid """Digital audio extraction test: OK\n""\n"msgstr """數位音訊取出測試: 正常\n""\n"#: Input/cdaudio/configure.c:300#, c-formatmsgid """Digital audio extraction test failed: %s\n""\n"msgstr """數位音訊取出測試失敗: %s\n""\n"#: Input/cdaudio/configure.c:313#, c-formatmsgid """Failed to check directory %s\n""Error: %s"msgstr """檢查目錄 %s 失敗\n""錯誤: %s"#: Input/cdaudio/configure.c:321#, c-formatmsgid "Error: %s exists, but is not a directory"msgstr "錯誤: %s 存在, 但並不是個目錄"#: Input/cdaudio/configure.c:324#, c-formatmsgid "Directory %s OK."msgstr "目錄 %s 正常."#: Input/cdaudio/configure.c:384msgid "Directory:"msgstr "目錄:"#: Input/cdaudio/configure.c:393msgid "Play mode:"msgstr "播放模式:"#: Input/cdaudio/configure.c:399msgid "Analog"msgstr "類比"#: Input/cdaudio/configure.c:402msgid "Digital audio extraction"msgstr "數位音訊取出"#: Input/cdaudio/configure.c:412msgid "Volume control:"msgstr "音量控制:"#: Input/cdaudio/configure.c:418msgid "No mixer"msgstr "無混音器"#: Input/cdaudio/configure.c:421msgid "CD-ROM drive"msgstr "光碟機"#: Input/cdaudio/configure.c:424msgid "OSS mixer"msgstr "OSS 混音器"#: Input/cdaudio/configure.c:448msgid "Check drive..."msgstr "檢查碟機..."#: Input/cdaudio/configure.c:454msgid "Remove drive"msgstr "移除碟機"#: Input/cdaudio/configure.c:502msgid "CD Audio Player Configuration"msgstr "光碟音樂撥放器設定"#: Input/cdaudio/configure.c:538msgid "Add drive"msgstr "增加碟機"#: Input/cdaudio/configure.c:546msgid "Device"msgstr "裝置"#: Input/cdaudio/configure.c:556msgid "CDDB:"msgstr "CD 資料庫:"#: Input/cdaudio/configure.c:567msgid "Use CDDB"msgstr "使用 CD 資料庫"#: Input/cdaudio/configure.c:571msgid "Get server list"msgstr "取得伺服器清單"#: Input/cdaudio/configure.c:573msgid "Show network window"msgstr "顯示網路視窗"#: Input/cdaudio/configure.c:583msgid "CDDB server:"msgstr "CD 資料庫伺服器"#: Input/cdaudio/configure.c:598msgid "CD Index:"msgstr "CD 索引:"#: Input/cdaudio/configure.c:605msgid "Use CD Index"msgstr "使用 CD 索引"#: Input/cdaudio/configure.c:612msgid "CD Index server:"msgstr "CD 索引伺服器:"#: Input/cdaudio/configure.c:627msgid "Track names:"msgstr "音軌名稱:"#: Input/cdaudio/configure.c:633 Input/mpg123/configure.c:560#: Input/vorbis/configure.c:371msgid "Override generic titles"msgstr "覆寫一般標題"#: Input/cdaudio/configure.c:646msgid "Name format:"msgstr "名稱格式:"#: Input/cdaudio/configure.c:656msgid "CD Info"msgstr "光碟資訊"#: Input/mikmod/plugin.c:89msgid "About mikmod plugin"msgstr "關於 mikmod 插增"#: Input/mikmod/plugin.c:113msgid """Mikmod Plugin\n""http://www.multimania.com/miodrag/mikmod/\n""Ported to xmms by J. Nick Koston"msgstr """Mikmod 插增\n""http://www.multimania.com/miodrag/mikmod/\n""由 J. Nick Koston 移植到 XMMS"#: Input/mikmod/plugin.c:182#, c-formatmsgid "MikMod Player %s"msgstr "MikMod 播放器 %s"#: Input/mikmod/plugin.c:368msgid "Couldn't load mod"msgstr "無法載入 mod 插增"#: Input/mikmod/plugin.c:426msgid "MikMod Configuration"msgstr "MikMod 設定"#: Input/mikmod/plugin.c:450 Input/mpg123/configure.c:262msgid "Resolution:"msgstr "解析度:"#: Input/mikmod/plugin.c:461 Input/mpg123/configure.c:269msgid "16 bit"msgstr "16 位元"#: Input/mikmod/plugin.c:469 Input/mpg123/configure.c:274msgid "8 bit"msgstr "8 位元"#: Input/mikmod/plugin.c:477 Input/mpg123/configure.c:280msgid "Channels:"msgstr "頻道:"#: Input/mikmod/plugin.c:488 Input/mpg123/fileinfo.c:216msgid "Stereo"msgstr "立體聲"#: Input/mikmod/plugin.c:496 Input/mpg123/configure.c:293msgid "Mono"msgstr "單聲"#: Input/mikmod/plugin.c:504msgid "Downsample:"msgstr "降低取樣:"#: Input/mikmod/plugin.c:515 Input/mpg123/configure.c:306msgid "1:1 (44 kHz)"msgstr "1:1 (44 千赫茲)"#: Input/mikmod/plugin.c:524 Input/mpg123/configure.c:311msgid "1:2 (22 kHz)"msgstr "1:2 (22 千赫茲)"#: Input/mikmod/plugin.c:532 Input/mpg123/configure.c:316msgid "1:4 (11 kHz)"msgstr "1:4 (11 千赫茲)"#: Input/mikmod/plugin.c:544msgid "Look for hidden patterns in modules "msgstr "尋找模組中隱藏的樣式"#: Input/mikmod/plugin.c:551msgid "Use surround mixing"msgstr "使用環場音效混音效果"#: Input/mikmod/plugin.c:558msgid "Force volume fade at the end of the module"msgstr "強迫音量在結束時漸弱"#: Input/mikmod/plugin.c:565msgid "Use interpolation"msgstr "使用插補(interpolation)"#: Input/mikmod/plugin.c:572msgid "Default panning separation"msgstr "預設平移間隔"#: Input/mikmod/plugin.c:584msgid "Quality"msgstr "品質"#: Input/mikmod/plugin.c:589 Input/mpg123/configure.c:367#: xmms/equalizer.c:1575 xmms/equalizer.c:1611 xmms/prefswin.c:960#: xmms/prefswin.c:1047 xmms/prefswin.c:1054msgid "Options"msgstr "選項"#: Input/mpg123/configure.c:190msgid "Select the directory where you want to store the MPEG streams:"msgstr "請選擇你想要放 MPEG 串流的目錄"#: Input/mpg123/configure.c:245msgid "MPG123 Configuration"msgstr "MPG123 設定"#: Input/mpg123/configure.c:287msgid "Stereo (if available)"msgstr "立體聲 (如果有的話)"#: Input/mpg123/configure.c:299msgid "Down sample:"msgstr "降低取樣:"#: Input/mpg123/configure.c:327msgid "Decoder:"msgstr "解碼器:"#: Input/mpg123/configure.c:334msgid "Automatic detection"msgstr "自動偵測"#: Input/mpg123/configure.c:338msgid "3DNow! optimized decoder"msgstr "3DNow! 最佳化解碼器"#: Input/mpg123/configure.c:342msgid "MMX optimized decoder"msgstr "MMX 最佳化解碼器"#: Input/mpg123/configure.c:346msgid "FPU decoder"msgstr "FPU 解碼器"#: Input/mpg123/configure.c:375msgid "Content"msgstr "內容"#: Input/mpg123/configure.c:379msgid "Extension"msgstr "副檔名"#: Input/mpg123/configure.c:383msgid "Extension and content"msgstr "副檔名及內容"#: Input/mpg123/configure.c:403msgid "Decoder"msgstr "解碼器"#: Input/mpg123/configure.c:407 Input/vorbis/configure.c:238#: Output/OSS/configure.c:264 Output/esd/configure.c:163#: Output/solaris/configure.c:231 Output/sun/configure.c:256msgid "Buffering:"msgstr "使用緩衝:"#: Input/mpg123/configure.c:418 Input/vorbis/configure.c:248msgid "Buffer size (kb):"msgstr "緩衝區大小 (Kb)"#: Input/mpg123/configure.c:428 Input/vorbis/configure.c:257#: Output/OSS/configure.c:285 Output/esd/configure.c:190#: Output/solaris/configure.c:252 Output/sun/configure.c:287msgid "Pre-buffer (percent):"msgstr "預緩衝 (百分比)"#: Input/mpg123/configure.c:438 Input/vorbis/configure.c:267msgid "Proxy:"msgstr "代理伺服器:"#: Input/mpg123/configure.c:446 Input/vorbis/configure.c:275msgid "Use proxy"msgstr "使用代理伺服器"#: Input/mpg123/configure.c:455 Input/vorbis/configure.c:284#: Output/esd/configure.c:105 Output/esd/configure.c:136msgid "Host:"msgstr "主機名:"#: Input/mpg123/configure.c:462 Input/vorbis/configure.c:291#: Output/esd/configure.c:145msgid "Port:"msgstr "埠口:"#: Input/mpg123/configure.c:472 Input/vorbis/configure.c:301msgid "Use authentication"msgstr "使用者須登入"#: Input/mpg123/configure.c:482 Input/vorbis/configure.c:311msgid "Username:"msgstr "使用者名稱:"#: Input/mpg123/configure.c:490 Input/vorbis/configure.c:319msgid "Password:"msgstr "密碼:"#: Input/mpg123/configure.c:503 Input/vorbis/configure.c:332msgid "Save stream to disk:"msgstr "將串流存入磁碟:"#: Input/mpg123/configure.c:511 Input/vorbis/configure.c:340msgid "Save stream to disk"msgstr "將串流存入磁碟"#: Input/mpg123/configure.c:520 Input/vorbis/configure.c:349#: Output/disk_writer/disk_writer.c:355msgid "Path:"msgstr "路徑:"#: Input/mpg123/configure.c:527 Input/vorbis/configure.c:356#: Output/disk_writer/disk_writer.c:366 xmms/prefswin.c:1072#: xmms/prefswin.c:1092msgid "Browse"msgstr "瀏覽"#: Input/mpg123/configure.c:531msgid "SHOUT/Icecast:"msgstr "SHOUT/Icecast:"#: Input/mpg123/configure.c:538msgid "Enable SHOUT/Icecast title streaming"msgstr "開啟 SHOUT/Icecast 曲名串流"#: Input/mpg123/configure.c:542msgid "Enable Icecast Metadata UDP Channel"msgstr "開啟 Icecast Metadata UDP 通道"#: Input/mpg123/configure.c:546 Input/vorbis/configure.c:360msgid "Streaming"msgstr "串流"#: Input/mpg123/configure.c:548msgid "ID3 Tags:"msgstr "ID3 標籤:"#: Input/mpg123/configure.c:555msgid "Disable ID3V2 tags"msgstr "不使用 ID3V2 標籤"#: Input/mpg123/configure.c:569msgid "ID3 format:"msgstr "ID3 格式:"#: Input/mpg123/configure.c:579 Input/vorbis/configure.c:391#: xmms/prefswin.c:1103 xmms/prefswin.c:1120msgid "Title"msgstr "曲名"#: Input/mpg123/fileinfo.c:129#, c-formatmsgid """%s\n""Unable to write to file: %s"msgstr """%s\n""無法寫入檔案: %s"#: Input/mpg123/fileinfo.c:130 Input/mpg123/fileinfo.c:136msgid "Couldn't write tag!"msgstr "無法寫入標籤!"#: Input/mpg123/fileinfo.c:135 Input/mpg123/fileinfo.c:190#, c-formatmsgid """%s\n""Unable to open file: %s"msgstr """%s\n""無法開啟檔案: %s"#: Input/mpg123/fileinfo.c:140 Input/mpg123/fileinfo.c:195msgid "File Info"msgstr "檔案內容"#: Input/mpg123/fileinfo.c:180#, c-formatmsgid """%s\n""Unable to truncate file: %s"msgstr """%s\n""無法截短檔案: %s"#: Input/mpg123/fileinfo.c:182 Input/mpg123/fileinfo.c:191msgid "Couldn't remove tag!"msgstr "無法移除標籤!"#: Input/mpg123/fileinfo.c:186msgid "No tag to remove!"msgstr "沒有標籤可移除!"#: Input/mpg123/fileinfo.c:216msgid "Joint stereo"msgstr "共同立體聲"#: Input/mpg123/fileinfo.c:217msgid "Dual channel"msgstr "雙聲道"#: Input/mpg123/fileinfo.c:217msgid "Single channel"msgstr "單聲道"#: Input/mpg123/fileinfo.c:230 Input/mpg123/fileinfo.c:602#, c-formatmsgid "Bitrate: %d kb/s"msgstr "位元率: %d Kb/s"#: Input/mpg123/fileinfo.c:232 Input/mpg123/fileinfo.c:604#: Input/vorbis/fileinfo.c:817#, c-formatmsgid "Samplerate: %d Hz"msgstr "取樣率: %d Hz"#: Input/mpg123/fileinfo.c:275msgid "None"msgstr "沒有"#: Input/mpg123/fileinfo.c:276msgid "50/15 ms"msgstr "50/15 ms"#: Input/mpg123/fileinfo.c:278msgid "CCIT J.17"msgstr "CCIT J.17"#: Input/mpg123/fileinfo.c:302 Input/vorbis/fileinfo.c:467 xmms/input.c:403

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -