📄 zh_tw.po
字号:
# xmms messges for zh_TW locale# Copyright (C) 2000 Taiwan Linux User Group# Chinese GNU/Linux Extension(CLE) Project http://cle.linux.org.tw/CLE/# Chinese Translators:# Jouston Huang <http://Linuxfab.cx> <jouston@linuxfab.cx>, 2000.march# Andrew Lee <andrew@cle.linux.org.tw>, 2000.# Chih-Wei Huang <cwhuang@linux.org.tw>, 2000.# Jouston Huang <http://linuxfab.cx> <jouston@linuxfab.cx>, 2000.Augest# Chun-Chung Chen <cjj@u.washington.edu> 2003 August, 2004 Januarymsgid ""msgstr """Project-Id-Version: xmms 1.2.7\n""Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.xmms.org\n""POT-Creation-Date: 2004-02-23 22:53+0100\n""PO-Revision-Date: 2004-01-19 17:45-0500\n""Last-Translator: Chun-Chung Chen <cjj@u.washington.edu>\n""Language-Team: Chinese Traditional\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"#: Effect/echo_plugin/echo.c:43#, c-formatmsgid "Echo Plugin %s"msgstr "迴音插增 %s"#: Effect/echo_plugin/gui.c:8msgid """Echo Plugin\n""By Johan Levin 1999.\n""\n""Surround echo by Carl van Schaik 1999"msgstr """迴音插增\n""Johan Levin 1999 作.\n""\n""Carl van Schaik 1999 作之環場迴音"#: Effect/echo_plugin/gui.c:22msgid "About Echo Plugin"msgstr "關於迴音插增"#: Effect/echo_plugin/gui.c:23 Effect/echo_plugin/gui.c:135#: Effect/stereo_plugin/stereo.c:56 Effect/stereo_plugin/stereo.c:120#: Effect/voice/about.c:35 General/ir/about.c:51 General/ir/configure.c:205#: General/ir/configure.c:376 General/joystick/about.c:35#: General/joystick/configure.c:272 General/song_change/song_change.c:273#: Input/cdaudio/cddb.c:734 Input/cdaudio/cddb.c:742 Input/cdaudio/cddb.c:750#: Input/cdaudio/cddb.c:774 Input/cdaudio/configure.c:663#: Input/mikmod/plugin.c:123 Input/mikmod/plugin.c:599#: Input/mpg123/configure.c:586 Input/mpg123/fileinfo.c:141#: Input/mpg123/fileinfo.c:196 Input/mpg123/http.c:208#: Input/mpg123/mpg123.c:1146 Input/tonegen/tonegen.c:55#: Input/vorbis/configure.c:449 Input/vorbis/fileinfo.c:203#: Input/vorbis/http.c:208 Input/vorbis/vorbis.c:758 Output/OSS/about.c:45#: Output/OSS/configure.c:308 Output/disk_writer/disk_writer.c:130#: Output/disk_writer/disk_writer.c:382 Output/esd/about.c:44#: Output/esd/configure.c:208 Output/solaris/about.c:24#: Output/solaris/configure.c:266 Output/sun/about.c:36#: Output/sun/configure.c:558 Output/alsa/about.c:46#: Output/alsa/configure.c:361 Visualization/blur_scope/config.c:101#: Visualization/opengl_spectrum/configure.c:73 libxmms/dirbrowser.c:342#: xmms/equalizer.c:1293 xmms/equalizer.c:1299 xmms/equalizer.c:1363#: xmms/equalizer.c:1372 xmms/equalizer.c:1623 xmms/input.c:254#: xmms/main.c:3011 xmms/playlistwin.c:726 xmms/playlistwin.c:835#: xmms/playlistwin.c:1428 xmms/playlistwin.c:1481 xmms/prefswin.c:310#: xmms/prefswin.c:1132 xmms/util.c:582msgid "Ok"msgstr "確定"#: Effect/echo_plugin/gui.c:74msgid "Configure Echo"msgstr "設定迴音(echo)"#: Effect/echo_plugin/gui.c:87msgid "Delay: (ms)"msgstr "延遲: (ms)"#: Effect/echo_plugin/gui.c:92msgid "Feedback: (%)"msgstr "回應: (%)"#: Effect/echo_plugin/gui.c:97msgid "Volume: (%)"msgstr "音量: (%)"#: Effect/echo_plugin/gui.c:120msgid "Surround echo"msgstr "環場迴音"#: Effect/echo_plugin/gui.c:143 Effect/stereo_plugin/stereo.c:129#: General/ir/configure.c:212 General/ir/configure.c:383#: General/joystick/configure.c:279 General/song_change/song_change.c:279#: Input/cdaudio/cddb.c:778 Input/cdaudio/configure.c:672#: Input/mikmod/plugin.c:606 Input/mpg123/configure.c:592#: Input/mpg123/fileinfo.c:437 Input/vorbis/configure.c:455#: Input/vorbis/fileinfo.c:702 Output/OSS/configure.c:314#: Output/disk_writer/disk_writer.c:389 Output/esd/configure.c:215#: Output/solaris/configure.c:278 Output/sun/configure.c:566#: Output/alsa/configure.c:367 Visualization/blur_scope/config.c:109#: Visualization/opengl_spectrum/configure.c:80 libxmms/dirbrowser.c:351#: xmms/equalizer.c:1293 xmms/equalizer.c:1299 xmms/equalizer.c:1363#: xmms/equalizer.c:1372 xmms/equalizer.c:1627 xmms/main.c:1502#: xmms/playlistwin.c:784 xmms/playlistwin.c:1482 xmms/prefswin.c:1136#: xmms/util.c:602msgid "Cancel"msgstr "取消"#: Effect/echo_plugin/gui.c:150 Effect/stereo_plugin/stereo.c:136#: General/joystick/configure.c:285 Output/solaris/configure.c:273#: xmms/equalizer.c:1633 xmms/prefswin.c:1140msgid "Apply"msgstr "套用"#: Effect/stereo_plugin/stereo.c:26msgid """Extra Stereo Plugin\n""\n""By Johan Levin 1999."msgstr """超立體聲插增\n""\n""Johan Levin 1999 製作"#: Effect/stereo_plugin/stereo.c:35#, c-formatmsgid "Extra Stereo Plugin %s"msgstr "超立體聲插增 %s"#: Effect/stereo_plugin/stereo.c:55msgid "About Extra Stereo Plugin"msgstr "關於超立體聲插增"#: Effect/stereo_plugin/stereo.c:97msgid "Configure Extra Stereo"msgstr "設定超立體聲插增"#: Effect/stereo_plugin/stereo.c:99msgid "Effect intensity:"msgstr "效果強度:"#: Effect/voice/about.c:31msgid "About Voice Removal Plugin"msgstr "關於人聲消除插增"#: Effect/voice/about.c:32msgid """XMMS Voice Removal Plugin\n""\n""A simple voice removal plugin by Anders Carlsson <andersca@gnu.org>"msgstr """XMMS 人聲消除插增\n""\n""Anders Carlsson <andersca@gnu.org> 作之簡單人聲消除插增"#: Effect/voice/voice.c:23#, c-formatmsgid "Voice removal plugin %s"msgstr "人聲消除插增 %s"#: General/ir/about.c:27 xmms/prefswin.c:775 xmms/prefswin.c:808#: xmms/prefswin.c:850 xmms/prefswin.c:895 xmms/prefswin.c:945msgid "About"msgstr "關於"#: General/ir/about.c:35msgid "XMMS IRman Plugin:"msgstr "XMMS IRman 紅外遙控插增:"#: General/ir/about.c:41msgid """Created by Charles Sielski <stray@teklabs.net>\n""Control XMMS with your TV / VCR / Stereo remote \n""IRman page - http://www.evation.com/irman/"msgstr """Charles Sielski <stray@teklabs.net> 製作\n""利用你的 TV / VCR / Stereo 遙控器操作 XMMS\n""IRman 首頁 - http://www.evation.com/irman/"#: General/ir/configure.c:27 xmms/util.c:885msgid "Play"msgstr "播放"#: General/ir/configure.c:27 General/joystick/configure.c:26msgid "Stop"msgstr "停止"#: General/ir/configure.c:27msgid "Pause"msgstr "暫停"#: General/ir/configure.c:28msgid "Prev"msgstr "前一首"#: General/ir/configure.c:28msgid "Next"msgstr "後一首"#: General/ir/configure.c:28msgid "Vol +"msgstr "加大音量"#: General/ir/configure.c:29msgid "Seek -5s"msgstr "向後 5 秒"#: General/ir/configure.c:29msgid "Seek +5s"msgstr "向前 5 秒"#: General/ir/configure.c:29msgid "Vol -"msgstr "減低音量"#: General/ir/configure.c:30 General/joystick/configure.c:28msgid "Shuffle"msgstr "混雜播放"#: General/ir/configure.c:30 General/joystick/configure.c:29msgid "Repeat"msgstr "重複播放"#: General/ir/configure.c:30 xmms/prefswin.c:1062msgid "Playlist"msgstr "播放清單"#: General/ir/configure.c:31msgid "+100"msgstr "加100"#: General/ir/configure.c:35msgid "0"msgstr "0"#: General/ir/configure.c:35msgid "1"msgstr "1"#: General/ir/configure.c:35msgid "2"msgstr "2"#: General/ir/configure.c:35msgid "3"msgstr "3"#: General/ir/configure.c:35msgid "4"msgstr "4"#: General/ir/configure.c:36msgid "5"msgstr "5"#: General/ir/configure.c:36msgid "6"msgstr "6"#: General/ir/configure.c:36msgid "7"msgstr "7"#: General/ir/configure.c:36msgid "8"msgstr "8"#: General/ir/configure.c:36msgid "9"msgstr "9"#: General/ir/configure.c:146#, c-formatmsgid "`%s' Button Setup"msgstr "`%s' 按鍵設定"#: General/ir/configure.c:156msgid "Enter code or use remote"msgstr "鍵入數字或使用遙控器"#: General/ir/configure.c:255msgid "XMMS IRman Configuration"msgstr "XMMS IRman 遙控器設定"#: General/ir/configure.c:269 Input/cdaudio/configure.c:367#: Input/cdaudio/configure.c:375msgid "Device:"msgstr "裝置:"#: General/ir/configure.c:278msgid "Device: "msgstr "裝置:"#: General/ir/configure.c:288msgid "IR code length: "msgstr "IR 碼長度: "#: General/ir/configure.c:301msgid "Controls:"msgstr "控制:"#: General/ir/configure.c:339msgid "Playlists:"msgstr "播放清單:"#: General/ir/configure.c:368msgid "General"msgstr "一般"#: General/ir/ir.c:50#, c-formatmsgid "IRman Control %s"msgstr "IRman 紅外線控制 %s"#: General/ir/ir.c:189#, c-formatmsgid "unable to open port `%s' (%s)\n"msgstr "無法開啟埠口 `%s' (%s)\n"#: General/joystick/about.c:28msgid "About Joystick Driver"msgstr "關於搖桿驅動程式"#: General/joystick/about.c:29msgid """Joystick Control Plugin\n""\n""Created by Tim Ferguson <timf@dgs.monash.edu.au>.\n""http://www.dgs.monash.edu.au/~timf/\n""\n""5+ button support by Justin Wake <justin@globalsoft.com.au>\n""\n""Control XMMS with one or two joysticks.\n"msgstr """搖桿控制插增\n""\n"" Tim Ferguson <timf@dgs.monash.edu.au>製作\n"" http://www.dgs.monash.edu.au/~timf/\n""\n"" 5 個以上按鈕的支援由 Justin Wake <justin@globalsoft.com.au>製作\n""\n"" 利用一個或多個搖桿控制 XMMS\n"#: General/joystick/configure.c:26msgid "Play/Pause"msgstr "播放/暫停"#: General/joystick/configure.c:26msgid "Next Track"msgstr "下一軌"#: General/joystick/configure.c:26msgid "Prev Track"msgstr "上一軌"#: General/joystick/configure.c:27msgid "Fwd 5 tracks"msgstr "前進 5 軌"#: General/joystick/configure.c:27msgid "Back 5 tracks"msgstr "回退 5 軌"#: General/joystick/configure.c:27msgid "Volume Up"msgstr "增加音量"#: General/joystick/configure.c:28msgid "Volume Down"msgstr "降低音量"#: General/joystick/configure.c:28msgid "Forward 5s"msgstr "前進 5 秒"#: General/joystick/configure.c:28msgid "Rewind 5s"msgstr "回退 5 秒"#: General/joystick/configure.c:29msgid "Alternate"msgstr "輪流交替"#: General/joystick/configure.c:29msgid "Nothing"msgstr "無"#: General/joystick/configure.c:94msgid "XMMS Joystick Configuration"msgstr "XMMS 搖桿設定"#: General/joystick/configure.c:118msgid "Devices:"msgstr "裝置:"#: General/joystick/configure.c:128msgid "Joystick 1:"msgstr "搖桿 1:"#: General/joystick/configure.c:140msgid "Joystick 2:"msgstr "搖桿 2:"#: General/joystick/configure.c:152msgid "Sensitivity (10-32767):"msgstr "靈敏度 (10-32767):"#: General/joystick/configure.c:183msgid "Directionals:"msgstr "方向:"#: General/joystick/configure.c:208msgid "Directionals (alternate):"msgstr "方向 (交替的):"#: General/joystick/configure.c:233msgid "Buttons:"msgstr "按鈕:"#: General/joystick/configure.c:244#, c-formatmsgid "Button %d:"msgstr "按鈕 %d:"#: General/joystick/joy.c:60#, c-formatmsgid "Joystick Control %s"msgstr "搖桿控制 %s"#: General/joystick/joy.c:159msgid "Joystick Control"msgstr "搖桿控制"#: General/joystick/joy.c:217 General/joystick/joy.c:267msgid """\n""Joystick Control: error reading"msgstr """\n""搖桿控制: 讀取錯誤"#: General/song_change/song_change.c:46#, c-formatmsgid "Song Change %s"msgstr "歌曲變換 %s"#: General/song_change/song_change.c:118 xmms/prefswin.c:301msgid "Warning"msgstr "警告"#: General/song_change/song_change.c:129msgid """Filename and song title tags should be inside double quotes (\"). Not doing ""so might be a security risk. Continue anyway?"msgstr """檔名及歌名標簽應該在雙括號(\")w裡. 不這樣, 可能有保全上的危險. 還要繼續嗎?"#: General/song_change/song_change.c:142 Input/mpg123/fileinfo.c:280msgid "Yes"msgstr "是"#: General/song_change/song_change.c:152 Input/mpg123/fileinfo.c:279msgid "No"msgstr "不"#: General/song_change/song_change.c:206msgid "Song Change Configuration"msgstr "歌曲變換設定"#: General/song_change/song_change.c:213msgid "Song change"msgstr "歌曲變換"#: General/song_change/song_change.c:219msgid "Playlist end"msgstr "播放清單結束"#: General/song_change/song_change.c:226#, c-formatmsgid """Shell-command to run when xmms changes song. It can optionally include the ""string %%s which will be replaced by the new song title."msgstr """xmms 變換歌曲時執行之殼層指令. 它可以含有 %%s 字串, 而後者將被新歌曲的標題所""取代."#: General/song_change/song_change.c:239 General/song_change/song_change.c:259msgid "Command:"msgstr "命令:"#: General/song_change/song_change.c:249msgid "Shell-command to run when xmms reaches the end of the playlist."msgstr "在 xmms 撥放到最後一曲時所下的系統殼指令"#: Input/cdaudio/cdaudio.c:162#, c-formatmsgid "CD Audio Player %s"msgstr "光碟撥放器 %s"#: Input/cdaudio/cdaudio.c:565 Input/cdaudio/cdaudio.c:574#, c-formatmsgid "CD Audio Track %02u"msgstr "CD 音軌 %02u"#: Input/cdaudio/cddb.c:722 Output/esd/configure.c:161msgid "Server"msgstr "伺服器"#: Input/cdaudio/cddb.c:723msgid "Latitude"msgstr "緯度"#: Input/cdaudio/cddb.c:724msgid "Longitude"msgstr "經度"#: Input/cdaudio/cddb.c:725msgid "Description"msgstr "描述"#: Input/cdaudio/cddb.c:732 Input/cdaudio/cddb.c:738 Input/cdaudio/cddb.c:748msgid "CDDB"msgstr "CD 資料庫"#: Input/cdaudio/cddb.c:733msgid "Unable to connect to CDDB-server"msgstr "無法連接到 CD 資料庫伺服器"#: Input/cdaudio/cddb.c:739msgid """Can't get server list from the current CDDB-server\n""Unsupported CDDB protocol level"msgstr """無法由目前的 CD 資料庫伺服器取得伺服列表\n""不受支援的 CD 資料庫協定層"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -