📄 ja.po
字号:
"Haavard Kvlaaen <havardk@xmms.org>\n""Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n""\n""The Xiph.org Foundation のペ〖ジも告枉ください。 http://www.xiph.org/\n"#: Input/wav/wav.c:57#, c-formatmsgid "Wave Player %s"msgstr "Waveファイルプレイヤ〖 %s"#: Output/OSS/OSS.c:44#, c-formatmsgid "OSS Driver %s"msgstr "OSS ドライバ %s"#: Output/OSS/about.c:30msgid "About OSS Driver"msgstr "OSS ドライバについて"#: Output/OSS/about.c:31msgid """XMMS OSS Driver\n""\n"" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n""it under the terms of the GNU General Public License as published by\n""the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n""(at your option) any later version.\n""\n""This program is distributed in the hope that it will be useful,\n""but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n""MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n""GNU General Public License for more details.\n""\n""You should have received a copy of the GNU General Public License\n""along with this program; if not, write to the Free Software\n""Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n""USA."msgstr """XMMS OSS ドライバ\n""\n""塑プログラムはフリ〖ˇソフトウェアです。あなたは、Free Software\n""Foundation が给山したGNU 办忍给铜蝗脱钓满の≈バ〖ジョン2∽翱いはそれ\n""笆惯の称バ〖ジョンの面からいずれかを联买し、そのバ〖ジョンが年める掘灌\n""に骄って塑プログラムを浩纫邵または恃构することができます。\n""\n""塑プログラムは铜脱とは蛔いますが、纫邵にあたっては、辉眷拉第び泼年誊弄\n""努圭拉についての芭疼の瘦沮を崔めて、いかなる瘦沮も乖ないません。拒嘿に\n""ついてはGNU 办忍给铜蝗脱钓满今をお粕みください。\n""\n""あなたは、塑プログラムと办斤にGNU 办忍给铜蝗脱钓满の继しを减け艰ってい\n""るはずです。そうでない眷圭は、Free Software Foundation, Inc., 59\n""Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA へ缄绘を今いてく\n""ださい。"#: Output/OSS/configure.c:133#, c-formatmsgid "Default (%s)"msgstr "デフォルト (%s)"#: Output/OSS/configure.c:151msgid "Default"msgstr "デフォルト"#: Output/OSS/configure.c:180msgid "OSS Driver configuration"msgstr "OSS ドライバの肋年"#: Output/OSS/configure.c:194 Output/sun/configure.c:180#: Output/alsa/configure.c:244msgid "Audio device:"msgstr "オ〖ディオデバイス:"#: Output/OSS/configure.c:212 Output/OSS/configure.c:246msgid "Use alternate device:"msgstr "洛わりのデバイスを蝗う:"#: Output/OSS/configure.c:228 Output/sun/configure.c:217#: Output/alsa/configure.c:294msgid "Mixer device:"msgstr "ミキサ〖デバイス:"#: Output/OSS/configure.c:262 Output/solaris/configure.c:229#: Output/sun/configure.c:245msgid "Devices"msgstr "デバイス"#: Output/OSS/configure.c:276 Output/esd/configure.c:176#: Output/solaris/configure.c:243 Output/sun/configure.c:269msgid "Buffer size (ms):"msgstr "バッファサイズ (ms):"#: Output/OSS/configure.c:292 Output/esd/configure.c:201#: Output/solaris/configure.c:259 Output/sun/configure.c:301msgid "Buffering"msgstr "バッファリング"#: Output/OSS/configure.c:293msgid "Mixer Settings:"msgstr "ミキサ〖肋年:"#: Output/OSS/configure.c:298msgid "Volume controls Master not PCM"msgstr "ボリュ〖ム拇腊はPCMではなくマスタ〖の数を拇腊する"#: Output/OSS/configure.c:301 Output/sun/configure.c:391msgid "Mixer"msgstr "ミキサ〖"#: Output/disk_writer/disk_writer.c:98#, c-formatmsgid "Disk Writer Plugin %s"msgstr "ディスクライタ〖 %s"#: Output/disk_writer/disk_writer.c:128msgid """You cannot use the Disk Writer plugin\n""when you're running in realtime mode."msgstr """リアルタイムモ〖ドでは\n""ディスクライタ〖プラグインは蝗えません。"#: Output/disk_writer/disk_writer.c:302msgid "Select the directory where you want to store the output files:"msgstr "叫蜗したファイルを弥くディレクトリを联んでください:"#: Output/disk_writer/disk_writer.c:344msgid "Disk Writer Configuration"msgstr "ディスクライタ〖の肋年"#: Output/esd/about.c:29msgid "About ESounD Plugin"msgstr "ESounDプラグインについて"#: Output/esd/about.c:30msgid """XMMS ESounD Plugin\n""\n"" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n""it under the terms of the GNU General Public License as published by\n""the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n""(at your option) any later version.\n""\n""This program is distributed in the hope that it will be useful,\n""but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n""MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n""GNU General Public License for more details.\n""\n""You should have received a copy of the GNU General Public License\n""along with this program; if not, write to the Free Software\n""Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n""USA."msgstr """XMMS ESounDプラグイン\n""\n""塑プログラムはフリ〖ˇソフトウェアです。あなたは、Free Software\n""Foundation が给山したGNU 办忍给铜蝗脱钓满の≈バ〖ジョン2∽翱いはそれ\n""笆惯の称バ〖ジョンの面からいずれかを联买し、そのバ〖ジョンが年める掘灌\n""に骄って塑プログラムを浩纫邵または恃构することができます。\n""\n""塑プログラムは铜脱とは蛔いますが、纫邵にあたっては、辉眷拉第び泼年誊弄\n""努圭拉についての芭疼の瘦沮を崔めて、いかなる瘦沮も乖ないません。拒嘿に\n""ついてはGNU 办忍给铜蝗脱钓满今をお粕みください。\n""\n""あなたは、塑プログラムと办斤にGNU 办忍给铜蝗脱钓满の继しを减け艰ってい\n""るはずです。そうでない眷圭は、Free Software Foundation, Inc., 59\n""Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA へ缄绘を今いてく\n""ださい。"#: Output/esd/configure.c:95msgid "ESD Plugin configuration"msgstr "ESDプラグインの肋年"#: Output/esd/configure.c:117msgid "Use remote host"msgstr "リモ〖トホストを蝗脱"#: Output/esd/configure.c:124msgid "Volume controls OSS mixer"msgstr "ボリュ〖ム拇腊は OSS のミキサ〖の数を拇腊する"#: Output/esd/esd.c:45#, c-formatmsgid "eSound Output Plugin %s"msgstr "eSound 叫蜗プラグイン %s"#: Output/solaris/Sun.c:32#, c-formatmsgid "Solaris audio plugin %s"msgstr "Solaris オ〖ディオプラグイン %s"#: Output/solaris/about.c:20msgid "About Solaris Audio Driver"msgstr "Solaris オ〖ディオドライバについて"#: Output/solaris/about.c:21msgid """XMMS Solaris Audio Driver\n""\n""Written by John Riddoch (jr@scms.rgu.ac.uk)\n""with help from many contributors."msgstr """XMMS Solaris オ〖ディオドライバ\n""\n""John Riddoch (jr@scms.rgu.ac.uk)と\n""驴くの客の棺弗によって侯られました。"#: Output/solaris/configure.c:101#, c-formatmsgid "Default - %s"msgstr "デフォルト - %s"#: Output/solaris/configure.c:121#, c-formatmsgid "Soundcard #%d - %s"msgstr "サウンドカ〖ド #%d - %s"#: Output/solaris/configure.c:154msgid "Configure Solaris driver"msgstr "Solaris ドライバの肋年"#: Output/solaris/configure.c:190msgid "Always use AUDIODEV environment variable"msgstr "茨董恃眶 AUDIODEV を撅に脱いる"#: Output/solaris/configure.c:196msgid "Output ports:"msgstr "叫蜗ポ〖ト:"#: Output/solaris/configure.c:206msgid "Line out"msgstr "ライン叫蜗"#: Output/solaris/configure.c:207msgid "Headphones"msgstr "ヘッドホン"#: Output/solaris/configure.c:208msgid "Internal speaker"msgstr "柒婶スピ〖カ"#: Output/sun/about.c:32msgid "About the Sun Driver"msgstr "Sun ドライバについて"#: Output/sun/about.c:33msgid """XMMS BSD Sun Driver\n""\n""Copyright (c) 2001 CubeSoft Communications, Inc.\n""Maintainer: <vedge at csoft.org>.\n"msgstr """XMMS BSD Sun ドライバ\n""\n""Copyright (c) 2001 CubeSoft Communications, Inc.\n""メンテナ: <vedge at csoft.org>.\n"#: Output/sun/configure.c:198msgid "Audio control device:"msgstr "オ〖ディオコントロ〖ルデバイス:"#: Output/sun/configure.c:347msgid "Volume controls device:"msgstr "ボリュ〖ムコントロ〖ルデバイス:"#: Output/sun/configure.c:360msgid "XMMS uses mixer exclusively."msgstr "XMMS はミキサ〖を怯戮弄に网脱"#: Output/sun/configure.c:487msgid "Status"msgstr "ステ〖タス"#: Output/sun/configure.c:537msgid "Sun driver configuration"msgstr "Sun ドライバの肋年"#: Output/sun/sun.c:52#, c-formatmsgid "BSD Sun Driver %s"msgstr "BSD Sun ドライバ %s"#: Output/alsa/about.c:30msgid "About ALSA Driver"msgstr "ALSA ドライバについて"#: Output/alsa/about.c:31msgid """XMMS ALSA Driver\n""\n"" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n""it under the terms of the GNU General Public License as published by\n""the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n""(at your option) any later version.\n""\n""This program is distributed in the hope that it will be useful,\n""but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n""MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n""GNU General Public License for more details.\n""\n""You should have received a copy of the GNU General Public License\n""along with this program; if not, write to the Free Software\n""Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n""USA.\n""Author: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)"msgstr """XMMS ALSA ドライバ\n""\n""塑プログラムはフリ〖ˇソフトウェアです。あなたは、Free Software\n""Foundation が给山したGNU 办忍给铜蝗脱钓满の≈バ〖ジョン2∽翱いはそれ\n""笆惯の称バ〖ジョンの面からいずれかを联买し、そのバ〖ジョンが年める掘灌\n""に骄って塑プログラムを浩纫邵または恃构することができます。\n""\n""塑プログラムは铜脱とは蛔いますが、纫邵にあたっては、辉眷拉第び泼年誊弄\n""努圭拉についての芭疼の瘦沮を崔めて、いかなる瘦沮も乖ないません。拒嘿に\n""ついてはGNU 办忍给铜蝗脱钓满今をお粕みください。\n""\n""あなたは、塑プログラムと办斤にGNU 办忍给铜蝗脱钓满の继しを减け艰ってい\n""るはずです。そうでない眷圭は、Free Software Foundation, Inc., 59\n""Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA へ缄绘を今いてく\n""ださい。\n""侯荚: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)"#: Output/alsa/alsa.c:44#, c-formatmsgid "ALSA %s output plugin"msgstr "ALSA 叫蜗プラグイン %s"#: Output/alsa/configure.c:113msgid "Unknown soundcard"msgstr "稍汤なサウンドカ〖ド"#: Output/alsa/configure.c:168#, c-formatmsgid "Default PCM device (%s)"msgstr "デフォルト PCM デバイス (%s)"#: Output/alsa/configure.c:230msgid "ALSA Driver configuration"msgstr "ALSA ドライバの肋年"#: Output/alsa/configure.c:258msgid "Mixer:"msgstr "ミキサ〖:"#: Output/alsa/configure.c:266msgid "Use software volume control"msgstr "ソフトウェアボリュ〖ムを蝗脱"#: Output/alsa/configure.c:280msgid "Mixer card:"msgstr "ミキサ〖カ〖ド:"#: Output/alsa/configure.c:305msgid "Device settings"msgstr "ミキサ〖肋年"#: Output/alsa/configure.c:307msgid "Advanced settings:"msgstr "拒嘿肋年:"#: Output/alsa/configure.c:320msgid "Buffer time (ms):"msgstr "バッファタイム (ms):"#: Output/alsa/configure.c:334msgid "Period time (ms):"msgstr "ピリオドタイム (ms):"#: Output/alsa/configure.c:348msgid "Mmap mode"msgstr "Mmap モ〖ド"#: Output/alsa/configure.c:354msgid "Advanced settings"msgstr "拒嘿肋年"#: Visualization/blur_scope/blur_scope.c:62#, c-formatmsgid "Blur Scope %s"msgstr "ブラ〖スコ〖プ %s"#: Visualization/blur_scope/blur_scope.c:157msgid "Blur scope"msgstr "ブラ〖スコ〖プ"#: Visualization/blur_scope/config.c:68msgid "Color Entry"msgstr "カラ〖エントリ"#: Visualization/blur_scope/config.c:76#: Visualization/opengl_spectrum/configure.c:51msgid "Options:"msgstr "オプション"#: Visualization/opengl_spectrum/configure.c:43msgid "OpenGL Spectrum configuration"msgstr "OpenGL スペクトラムの肋年"#: Visualization/opengl_spectrum/configure.c:57msgid "3DFX Fullscreen mode"msgstr "3DFX フルスクリ〖ンモ〖ド"#: Visualization/opengl_spectrum/opengl_spectrum.c:123#: Visualization/opengl_spectrum/opengl_spectrum.c:124msgid "OpenGL Spectrum analyzer"msgstr "OpenGL スペクトラムアナライザ"#: Visualization/opengl_spectrum/opengl_spectrum.c:142#, c-formatmsgid "OpenGL Spectrum analyzer %s"msgstr "OpenGL スペクトラムアナライザ %s"#: Visualization/sanalyzer/spectrum.c:66#, c-formatmsgid "Simple spectrum analyzer %s"msgstr "シンプルスペクトラムアナライザ %s"#: Visualization/sanalyzer/spectrum.c:86msgid "Spectrum analyzer"msgstr "スペクトラムアナライザ"#: libxmms/titlestring.c:277msgid "Performer/Artist"msgstr "パフォ〖マ/ア〖ティスト"#: libxmms/titlestring.c:278msgid "Album"msgstr "アルバム"#: libxmms/titlestring.c:279msgid "Genre"msgstr "ジャンル"#: libxmms/titlestring.c:280msgid "File name"msgstr "ファイル叹"#: libxmms/titlestring.c:281msgid "File path"msgstr "ファイルパス"#: libxmms/titlestring.c:282msgid "File extension"msgstr "ファイルの橙磨灰"#: libxmms/titlestring.c:283msgid "Track name"msgstr "トラック叹"#: libxmms/titlestring.c:284msgid "Track number"msgstr "トラック戎规"#: libxmms/titlestring.c:285msgid "Date"msgstr "泣烧"#: libxmms/titlestring.c:286msgid "Year"msgstr "钳"#: libxmms/titlestring.c:287msgid "Comment"msgstr "コメント"#: wmxmms/getopt.c:632 xmms/getopt.c:632#, c-formatmsgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"msgstr "%s: オプション `%s' は郏随です\n"#: wmxmms/getopt.c:656 xmms/getopt.c:656#, c-formatmsgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"msgstr "%s: オプション `--%s' には苞眶をつけてはいけません\n"#: wmxmms/getopt.c:661 xmms/getopt.c:661#, c-formatmsgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"msgstr "%s: オプション `%c%s' には苞眶をつけてはいけません\n"#: wmxmms/getopt.c:678 wmxmms/getopt.c:851 xmms/getopt.c:678 xmms/getopt.c:851#, c-formatmsgid "%s: option `%s' requires an argument\n"msgstr "%s: オプション `%s' には苞眶が涩妥です\n"#: wmxmms/getopt.c:707 xmms/getopt.c:707#, c-formatmsgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"msgstr "%s: 千急できないオプションです `--%s'\n"#: wmxmms/getopt.c:711 xmms/getopt.c:711#, c-formatmsgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"msgstr "%s: 千急できないオプションです `%c%s'\n"#: wmxmms/getopt.c:737 xmms/getopt.c:737#, c-formatmsgid "%s: illegal option -- %c\n"msgstr "%s: 稍赖なオプションです -- %c\n"#: wmxmms/getopt.c:740 xmms/getopt.c:740#, c-formatmsgid "%s: invalid option -- %c\n"msgstr "%s: 稍赖なオプションです -- %c\n
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -