📄 eu.po
字号:
#: Input/cdaudio/cddb.c:732 Input/cdaudio/cddb.c:738 Input/cdaudio/cddb.c:748msgid "CDDB"msgstr "CDDB"#: Input/cdaudio/cddb.c:733msgid "Unable to connect to CDDB-server"msgstr "Ezin da CDDB-zerbitzarira konektatu"#: Input/cdaudio/cddb.c:739msgid """Can't get server list from the current CDDB-server\n""Unsupported CDDB protocol level"msgstr """Ezin da zerbitzari zerrenda eskuratu CDDB-zerbitzari honetatik\n""Euskarri gabeko CDDB protokolo maila"#: Input/cdaudio/cddb.c:749msgid "No site information available"msgstr "Leku informaziorik ez eskuragarri"#: Input/cdaudio/cddb.c:757msgid "CDDB servers"msgstr "CDDB zerbitzariak"#: Input/cdaudio/cddb.c:877 xmms/about.c:343 xmms/equalizer.c:1426#: xmms/equalizer.c:1430 xmms/input.c:430 xmms/main.c:1850 xmms/skinwin.c:86#: xmms/util.c:873msgid "Close"msgstr "Itxi"#: Input/cdaudio/cdinfo.c:145 Input/cdaudio/cdinfo.c:146#: Input/cdaudio/cdinfo.c:147msgid "(unknown)"msgstr "(ezezaguna)"#: Input/cdaudio/configure.c:187 Input/cdaudio/configure.c:202#: Input/cdaudio/configure.c:526#, c-formatmsgid "Drive %d"msgstr "%d unitatea"#: Input/cdaudio/configure.c:249#, c-formatmsgid """Failed to open device %s\n""Error: %s\n""\n"msgstr """%s gailua irekitzean huts egin du\n""Okerra: %s\n""\n"#: Input/cdaudio/configure.c:257msgid """Failed to read \"Table of Contents\"\n""Maybe no disc in the drive?\n""\n"msgstr """\"Edukien Zerrenda\" irakurtzean hutsegin du\n""Agian ez dago diskorik unitatean?\n""\n"#: Input/cdaudio/configure.c:262#, c-formatmsgid """Device %s OK.\n""Disc has %d tracks"msgstr """%s gailua ondo dago.\n""Diskoak %d pista dauzka"#: Input/cdaudio/configure.c:271#, c-formatmsgid " (%d data tracks)"msgstr " (%d datu pista)"#: Input/cdaudio/configure.c:273#, c-formatmsgid """\n""Total length: %d:%.2d\n"msgstr """\n""Luzera osoa: %d:%.2d\n"#: Input/cdaudio/configure.c:279msgid "Digital audio extraction not tested as the disc has no audio tracks\n"msgstr """Audio digitalaren erauzketa ez da frogatu diskoak pistarik ez daukalako\n"#: Input/cdaudio/configure.c:296msgid """Digital audio extraction test: OK\n""\n"msgstr """Audio digitalaren erauzketa froga: ONDO\n""\n"#: Input/cdaudio/configure.c:300#, c-formatmsgid """Digital audio extraction test failed: %s\n""\n"msgstr """Audio digitalaren erauzketak hutsegin du: %s\n""\n"#: Input/cdaudio/configure.c:313#, c-formatmsgid """Failed to check directory %s\n""Error: %s"msgstr """%s direktorioa aztertzean huts egin du\n""Okerra: %s"#: Input/cdaudio/configure.c:321#, c-formatmsgid "Error: %s exists, but is not a directory"msgstr "Okerra: %s badago, baino ez da direktorioa"#: Input/cdaudio/configure.c:324#, c-formatmsgid "Directory %s OK."msgstr "%s direktorioa ondo dago."#: Input/cdaudio/configure.c:384msgid "Directory:"msgstr "Direktorioa:"#: Input/cdaudio/configure.c:393msgid "Play mode:"msgstr "Jotzeko modua:"#: Input/cdaudio/configure.c:399msgid "Analog"msgstr "Analogikoa"#: Input/cdaudio/configure.c:402msgid "Digital audio extraction"msgstr "Audio digitalaren estrakzioa"#: Input/cdaudio/configure.c:412msgid "Volume control:"msgstr "Bolumen agintea:"#: Input/cdaudio/configure.c:418msgid "No mixer"msgstr "Nahastailerik ez"#: Input/cdaudio/configure.c:421msgid "CD-ROM drive"msgstr "CDROM unitatea"#: Input/cdaudio/configure.c:424msgid "OSS mixer"msgstr "OSS nahastailea"#: Input/cdaudio/configure.c:448msgid "Check drive..."msgstr "Unitatea egiaztatu..."#: Input/cdaudio/configure.c:454msgid "Remove drive"msgstr "Unitatea ezabatu"#: Input/cdaudio/configure.c:502msgid "CD Audio Player Configuration"msgstr "CD audio-erreproduzigailuaren konfigurazioa"#: Input/cdaudio/configure.c:538msgid "Add drive"msgstr "Unitatea gehitu"#: Input/cdaudio/configure.c:546msgid "Device"msgstr "Gailua"#: Input/cdaudio/configure.c:556msgid "CDDB:"msgstr "CDDB:"#: Input/cdaudio/configure.c:567msgid "Use CDDB"msgstr "Erabili CDDB"#: Input/cdaudio/configure.c:571msgid "Get server list"msgstr "Lortu zerbitzari-zerrenda"#: Input/cdaudio/configure.c:573msgid "Show network window"msgstr "Erakutsi sareko leihoa"#: Input/cdaudio/configure.c:583msgid "CDDB server:"msgstr "CDDB zerbitzaria:"#: Input/cdaudio/configure.c:598msgid "CD Index:"msgstr "CD indizea:"#: Input/cdaudio/configure.c:605msgid "Use CD Index"msgstr "Erabili CD indizea"#: Input/cdaudio/configure.c:612msgid "CD Index server:"msgstr "CD indizearen zerbitzaria:"#: Input/cdaudio/configure.c:627msgid "Track names:"msgstr "Pista-izenak:"#: Input/cdaudio/configure.c:633 Input/mpg123/configure.c:560#: Input/vorbis/configure.c:371msgid "Override generic titles"msgstr "Izenburu orokorrak gainidatzi"#: Input/cdaudio/configure.c:646msgid "Name format:"msgstr "Izen-formatua:"#: Input/cdaudio/configure.c:656msgid "CD Info"msgstr "CDren informazioa"#: Input/mikmod/plugin.c:89msgid "About mikmod plugin"msgstr "mikmod plugin-ari buruz"#: Input/mikmod/plugin.c:113msgid """Mikmod Plugin\n""http://www.multimania.com/miodrag/mikmod/\n""Ported to xmms by J. Nick Koston"msgstr """Mikmod plugin-a\n""http://www.multimania.com/miodrag/mikmod/\n""J. Nick Koston-ek ekarri du xmms-ra"#: Input/mikmod/plugin.c:182#, c-formatmsgid "MikMod Player %s"msgstr "MikMod %s erreproduzigailua"#: Input/mikmod/plugin.c:368msgid "Couldn't load mod"msgstr "Ezin izan da mod kargatu"#: Input/mikmod/plugin.c:426msgid "MikMod Configuration"msgstr "MikMod-en konfigurazioa"#: Input/mikmod/plugin.c:450 Input/mpg123/configure.c:262msgid "Resolution:"msgstr "Bereizmena:"#: Input/mikmod/plugin.c:461 Input/mpg123/configure.c:269msgid "16 bit"msgstr "16 bit"#: Input/mikmod/plugin.c:469 Input/mpg123/configure.c:274msgid "8 bit"msgstr "8 bit"#: Input/mikmod/plugin.c:477 Input/mpg123/configure.c:280msgid "Channels:"msgstr "Kanalak:"#: Input/mikmod/plugin.c:488 Input/mpg123/fileinfo.c:216msgid "Stereo"msgstr "Estereoa"#: Input/mikmod/plugin.c:496 Input/mpg123/configure.c:293msgid "Mono"msgstr "Monoa"#: Input/mikmod/plugin.c:504msgid "Downsample:"msgstr "Murriztu laginketa:"#: Input/mikmod/plugin.c:515 Input/mpg123/configure.c:306msgid "1:1 (44 kHz)"msgstr "1:1 (44 kHz)"#: Input/mikmod/plugin.c:524 Input/mpg123/configure.c:311msgid "1:2 (22 kHz)"msgstr "1:2 (22 kHz)"#: Input/mikmod/plugin.c:532 Input/mpg123/configure.c:316msgid "1:4 (11 kHz)"msgstr "1:4 (11 kHz)"#: Input/mikmod/plugin.c:544msgid "Look for hidden patterns in modules "msgstr "Bilatu moduluetan ezkutuko ereduak "#: Input/mikmod/plugin.c:551msgid "Use surround mixing"msgstr "Erabili inguruko nahasketa"#: Input/mikmod/plugin.c:558msgid "Force volume fade at the end of the module"msgstr "Behartu bolumena ahultzera moduluaren amaieran"#: Input/mikmod/plugin.c:565msgid "Use interpolation"msgstr "Erabili interpolazioa"#: Input/mikmod/plugin.c:572msgid "Default panning separation"msgstr "Banantze panoramiko lehenetsia"#: Input/mikmod/plugin.c:584msgid "Quality"msgstr "Kalitatea"#: Input/mikmod/plugin.c:589 Input/mpg123/configure.c:367#: xmms/equalizer.c:1575 xmms/equalizer.c:1611 xmms/prefswin.c:960#: xmms/prefswin.c:1047 xmms/prefswin.c:1054msgid "Options"msgstr "Aukerak"#: Input/mpg123/configure.c:190msgid "Select the directory where you want to store the MPEG streams:"msgstr "Hautatu zein direktoriotan gorde nahi dituzun MPEG korronteak:"#: Input/mpg123/configure.c:245msgid "MPG123 Configuration"msgstr "MPG123ren konfigurazioa"#: Input/mpg123/configure.c:287msgid "Stereo (if available)"msgstr "Estereoa (erabilgarri badago)"#: Input/mpg123/configure.c:299msgid "Down sample:"msgstr "Murriztu laginketa:"#: Input/mpg123/configure.c:327msgid "Decoder:"msgstr "Deskodetzailea:"#: Input/mpg123/configure.c:334msgid "Automatic detection"msgstr "Detekzio automatikoa"#: Input/mpg123/configure.c:338msgid "3DNow! optimized decoder"msgstr "3DNow!-rentzako hobetutako deskodetzailea"#: Input/mpg123/configure.c:342msgid "MMX optimized decoder"msgstr "MMX-rentzako hobetutako deskodetzailea"#: Input/mpg123/configure.c:346msgid "FPU decoder"msgstr "FPU deskodetzailea"#: Input/mpg123/configure.c:375msgid "Content"msgstr "Edukia"#: Input/mpg123/configure.c:379msgid "Extension"msgstr "Luzapena"#: Input/mpg123/configure.c:383msgid "Extension and content"msgstr "Hedadura eta edukia"#: Input/mpg123/configure.c:403msgid "Decoder"msgstr "Deskodetzailea"#: Input/mpg123/configure.c:407 Input/vorbis/configure.c:238#: Output/OSS/configure.c:264 Output/esd/configure.c:163#: Output/solaris/configure.c:231 Output/sun/configure.c:256msgid "Buffering:"msgstr "Bufferreratzen:"#: Input/mpg123/configure.c:418 Input/vorbis/configure.c:248msgid "Buffer size (kb):"msgstr "Bufferraren tamaina (kb):"#: Input/mpg123/configure.c:428 Input/vorbis/configure.c:257#: Output/OSS/configure.c:285 Output/esd/configure.c:190#: Output/solaris/configure.c:252 Output/sun/configure.c:287msgid "Pre-buffer (percent):"msgstr "Aurrebufferra (ehunekoa):"#: Input/mpg123/configure.c:438 Input/vorbis/configure.c:267msgid "Proxy:"msgstr "Proxy-a:"#: Input/mpg123/configure.c:446 Input/vorbis/configure.c:275msgid "Use proxy"msgstr "Erabili proxy-a"#: Input/mpg123/configure.c:455 Input/vorbis/configure.c:284#: Output/esd/configure.c:105 Output/esd/configure.c:136msgid "Host:"msgstr "Ostalaria:"#: Input/mpg123/configure.c:462 Input/vorbis/configure.c:291#: Output/esd/configure.c:145msgid "Port:"msgstr "Ataka:"#: Input/mpg123/configure.c:472 Input/vorbis/configure.c:301msgid "Use authentication"msgstr "Erabili autentifikazioa"#: Input/mpg123/configure.c:482 Input/vorbis/configure.c:311msgid "Username:"msgstr "Erabiltzaile-izena:"#: Input/mpg123/configure.c:490 Input/vorbis/configure.c:319msgid "Password:"msgstr "Pasahitza:"#: Input/mpg123/configure.c:503 Input/vorbis/configure.c:332msgid "Save stream to disk:"msgstr "Gorde korrontea disko honetan:"#: Input/mpg123/configure.c:511 Input/vorbis/configure.c:340msgid "Save stream to disk"msgstr "Gorde korrontea diskoan"#: Input/mpg123/configure.c:520 Input/vorbis/configure.c:349#: Output/disk_writer/disk_writer.c:355msgid "Path:"msgstr "Bide-izena:"#: Input/mpg123/configure.c:527 Input/vorbis/configure.c:356#: Output/disk_writer/disk_writer.c:366 xmms/prefswin.c:1072#: xmms/prefswin.c:1092msgid "Browse"msgstr "Arakatu"#: Input/mpg123/configure.c:531msgid "SHOUT/Icecast:"msgstr "SHOUT/Icecast:"#: Input/mpg123/configure.c:538msgid "Enable SHOUT/Icecast title streaming"msgstr "Gaitu SHOUT/Icecast izenburuaren fluxua"#: Input/mpg123/configure.c:542msgid "Enable Icecast Metadata UDP Channel"msgstr "Gaitu Icecast Metadata-ren UDP kanala"#: Input/mpg123/configure.c:546 Input/vorbis/configure.c:360msgid "Streaming"msgstr "Korrontea"#: Input/mpg123/configure.c:548msgid "ID3 Tags:"msgstr "ID3 etiketak:"#: Input/mpg123/configure.c:555msgid "Disable ID3V2 tags"msgstr "Desgaitu ID3V2 etiketak"#: Input/mpg123/configure.c:569msgid "ID3 format:"msgstr "ID3 formatua:"#: Input/mpg123/configure.c:579 Input/vorbis/configure.c:391#: xmms/prefswin.c:1103 xmms/prefswin.c:1120msgid "Title"msgstr "Izenburua"#: Input/mpg123/fileinfo.c:129#, c-formatmsgid """%s\n""Unable to write to file: %s"msgstr """%s\n""Ezin da fitxategira idatzi: %s"#: Input/mpg123/fileinfo.c:130 Input/mpg123/fileinfo.c:136msgid "Couldn't write tag!"msgstr "Ezin izan da etiketa idatzi!"#: Input/mpg123/fileinfo.c:135 Input/mpg123/fileinfo.c:190#, c-formatmsgid """%s\n""Unable to open file: %s"msgstr """%s\n""Ezin da fitxategia ireki: %s"#: Input/mpg123/fileinfo.c:140 Input/mpg123/fileinfo.c:195msgid "File Info"msgstr "Fitxategiaren informazioa"#: Input/mpg123/fileinfo.c:180#, c-formatmsgid """%s\n""Unable to truncate file: %s"msgstr """%s\n""Ezin da fitxategia moztu: %s"#: Input/mpg123/fileinfo.c:182 Input/mpg123/fileinfo.c:191msgid "Couldn't remove tag!"msgstr "Ezin izan da etiketa kendu!"#: Input/mpg123/fileinfo.c:186msgid "No tag to remove!"msgstr "Ez dago etiketarik kentzeko!"#: Input/mpg123/fileinfo.c:216msgid "Joint stereo"msgstr "Juntura-estereoa"#: Input/mpg123/fileinfo.c:217
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -