📄 sv.po
字号:
#: Input/mpg123/mpg123.c:54 Input/vorbis/fileinfo.c:97msgid "Symphonic Rock"msgstr "Symfonisk rock"#: Input/mpg123/mpg123.c:54 Input/vorbis/fileinfo.c:97msgid "Slow Rock"msgstr "Slow Rock"#: Input/mpg123/mpg123.c:55 Input/vorbis/fileinfo.c:98msgid "Big Band"msgstr "Big Band"#: Input/mpg123/mpg123.c:55 Input/vorbis/fileinfo.c:98msgid "Chorus"msgstr "Kör"#: Input/mpg123/mpg123.c:55 Input/vorbis/fileinfo.c:98msgid "Easy Listening"msgstr "Lättlyssnat"#: Input/mpg123/mpg123.c:56 Input/vorbis/fileinfo.c:99msgid "Acoustic"msgstr "Akustiskt"#: Input/mpg123/mpg123.c:56 Input/vorbis/fileinfo.c:99msgid "Humour"msgstr "Humor"#: Input/mpg123/mpg123.c:56 Input/vorbis/fileinfo.c:99msgid "Speech"msgstr "Tal"#: Input/mpg123/mpg123.c:56 Input/vorbis/fileinfo.c:99msgid "Chanson"msgstr "Chanson"#: Input/mpg123/mpg123.c:57 Input/vorbis/fileinfo.c:100msgid "Opera"msgstr "Opera"#: Input/mpg123/mpg123.c:57 Input/vorbis/fileinfo.c:100msgid "Chamber Music"msgstr "Kammarmusik"#: Input/mpg123/mpg123.c:57 Input/vorbis/fileinfo.c:100msgid "Sonata"msgstr "Sonat"#: Input/mpg123/mpg123.c:57 Input/vorbis/fileinfo.c:100msgid "Symphony"msgstr "Symfoni"#: Input/mpg123/mpg123.c:58 Input/vorbis/fileinfo.c:101msgid "Booty Bass"msgstr "Booty Bass"#: Input/mpg123/mpg123.c:58 Input/vorbis/fileinfo.c:101msgid "Primus"msgstr "Primus"#: Input/mpg123/mpg123.c:58 Input/vorbis/fileinfo.c:101msgid "Porn Groove"msgstr "Porn Groove"#: Input/mpg123/mpg123.c:59 Input/vorbis/fileinfo.c:102msgid "Satire"msgstr "Satir"#: Input/mpg123/mpg123.c:59 Input/vorbis/fileinfo.c:102msgid "Slow Jam"msgstr "Slow Jam"#: Input/mpg123/mpg123.c:59 Input/vorbis/fileinfo.c:102msgid "Club"msgstr "Klubb"#: Input/mpg123/mpg123.c:59 Input/vorbis/fileinfo.c:102msgid "Tango"msgstr "Tango"#: Input/mpg123/mpg123.c:60 Input/vorbis/fileinfo.c:103msgid "Samba"msgstr "Samba"#: Input/mpg123/mpg123.c:60 Input/vorbis/fileinfo.c:103msgid "Folklore"msgstr "Folklore"#: Input/mpg123/mpg123.c:60 Input/vorbis/fileinfo.c:103msgid "Ballad"msgstr "Ballad"#: Input/mpg123/mpg123.c:60 Input/vorbis/fileinfo.c:103msgid "Power Ballad"msgstr "Power Ballad"#: Input/mpg123/mpg123.c:61 Input/vorbis/fileinfo.c:104msgid "Rhythmic Soul"msgstr "Rhythmic Soul"#: Input/mpg123/mpg123.c:61 Input/vorbis/fileinfo.c:104msgid "Freestyle"msgstr "Freestyle"#: Input/mpg123/mpg123.c:61 Input/vorbis/fileinfo.c:104msgid "Duet"msgstr "Duett"#: Input/mpg123/mpg123.c:62 Input/vorbis/fileinfo.c:105msgid "Punk Rock"msgstr "Punkrock"#: Input/mpg123/mpg123.c:62 Input/vorbis/fileinfo.c:105msgid "Drum Solo"msgstr "Trumsolo"#: Input/mpg123/mpg123.c:62 Input/vorbis/fileinfo.c:105msgid "A Cappella"msgstr "A cappella"#: Input/mpg123/mpg123.c:63 Input/vorbis/fileinfo.c:106msgid "Euro-House"msgstr "Euro-House"#: Input/mpg123/mpg123.c:63 Input/vorbis/fileinfo.c:106msgid "Dance Hall"msgstr "Dance Hall"#: Input/mpg123/mpg123.c:63 Input/vorbis/fileinfo.c:106msgid "Goa"msgstr "Goa"#: Input/mpg123/mpg123.c:64 Input/vorbis/fileinfo.c:107msgid "Drum & Bass"msgstr "Drum & Bass"#: Input/mpg123/mpg123.c:64 Input/vorbis/fileinfo.c:107msgid "Club-House"msgstr "Club-House"#: Input/mpg123/mpg123.c:64 Input/vorbis/fileinfo.c:107msgid "Hardcore"msgstr "Hardcore"#: Input/mpg123/mpg123.c:65 Input/vorbis/fileinfo.c:108msgid "Terror"msgstr "Terror"#: Input/mpg123/mpg123.c:65 Input/vorbis/fileinfo.c:108msgid "Indie"msgstr "Indie"#: Input/mpg123/mpg123.c:65 Input/vorbis/fileinfo.c:108msgid "BritPop"msgstr "BritPop"#: Input/mpg123/mpg123.c:65 Input/vorbis/fileinfo.c:108msgid "Negerpunk"msgstr "Negerpunk"#: Input/mpg123/mpg123.c:66 Input/vorbis/fileinfo.c:109msgid "Polsk Punk"msgstr "Polsk Punk"#: Input/mpg123/mpg123.c:66 Input/vorbis/fileinfo.c:109msgid "Beat"msgstr "Beat"#: Input/mpg123/mpg123.c:66 Input/vorbis/fileinfo.c:109msgid "Christian Gangsta Rap"msgstr "Kristen gangsta rap"#: Input/mpg123/mpg123.c:67 Input/vorbis/fileinfo.c:110msgid "Heavy Metal"msgstr "Heavy Metal"#: Input/mpg123/mpg123.c:67 Input/vorbis/fileinfo.c:110msgid "Black Metal"msgstr "Black Metal"#: Input/mpg123/mpg123.c:67 Input/vorbis/fileinfo.c:110msgid "Crossover"msgstr "Crossover"#: Input/mpg123/mpg123.c:68 Input/vorbis/fileinfo.c:111msgid "Contemporary Christian"msgstr "Modern kristen"#: Input/mpg123/mpg123.c:68 Input/vorbis/fileinfo.c:111msgid "Christian Rock"msgstr "Kristen rock"#: Input/mpg123/mpg123.c:69 Input/vorbis/fileinfo.c:112msgid "Merengue"msgstr "Merengue"#: Input/mpg123/mpg123.c:69 Input/vorbis/fileinfo.c:112msgid "Salsa"msgstr "Salsa"#: Input/mpg123/mpg123.c:69 Input/vorbis/fileinfo.c:112msgid "Thrash Metal"msgstr "Thrash Metal"#: Input/mpg123/mpg123.c:70 Input/vorbis/fileinfo.c:113msgid "Anime"msgstr "Anime"#: Input/mpg123/mpg123.c:70 Input/vorbis/fileinfo.c:113msgid "JPop"msgstr "JPop"#: Input/mpg123/mpg123.c:70 Input/vorbis/fileinfo.c:113msgid "Synthpop"msgstr "Synthpop"#: Input/mpg123/mpg123.c:1143msgid "About MPEG Layer 1/2/3 plugin"msgstr "Om MPEG Layer 1/2/3-insticksmodul"#: Input/mpg123/mpg123.c:1144msgid """mpg123 decoding engine by Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n""Plugin by The XMMS team"msgstr """mpg123-avkodningsmotor av Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n""Insticksmodul av XMMS-teamet"#: Input/mpg123/mpg123.c:1178#, c-formatmsgid "MPEG Layer 1/2/3 Player %s"msgstr "MPEG Layer 1/2/3-spelare %s"#: Input/tonegen/tonegen.c:49msgid "About Tone Generator"msgstr "Om tongenerator"#. I18N: UTF-8 Translation: "Haavard Kvaalen" -> "H\303\245vard Kv\303\245len"#: Input/tonegen/tonegen.c:51msgid """Sinus tone generator by Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n""Modified by Daniel J. Peng <danielpeng@bigfoot.com>\n""\n""To use it, add a URL: tone://frequency1;frequency2;frequency3;...\n""e.g. tone://2000;2005 to play a 2000Hz tone and a 2005Hz tone"msgstr """Sinustongenerator gjord av Håvard Kvålen <havardk@xmms.org>\n""Modifierad av Daniel J. Peng <danielpeng@bigfoot.com>\n""\n""För att använda den lägger du till en URL: \n""tone://frekvens1;frekvens2;frekvens3;...\n""exempelvis tone://2000;2005 för att spela en 2000 Hz- och 2005 Hz-ton"#: Input/tonegen/tonegen.c:164msgid "Tone Generator: "msgstr "Tongenerator: "#: Input/tonegen/tonegen.c:264#, c-formatmsgid "Tone Generator %s"msgstr "Tongenerator %s"#: Input/vorbis/configure.c:158msgid "Select the directory where you want to store the Ogg Vorbis streams:"msgstr "Välj katalogen som du vill spara Ogg Vorbis-flödena i:"#: Input/vorbis/configure.c:226msgid "Ogg Vorbis Configuration"msgstr "Ogg Vorbis-konfiguration"#: Input/vorbis/configure.c:364msgid "Ogg Vorbis Tags:"msgstr "Ogg Vorbis-taggar:"#: Input/vorbis/configure.c:380 xmms/prefswin.c:1112msgid "Title format:"msgstr "Titelformat:"#: Input/vorbis/configure.c:395 Input/vorbis/fileinfo.c:633msgid "ReplayGain Settings:"msgstr "Inställningar för uppspelningsförstärkning:"#: Input/vorbis/configure.c:402msgid "Enable Clipping Prevention"msgstr "Aktivera klippningsskydd"#: Input/vorbis/configure.c:406msgid "Enable ReplayGain"msgstr "Aktivera uppspelningsförstärkning"#: Input/vorbis/configure.c:410msgid "ReplayGain Type:"msgstr "Typ av uppspelningsförstärkning:"#: Input/vorbis/configure.c:419msgid "use Track Gain/Peak"msgstr "använd spårförstärkning/-topp"#: Input/vorbis/configure.c:426msgid "use Album Gain/Peak"msgstr "använd albumförstärkning/-topp"#: Input/vorbis/configure.c:436msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting"msgstr "Aktivera 6 dB-boost + Hård gräns"#: Input/vorbis/configure.c:440msgid "ReplayGain"msgstr "Uppspelningsförstärkning"#: Input/vorbis/fileinfo.c:201#, fuzzy, c-formatmsgid """An error occurred:\n""%s"msgstr """Ett fel inträffade:\n""%s"#: Input/vorbis/fileinfo.c:203msgid "Error!"msgstr "Fel!"#: Input/vorbis/fileinfo.c:231 Input/vorbis/fileinfo.c:286#: Input/vorbis/fileinfo.c:307 Input/vorbis/fileinfo.c:316msgid "Failed to modify tag"msgstr "Misslyckades med att modifiera tagg"#: Input/vorbis/fileinfo.c:481msgid "Ogg Vorbis Tag:"msgstr "Ogg Vorbis-tagg:"#: Input/vorbis/fileinfo.c:529msgid "Date:"msgstr "Datum:"#: Input/vorbis/fileinfo.c:570msgid "Description:"msgstr "Beskrivning:"#: Input/vorbis/fileinfo.c:580msgid "Location:"msgstr "Plats:"#: Input/vorbis/fileinfo.c:590msgid "Version:"msgstr "Version:"#: Input/vorbis/fileinfo.c:601msgid "ISRC number:"msgstr "ISRC-nummer:"#: Input/vorbis/fileinfo.c:612msgid "Organization:"msgstr "Organisation:"#: Input/vorbis/fileinfo.c:622msgid "Copyright:"msgstr "Copyright:"#: Input/vorbis/fileinfo.c:640msgid "Track gain:"msgstr "Spårförstärkning:"#: Input/vorbis/fileinfo.c:650msgid "Track peak:"msgstr "Spårtopp:"#: Input/vorbis/fileinfo.c:661msgid "Album gain:"msgstr "Albumförstärkning:"#: Input/vorbis/fileinfo.c:671msgid "Album peak:"msgstr "Albumtopp:"#: Input/vorbis/fileinfo.c:695msgid "Remove Tag"msgstr "Ta bort tagg"#: Input/vorbis/fileinfo.c:710msgid "Ogg Vorbis Info:"msgstr "Ogg Vorbis-information:"#: Input/vorbis/fileinfo.c:816#, c-formatmsgid "Nominal bitrate: %d kbps"msgstr "Nominell bithastighet: %d kb/s"#: Input/vorbis/fileinfo.c:818#, c-formatmsgid "Channels: %d"msgstr "Kanaler: %d"#: Input/vorbis/fileinfo.c:819#, c-formatmsgid "Length: %d:%.2d"msgstr "Längd: %d.%.2d"#: Input/vorbis/fileinfo.c:820#, c-formatmsgid "File size: %d B"msgstr "Filstorlek: %d B"#: Input/vorbis/vorbis.c:127#, c-formatmsgid "Ogg Vorbis Player %s"msgstr "Ogg Vorbis-spelare %s"#: Input/vorbis/vorbis.c:741msgid "About Ogg Vorbis Plugin"msgstr "Om Ogg Vorbis-insticksmodul"#: Input/vorbis/vorbis.c:746msgid """Ogg Vorbis Plugin by the Xiph.org Foundation\n""\n""Original code by\n""Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n""Contributions from\n""Chris Montgomery <monty@xiph.org>\n""Peter Alm <peter@xmms.org>\n""Michael Smith <msmith@labyrinth.edu.au>\n""Jack Moffitt <jack@icecast.org>\n""Jorn Baayen <jorn@nl.linux.org>\n""Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n""Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n""\n""Visit the Xiph.org Foundation at http://www.xiph.org/\n"msgstr """Ogg Vorbis-insticksmodul av Xiph.org-stiftelsen\n""\n""Ursprunglig kod av\n""Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n""Bidrag från\n""Chris Montgomery <monty@xiph.org>\n""Peter Alm <peter@xmms.org>\n""Michael Smith <msmith@labyrinth.edu.au>\n""Jack Moffitt <jack@icecast.org>\n""Jorn Baayen <jorn@nl.linux.org>\n""Håvard Kvålen <havardk@xmms.org>\n""Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n""\n""Besök Xiph.org-stiftelsen på http://www.xiph.org/\n"#: Input/wav/wav.c:57#, c-formatmsgid "Wave Player %s"msgstr "Wave-spelare %s"#: Output/OSS/OSS.c:44#, c-formatmsgid "OSS Driver %s"msgstr "OSS-drivrutin %s"#: Output/OSS/about.c:30msgid "About OSS Driver"msgstr "Om OSS-drivrutin"#: Output/OSS/about.c:31msgid """XMMS OSS Driver\n""\n"" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n""it under the terms of the GNU General Public License as published by\n""the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n""(at your option) any later version.\n""\n""This program is distributed in the hope that it will be useful,\n""but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n""MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n""GNU General Public License for more details.\n""\n""You should have received a copy of the GNU General Public License\n""along with this program; if not, write to the Free Software\n""Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n""USA."msgstr """XMMS OSS-drivrutin\n""\n""Följande text är en informell översättning som enbart tillhandahålls i\n""informativt syfte. För alla juridiska tolkningar gäller den engelska\n""originaltexten.\n""\n""Detta program är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller\n""modifiera det under villkoren i GNU General Public License, publicerad\n""av Free Software Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill)\n""någon senare version.\n""\n""Detta program distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men\n""UTAN NÅGON SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti om\n""SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU General\n""Public License för ytterligare information.\n""\n""Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med\n""detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc.,\n""59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."#: Output/OSS/configure.c:133#, c-formatmsgid "Default (%s)"msgstr "Standard (%s)"#: Output/OSS/configure.c:151msgid "Default"msgstr "Standard"#: Output/OSS/configure.c:180msgid "OSS Driver configuration"msgstr "OSS-drivrutinskonfiguration"#: Output/OSS/configure.c:194 Output/sun/configure.c:180#: Output/alsa/configure.c:244msgid "Audio device:"msgstr "Ljudenhet:"#: Output/OSS/configure.c:212 Output/OSS/configure.c:246msgid "Use alternate device:"msgstr "Använd alternativ enhet:"#: Output/OSS/configure.c:228 Output/sun/configure.c:217#: Output/alsa/configure.c:294msgid "Mixer device:"msgstr "Mixerenhet:"#: Output/OSS/configure.c:262 Output/solaris/configure.c:229#: Output/sun/configure.c:245msgid "Devices"msgstr "Enheter"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -